Singing together: a Danish songbook
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | Partitur Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
[Ålbæk]
Valdemar
[2023]
|
Ausgabe: | First edition |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 1 Partitur (circa 680 Seiten) |
ISBN: | 9788797188842 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000ncm a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV049418080 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20240202 | ||
007 | t | ||
008 | 231116s2023 |||| |||||||| | eng d | ||
020 | |a 9788797188842 |c hbk |9 978-87-97-18884-2 | ||
035 | |a (OCoLC)1418697377 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV049418080 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 | ||
084 | |a MUS |q DE-12 |2 fid | ||
245 | 1 | 0 | |a Singing together |b a Danish songbook |c recreated in English by Arne Pedersen |
250 | |a First edition | ||
264 | 1 | |a [Ålbæk] |b Valdemar |c [2023] | |
264 | 4 | |c © 2023 | |
300 | |a 1 Partitur (circa 680 Seiten) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
336 | |b ntm |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Liederbuch |0 (DE-588)4167634-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Dänisch |0 (DE-588)4113262-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4167634-8 |a Liederbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Dänisch |0 (DE-588)4113262-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Liederbuch |0 (DE-588)4167634-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Pedersen, Arne |d 1951- |0 (DE-588)1310104603 |4 trl | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034745048&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |q BSB_NED_20240129 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034745048 | ||
942 | 1 | 1 | |c 781.5 |e 22/bsb |f 09034 |g 48 |
942 | 1 | 1 | |c 781.5 |e 22/bsb |f 0904 |g 48 |
942 | 1 | 1 | |c 781.5 |e 22/bsb |f 090511 |g 48 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804186149805096960 |
---|---|
adam_text | ALPHABETICAL INDEX ENGLISH (DANISH) 152 A child was born in Bethlehem (Et barn er fodt i Betlehem) 344 A dance with a limp is on (Der gär gennem verden en hinkende dans) 338 A lark has risen, and so a thousand (En lærke letted, og tusind fulgte) 278 A lovely and joy-spreading summer sun (En yndig og frydefuld sommertid) 30 A mighty fortress is our God (Vor Gud han er sä fast en borg) 70 A modest, cheerful, active life on earth (Et jævnt og muntert, virksomtlivpâjord) 353 A palace is the western gate (Der stir et slot i vesterled) 219 A quiet harvest murmur (En stille, hostlig brusen) 77 A sailor lives a lonely life (En somand har sin enegang) 97 A sea with a boat and a sea gull (En so med en bid og en mâge) 266 A stripe of green (En stribe gront) 159 A thousand Christmas candles shine (Nu tændes tusind julelys) 56 Above us strech celestial sails (Spaend over os dit himmelsejl) 341 Abraham’s site was Mamre Oaks (Abraham sad i Mamre-lund) 119 Acquiring knowledge means (At lære er at ville) 337 Again the gale will turn to mildest quiet (Men det bli’r after Stille efter stormen) 121 Aged, weighed down stands the oak tree (Egetræet tungt af alder) 41 Age-old, yet young the Christian church (Kirken den er et gammelt hus) 300 Agnete high on the gallery stands (Agnete, hun Stander pâ hojelandsbro) 151 All bells are ringing: Christmas is near (Det kimer nu til julefest) 215 All eyes on a summers day (Se dig ud en sommerdag) 287 All my fond desires cling all the time to You (Alle mine længsler) 45 All such as birds with bird’s wings fly (Alt, hvad som fuglevinger fik) 290 As bright
as amber is my love (Min pige er si lys som rav) 50 As high as the sky (Til himlene rækker din miskundhed, Gud) 148 At Christmas our lives we bless (I denne sode juletid) 244 At the winding of the road (Hist, hvor vejen slâr en bugt) 101 At times with gloomy clouds in me and above (Nâr nu min verden bliver kold og forladt) 170 Be a little wary just this morning (Vær lidt varsom denne ene morgen) 25 Be wakeful one early morning (Lyset er vendt)
ALPHABETICAL INDEX ENGLISH (DANISH) 238 Blushingly the rose adorns old Denmark (Rosen blusser alt i Danas have) 48 By my every source (Alle mine kilder skal være hos dig) 358 Chilly are breezes in moonlight so dim (Kolig det lufter i mâneskin mat) 155 Christmas, angelic sound (Julen har englelyd) 158 Christmas has brought us blessed news (Julen har bragt velsignet bud) 279 Chrysillis (Chrysillis, du mit verdens guld) 43 Church bell! among fine and noble metals (Kirkeklokke! mellem ædle malme) 83 City lights are switched on (Byens lys der tændes) 234 Close to its end is now the year (Dybt hælder âret i sin gang) 140 Clouds now are greying (Skyerne grâner, og lovet falder) 5 Cocks of morning crew anew (Morgenhanen atter gol) 78 Collector of small childrens smiles (Jeg samler pâ de smâ boms smil) 172 Come, May you sweet and mild one (Kom, maj, du sode, milde) 273 Come on, my loved one (Kom nu veninde) 32 Command Your vain endeavour (Befal du dine veje) Danes are the people (Danmark for folket) Dark and heavy nightly clouds (Tunge, morke natteskyer) Dark is November (Mork er november) Dawn of opportunity (Denne morgens mulighed) Daylight’s angel beams so bright (Lysets engel gâr med glans) Daytimes go with rapid ease (Dagen gâr med raske fjed) Dear you are, native land (Kær est du, fodeland) Denmark, childhood land of yore (Danmark garnie barndomsland) 312 Denmark, fairest meads and meadows (Danmark, dejligst vang og vænge) 211 Denmark lies dozing in brightened night (Danmark, nu blunder den lyse nat) 262 Denmark, your inner ocean (Danmark, dit indre ocean) 333 360 233 22 8 354
237 264 218 Ears are skipping (Vipper springe) 350 Earth and heavens are now hushing (Nu er jord og himmel Stille) 188 Easter flower! What’s your drift? (Pâskeblomst! hvad vil du her) 132 Enemies all around (Kringsatt av fiender)
ALPHABETICAL INDEX ENGLISH (DANISH) 274 Fairest flower on the hillside (Fagre blomst pâ fjeldets side) 59 Faith is no rock (Troen er ikke en klippe) 62 Faithful angel (Hulde engel, du min barndoms ven) 239 Far higher are mountains (Langt hojere bjerge sä vide pä jord) 164 Field and bog are clad in snowdrifts (Sneen dækker mark og mose) 220 Fields have been mown (Marken er mejet) 207 Filled with flowers blush the boughs of apple trees (Fyldt med blomster blusser) 124 Fire and murder in a row (Billeder af brand og mord) 122 Firm like a rock (Fast som en klippe) 92 For life’s and not for the schools sake (For livet, ikke for skolen) 66 “For the people” is the watchword (Folkeligt skal alt nu være) 125 Freedom is the truest of gold (Frihed er det bedste guld) 258 Freshly the wind is afoot on the Limfjord (Blæsten gär frisk over Limfjordens vande) 326 Friends dear of mine, how grand is our land (Venner, hvor er vort fædreland dog kont) 248 Friends, look at the Danish map (Venner, ser pâ Danmarks kort) 251 From out of the haze looms my ancestors’ land (Der dukker af disen min fædrenejord) 189 From the tomb remove the black cross! (Tag det sorte kors fra graven) 186 Get up, my soul, at break of day (Stat op, min sjæl, i morgengry) 40 Give me, God, a tongue for singing (Giv mig, Gud, en salmetunge) 58 Gleaming the drops from the branches embellished (Blinkende drâber) 340 God founded a garden from east to west (Gud planted en have fra ost til vest) 55 God-made man, your wondrous power (Menneske, din egen magt) 365 God’s face is now descending on the earth ball (Nu sænker Gud sit
ansigt over jorden) 24 Good morning, little land! (Godmorgen, lille land) 127 Goodbye, my beloved native town! (Farvel, min velsignede fodeby) 52 Grace is every day down here (Nâden er din dagligdag) 183 Grandpa, put on now your set of teeth (Bedstefar, tag dine tænder pâ) 335 Grasp for every shining thing (Gribe efter blanke ting) 268 Great is this land of rocks (Et vældigt klippeland)
ALPHABETICAL INDEX ENGLISH (DANISH) 307 190 253 197 Had a dream this very night (Dromte mig en dram i nat) Hail You, Saviour and Atoner (Hil dig, Frelser og Forsoner) Hail, you sea of Denmark (Havet omkring Danmark) He brings with Him summer (Han kommer med sommer, han kommer med sol) 39 Heavens alone, Lord, could retell Your glory (Himlene, Herre, fortælle din ære) 241 Homeland of mine with the fair, foaming brine (Fædreneland! ved den bolgende strand) 257 How fair is beaming the Danish shore (Hvor smiler fager den danske kyst) 209 How fresh and great the woodland is (Hvor skoven dog er frisk ogstor) 200 How the sunlight is buzzing in meadows (Se, det summer af sol over engen) 280 I can tell it by your fond eyes ( Jeg kan se pâ dine ojne) 330 I carry no load without beaming (Jeg bærer med smil min byrde) 134 I have come to this place (Jeg er kommet hertil fra en verdensfjern egn) 246 I know of a garden so fair and so good (Jeg ved, hvor der lindes en have sâ skon) 38 1 know of a place (Jeg kender et land) 123 I learned as a small child (Jeg lærte som Idle, at toneme gror) 61 I may be glad (Tit er jeg glad) 138 I often in dreams see a place (Jeg drommer sâ tit om et sted) 214 I praise you, summer (Du danske sommer, jeg elsker dig) 260 I see myself standing chaste and shy (Jeg ser mig selv sâ blufærdigt stâ) 250 I see the isles throughout the sea (Jeg ser de bogelyse oer) 112 I went out on a summer’s day (Jeg gikmigud en sommerdag) 34 If all limbs of my body (Om alle mine lemmer) 98 I’m fed up with myself and all my fillings (Jeg er træt af mig selv og mine plomber) 247 I’m
fond of the Danish groves’ pride (Jeg elsker de gronne lunde) 93 I’m proud to own extensive fields (Jeg ejer bâde mark og eng) 216 I’m the oats (Jeg er havren) 202 In all its glory sunrays shiver (I al sin glans nu strâler solen) 165 In deepest snow stand herb and bush (I sne stâr urt og busk i skjul) 243 In Denmark I was born (I Danmark er jeg fodt) 308 In nearby and far away countries (I alle de riger og lande) 210 In shades we are wandering (I skyggen vi vanke)
ALPHABETICAL INDEX ENGLISH (DANISH) In the sky so sweet a sound (Lad det Hinge sodt i sky) In town and country, near and far (Fred hviler over land og by) It brightens in the fields of lees (Det lysner over agres felt) It came lik a murmur at day’s end (Det kom som en susen ved aften) 336 It darkens in our year (Det morkner i vort âr) 75 It hisses now, an now it crows (Nu hulker den, nu hvæser den) 194 It is springtime (Det er forâr) 130 It permeates throughout the land (Den trænger ud til hvert et sted) 100 It soon will be quiet (Om lidt Wir her stille) 328 It sounds just like a fairy tale (Det lyder som et eventyr) 36 It takes silence, and abidance (Her vil ties, her vil bies) 180 Its great, my little lark (Velkommen, lærkelil) 144 It’s now in the air (Der er noget i lüften) 181 It’s the time of the larks (Det er lærkernes tid) 76 I’ve found where larks are nesting (Jeg ved en lærkerede) 154 357 222 339 191 176 94 327 104 Jesus rose from deaths plight (Krist stod op af dode) Joyfully a choir of praise (Frydeligt med jubelkor) Just imagine: life costs life’s blood (Tænk, at livet koster livet) Just lately the rain has been falling (Det haver sä nyligen regnet) Just think what music means in your life! (Hvad er vel livet uden musik) 245 Jutland, in between two oceans (Jylland mellem tvende have) 315 King Christian stood in steam and smoke (Kong Christian stod ved hojen mast) 342 King Pharaoh was not of godly renown (Kong Farao var en ugudelig krop) 311 King Vermund the old one (Kong Vermund den garnie) 263 346 . 261 193 175 Landscape of colours (Farvernes landskab) Last
night there were knocks at the entrance to hell (I kvæld blev der banket pà) Laundry now waves and amazes (Vasketoj vajer for vinden) Let April be my choice! (Jeg vælger mig april) Lightfilled morning, cold through and through (Lysfyldt morgen, til marven kold) 254 Like a fleet keen on departure (Som en rejselysten fläde) 271 Like a morning, when daytime is going to break (Som en morgen, nâr solen stâr strâlende op) 128 Like before the Danes are blinded (Folket er endnu forblindet)
ALPHABETICAL INDEX ENGLISH (DANISH) 306 Like deepest well gives out the clearest drop (Som dybest brand gi’r altid klarest vand) 321 Like many, a school is erected here (Her rejses en skole som mange for) 192 Like springtime sun in blushing hue (Som forârssolen morgenrod) 18 Like sun in revolutions of globes (Som sol der rammer klodernes gang) 295 Like sunlight over shore and brine (Som solskin over mark og vang) 187 Like the golden sunlight breaking (Som den gyldne sol frembryder) 318 Little girls, come, hear me sing (Kommer hid, I piger smâ) 49 Little Gods child, what does you harm? (Lille Guds barn, hvad skader dig) 173 Little sun throughout the winter (Liden sol i disse uger) 349 Look at the moon ascending (Sig mânen langsomt hæver) 23 Look at the sun in its brilliance (Solen begynder at glode) 13 Look, the sun is rising (Se, nu stiger solen af havets skod) 137 Look, what a man (Se, hvilket menneske) 19 Look, what a splendid dawn! (Se, hvilken morgenstund) 33 Lord, my God! Your dear name we will hallow (Herre Gud! Dit dyre navn og ære) 240 Love of land and prise so well-knit (Kærlighed til fædrelandet) 362 Lower your head, you sweet flower (Sænk kun dit hoved, du blomst) 142 Make tall the door, make wide the gate! (Gor doren hoj, gor porten vid) 69 Man’s life is very peculiar (Menneskelivet er underligt) 6 Morning hour unfolds it flower (Morgenstund har guld i mund) 20 Morning of grey light (Morgenens grâlys) 235 Most lovely is to me (Der er et yndigt land) 153 Most welcome again, cherubic host (Velkommen igen, Guds engle smâ) 111 Mother’s name sounds so heavenly
(Moders navn er en himmelsk 1yd) 60 Mourning and mirth (Sorrig og glæde de vandre til höbe) 169 Mute behind the twig now sits (Spurven sidder stum bag kvist) 150 My heart is always flitting (Mit hjerte altid vanker) 203 My soul, in wonder view the world (Gak ud, min sjæl, betragt med Aid) 316 My tongue shall now be vocal (Min tunge skal med stemme)
ALPHABETICAL INDEX ENGLISH (DANISH) 82 My usual place is the grating (Her star jeg hver aften pä risten) 291 My wretched life will soon be spent (Mit liv er knap en flaske værd) 359 Never lose heart (Altid frejdig, när du gar) 110 New moon sends down wry smiles (Nymânens skæve smil) 68 No one gold tears was seen shedding (Ingen har guldtärer fældet) 31 Now all thanks rise to God (Nu takker alle Gud) 90 Now and then doves fly (Duerne flyver af og til op) 29 Now Christian men in mirth unfurled (Nu fryde sig hver kristen mand) 21 Now cobwebs in the spruces stand out gleaming (Nu blitzer edderkoppespind i graner) 182 Now Europe is sloping to sun again (Nu hælder Europa mod sol igen) 369 Now good night (Go’ nu nat) 228 Now leaves of beeches spread their autumn shine (Nu lyser bogens blade atter op) 206 Now leaves shine in the lush woods (Nu lyser lov i lunde) 221 Now long time has been passing (Nu er det længe siden) 2 Now night and darkness have reached an end (Den morke nat forgangen er) 12 Now peep to one another (Nu titte til hinanden) 296 Now Queen Dagmar lies in Ribe ill in bed (Dronning Dagmar ligger udi Ribe syg) 217 Now the day is full of song (Nu er dagen fuld af sang) 352 Now the night is quiet (Natten er sä stille) 367 Now the sun must be leaving (Nu gär solen sin vej) 9 Now waken everywhere feathered throngs (Nu vägne alle Guds fugle smä) 226 Now woods are fading, losing leaves (Nu falmer skoven trindt om land) 96 Nursery rhyme (Barndommens land) 46 272 230 324 276 179 О Christian faith! (O kristelighed) O, Faroes, my fair isles (O Færo, sä fager) October days of
changing (Oktoberdagens skiften) Of what do you sing (Hvad synger du om sâ hojt i det blâ) Oh, summer sun, so full of bliss (O sommersol, sä signefuld) Oh, what a weather we have! What a day (Det er i dag et vejr et solskinsvejr) 95 Old is the river (Hoden er gammel)
ALPHABETICAL INDEX ENGLISH (DANISH) 131 309 157 313 72 81 136 270 322 281 282 267 212 17 275 114 160 343 269 305 85 292 361 106 184 135 99 147 11 145 317 Ole sat on a knoll in song (Ole sad pâ en knold og sang) On fairest plains of Zealand (Pâ Sjölunds fagre sletter) On hay the infant Jesus lay (Barn Jesus i en krybbe là) On Tave Farmer’s fields (Pâ Tave bondes ager ved Birkende by) On the ground and never flying! (Pâ det jævne, pâ det jævne) On the road again (Ud ad landevej’n der sku’ man gâ) Once freedom was the concept (Engang var frihed ordet) Once I was young (Ung har jeg været) Once on a summer morning (Det var en sommermorgen) One Saturday I waited (Det var en lardag aften) One Saturday you waited (Det var en lerdag aften (PH)) Our ages old country (Vort ældgamle land) Our country is fair (Vi elsker vort land) Our country now turns towards sunlight (Nu drejer vort land sig mod solen) Our homeland God (Vort hjemlands Gud) Our mother tongue is lovely (Vort modersmâl er dejligt) Our sun is dark and cold ( Vor sol er bleven kold) Out in the fields I went watching the sheep (Jeg gik i marken og vogtede fâr) Over the earth high above is the blue air (Hejt over jorden den blânende himmel) Pages of books will be turning (Bladet i bogen sig vender) Pardon my saying a reckless word (Tilgi jeg sir et letsindigt ord) Passing through the darkness (Gär igennem market) Peaceful lay of yore the backstreet (Fordum var der fred pâ gaden) Placed here in the age of turmoil (Sat her i forvirringstiden) Please, open up the door (Luk deren op og se) Please, return to them heaven (Giv dem
himlen tilbage) Plenty of success (Masser af succès) Pounding heart, lift wings rejoicing (Hjerte, left din glædes vinger) Praised be God on high (Gud ske tak og lov) Praised be You my Lord, Jesus Christ (Lovet være du, Jesus Krist!) Protagonist from Calvary (Udrust dig, helt fra Golgata) 288 Quiet, adorable woman (Stille, du elskede kvinde) 301 Ramund were a much better man (Ramund var sig en bedre mand) 223 Red glossed apples shining down (Æbler lyser rodt pâ træernes grene)
ALPHABETICAL INDEX ENGLISH (DANISH) 277 108 283 143 Ride now, ride now (Rid nu, rid nu) Robots we’re not for certain (Folk er ikke maskiner) Roselil and her mother (Roselil og hendes moder) Rosy gardens we shall see (Blomstre som en rosengârd) 314 Safeguard your house with planks not rotting! (Skærm jeres hus med grav og planke) 198 See the stork on the farmer’s roof (Storken sidder pâ bondens tag) 284 She is sweet, and so neat (Hun er sod, hun er bled) 65 Should light be only scholars’ gift (Er lyset for de lærde blot) 363 Silence, heart, the sun goes down (Stille, hjerte, sol gär ned) 115 Singing lends lustre (Sangen har lysning) 298 Sir Oluf on horseback so far astray (Hr. Oluf han rider) 297 Skammel he lives up north in Thy (Skammel han bor sig nor i Thy) 364 Sleep, my own one, little mite (Sov, min egen, sov, lille nor) 156 Spread Christmas chimes (Kimer, I klokker) 195 Spring is green and gay (Gron er vârens hæk) 356 Stay with us (Bliv hos os, när dagen hælder) 84 Still stands the sun in the Gibeon vale (Solen stär stille i Gibeons dal) 236 Strangely wafted evening breezes (Underlige aftenlufte) 27 Suddenly the light appears (Lyset springer pluds’lig ud) 213 Summer night, full of hush (Herligt, en sommernat) 310 Sun has risen (Sol er oppe) 44 Sweet dreams, my baby! (Sov sadt, barnlille) 116 That is why our eye takes pleasure (Derfor kan vort oje glædes) 199 The air is vibrating with drops of dust (Det dirrer i lüften af drâbestov) 231 The big and white-clad flock we see (Den store hvide flok vi se) 232 The bird in black has swooped down (Den sorte fugl er kommet) 204
The blooming seasons coming (Nu blomstertiden kommer) 7 The chimes of church bells soar to the sky (Nu ringer alle klokker mod sky) 117 The Danish song is a young, blonde maiden (Den danske sang er en ung, blond pige) 329 The daylight is breaking (Snart dages det, brodre, det lysner i ast) 347 The dew the field is steeping (Nu hviler mark og enge) 177 The dreary winter went its course (Den kedsom vinter gik sin gang) 229 The fall of leaves, that we approached too much (Det lavfald, som vi kom sä alt for nær)
ALPHABETICAL INDEX ENGLISH (DANISH) 141 The first light (Det ferste lys er Ordet, tait af Gud) 168 The flakes of snow come swarming down (Sneflokke kommer vrimlende) 334 The flocks of dark birds flew (De merke fugle flop 289 The gentle day is broad and bright (Den milde dag er lys og lang) 196 The green, enchanting spring (Den grenne sede vär) 1 The new, blessed day (Den signede dag med fryd vi ser) 63 The old days have now fully vanished (Udrundne er de garnie dage) 208 The pasture flowers in its drape (Nu blomstrer marken skær med græs) 370 The peace and quiet of the wood (I skovens dybe, Stille ro) 107 The rain is gently falling (Nu regner det sâ Stille) 285 The reason, my dear Mary? (Hvad er det, min Marie) 149 The rose of them all (Den yndigste rose er funden) 304 The sailor he must suffer (Den somand, han mâ Iide) 348 The shining sun goes down (Den klare sol gâr ned) 10 The sun is rising in the east (I osten stiger solen op) 3 The sun is rising in the Eastern quarter (Nu rinder solen op) 120 The threat of our time (Der truer os i tiden) 319 The time is nearing (Sig nærmer tiden, da jeg mâ væk) 71 The wide, motley world is my life’s blood (Jeg elsker den brogede verden) 163 The year goes by (Som âret gâr) 26 Then came the shining morning (Sä kom den lyse morgen) 265 There is a friendly, little land (Der er et venligt, lille land) 167 There is nothing in the world quite as silent as snow (Der er ingenting i verden sâ Stille som sne) 103 There is so much that feels so heavy (Der er sä meget der kan tynge) 345 There sat a fisherman deep in thought (Der sad en fisker sâ
tankefuld) 303 There stands a linden in my father’s yard (Der stâr en lind i min faders gârd) 102 They were brought along by storks here (De kom flyvende med storken) 87 Think of me as a lost hen (Âh, at være en hone) 80 This is a song of a fellow called Larsen (Her er en sang om en mand, der hed Larsen) 302 Three rogues (Der stode tre skalke) 171 Through the mould layer (Vintergæk er brudt af mulden) 105 Tightrope walker (Linedanser) 109 Tin cans rattle at break of dawn (Däser rasier i morgengry)
ALPHABETICAL INDEX ENGLISH (DANISH) Tired now I go to bed (Jeg er træt og gär til ro) To a stranger rough and needy (For en fremmed barskt og fattigt) To bid the world a right farewell (At sige verden ret farvel) To gather and to part (At samles, skilies ad) To making believe it is good to attain (Jo, jo gagleri er en nobel kunst) 118 To me the verbal ring (For mig er sprogets klang) 355 To our little chores we brought (Til vor lille gerning ud) 57 To our round earth You came down (Du kom til vor runde jord) 64 To tell is mandatory (Nu skal det âbenbares) 15 Today you should lift up your head towards heavens (I dag skal du lofte dit hoved mod himlen) 286 Togetherness is a lovely thing (Det er sä yndigt at feiges ad) 16 Turned round in sleep lies the earthball (Jorden har vendt sig en omgang) 133 Turning on their earthly axis (Jorden drejer om sin akse) 351 256 42 126 73 35 Up, everything that God has made (Op, al den ting, som Gud har gjort) 146 Up shot the rose of roses (En rose sä jeg skyde) 259 Viewing bay and meadow (Her har hjertet hjemme) 299 Villemand and his fair young bride (Villemand og hans væne brud) 4 Wake up and strike your chords (Vâgn op og slâ pâ dine strenge) 47 We can feel and must acknowledge (Vi kan foie, vi skal lære) 91 We have just one sun (Vi har kun én sol) 224 We ploughed and sowed (Vi plojed, og vi sä’de) 201 We pray unto the Holy Ghost (Nu bede vi den Helligând) 249 We, sons of the plains (Vi sletternes sonner) 113 We welcome you in woods of green (Velkommen i den gronne lund) 86 We who chose the raindrops (Vi, der valgte regnen) 161 Welcome to
you you blessed year (New Year) (Vær velkommen, Herrens är (nytâr)) 139 Welcome to you, you blessed year (Advent) (Vær velkommen, Herrens âr (advent)) 331 We’re the ones (Det er os, det er os) 366 Wet and shining is the lake (Seen ligger blank og väd) 185 Wet is the world and bright (Verden er vâd og lys) 37 What is to be gained on the far-ranging sea? (Hvad vindes pâ verdens vidtlaftige hav)
ALPHABETICAL INDEX ENGLISH (DANISH) 67 What sunshine is to the fertile mould (Hvad solskin er for det sorte muld) 174 Whatever did my eyes see? (Hvad var det dog, der skete?) 325 What’s that light now on the meadows (Det, som lysner over vangen) 14 When day has broken (Nâr lyset àbner og dagen gar) 332 When I see a red flag flapping (Nâr jeg ser et radt flag smælde) 320 When I was set to go (Dengang jeg drog af sted) 205 When oak trees are budding (Nâr egene knoppes) 178 When wintertime runs into ditches and pits (När vinteren rinder i graft og i grav) 166 White stand bushes waiting (Det er hvidt herude) 74 Who sits there in the shelter (Hvem sidder der bag skærmen) 89 With eyes so wide and so full of wonder (Med store undrende ojne) 129 Wonder what I shall soon get to see (Undrer mig pâ, hvad jeg fâr at se) 162 Wonderfully blue the sky (Dejlig er den himmel blâ) 51 Wondrous is our earth (Dejlig er jorden) 293 Yawning sleepily behind a tree (Solen gaber sevnigt bag et træ) 294 You came with all the things you are (Du kom med alt det, der var dig) 252 You, dear and gentle Danish brook (Du kære blide danske bæk) 225 You gave to me, Lord, a small lot of Your soil (Du gav mig, о Herre, en lod af din jord) 255 You gave us the flowers that shone bright towards us (Du gav os de blomster, som lyste imod os) 1П You, hilltop-mellow farming tract (Du bakkeblade bondeland) 323 You land of pride with vales and hillsides fairest (Du skenne land med dal og bakker fagre) 54 You made Yourself one of the small of the state (Du satte dig selv i de nederstes sted) 79 You see an active town
(Man ser en virksom by) 28 You, sovereign God in Heavens halls (Aleneste Gud i Himmerig) 242 You, the constant guardian of child life (Du, som vâged over barnelivet) 53 You who give us life (Du, som gir os liv og gar os glade) 368 You who have lit flaming stars by the million (Du, som har tændt millioner af stjerner) 88 Your life comitted (Begik du Livet)
ALPHABETICAL INDEX DANISH 341 Abraham sad i Mamre-lund 300 Agnete, hun Stander pà hojelandsbro 28 Aleneste Gud i Himmerig 48 Alle mine kilder skal være hos dig 287 Alle mine længsler 45 Alt, hvad som fuglevinger fik 359 Altid frejdig, när du gär 119 At lære er at ville 126 At samles, skilies ad 42 At sige verden ret farvel 157 Barn Jesus i en krybbe la 96 Barndommens land 183 Bedstefar, tag dine tænder pä 32 Befal du dine veje 88 Begik du Livet 124 Billeder af brand og mord 305 Bladet i bogen sig vender 58 Blinkende drâber 356 Bliv hos os, nâr dagen hælder 143 Blomstre som en rosengârd 258 Blæsten gär frisk over Limfjordens vande 83 Byens lys der tændes 279 Chrysillis, du mit verdens guld 354 Dagen gär med raske fjed 312 Danmark, dejligst vang og vænge 262 Danmark, dit indre ocean 333 Danmark for folket 264 Danmark garnie barndomsland 211 Danmark, nu blunder den lyse nat 102 De kom flyvende med starken 334 De merke fugle floj 162 Dejlig er den himmel blä 51 Dejlig er jorden 117 Den danske sang er en ung, blond pige 196 Den granne sodé vâr 177 Den kedsom vinter gik sin gang 348 Den klare sol gär ned 289 Den milde dag er lys og lang
ALPHABETICAL INDEX DANISH 2 Den merke nat forgangen er 1 Den signede dag med fryd vi ser 232 Den sorte fugl er kommet 231 Den store hvide flok vi se 304 Den somand, han mâ Iide 130 Den trænger ud til hvert et sted 149 Den yndigste rose er fanden 320 Dengang jeg drog af sted 22 Denne morgens mulighed 251 Der dukker af disen min fedrenejord 265 Der er et venligt, lille land 235 Der er et yndigt land 167 Der er ingenting i verden sä stille som sne 144 Der er noget i lüften 103 Der er sâ meget der kan tynge 344 Der gär gennem verden en hinkende dans 345 Der sad en fisker sä tankefuld 302 Der stode tre skalke 303 Der stâr en lind i min faders gârd 353 Der star et slot i vesterled 120 Der truer os i tiden 116 Derfor kan vort 0je glædes 199 Det dirrer i lüften af drâbestov 194 Deterforär 166 Det er hvidt herude 179 Det er i dag et vejr - et solskinsvejr 181 Det er lærkernes tid 331 Det er os, det er os 286 Det er sä yndigt at feiges ad 141 Det forste lys er Ordet, talt af Gud 327 Det haver sä nyligen regnet 151 Det kimer nu til julefest 339 Det kom som en susen ved aften 328 Det lyder som et eventyr 222 229 336 325 281 282 322 296 307 Det lysner over agrès felt Det lovfald, som vi kom sä alt for nær Det morkner i vort är Det, som lysner over vangen Det var en lordag aften Det var en lordag aften (PH) Det var en sommermorgen Dronning Dagmar ligger udi Ribe syg Dromte mig en drom i nat
ALPHABETICAL INDEX DANISH 227 Du bakkeblode bondeland 214 Du danske sommer, jeg elsker dig 225 Du gav mig, о Herre, en lod af din Jord 255 Du gav os de blomster, som lyste imod os 294 Du kom med alt det, der var dig 57 Du kom til vor runde jord 252 Du kære bilde danske bæk 54 Du satte dig selv i de nederstes sted 323 Du skonne land med dal og bakker fagre 53 Du, som gir os liv og gor os glade 368 Du, som har tændt millioner af stjerner 242 Du, som väged over barnelivet 90 Duerne flyver af og til op 234 Dybt hælder âret i sin gang 109 Dâser rasier i morgengry 121 Egetræet tungt af alder 338 En lærke letted, og tusind fulgte 146 En rose sâ jeg skyde 219 En stille, hostlig brusen 266 En stribe gront 97 En so med en bâd og en mâge 77 En somand har sin enegang 278 En yndig og frydefuld sommertid 136 Engang var frihed ordet 65 Er lyset for de lærde blot 152 Et barn er fodt i Betlehem 70 Et jævnt og muntert, virksomt liv pâ jord 268 Et vældigt klippeland 274 Fagre blomst pi fjeldets side 127 Farvel, min velsignede fodeby 263 Farvernes landskab 122 Fast som en klippe 95 Floden ergammel 108 Folk er ikke maskiner 66 Folkeligt skal ait nu være 128 Folket er endnu forblindet 256 For en fremmed barskt og fattigt 92 For livet, ikke for skolen 118 For mig er sprogets klang 361 Fordum var der fred pâ gaden 357 Fred hviler over land og by
ALPHABETICAL INDEX DANISH 125 176 207 241 Frihed er det bedste guld Frydeligt med jubelkor Fyldt med blomster blusser Fædreneland! ved den balgende strand 203 135 40 369 24 335 195 340 11 142 292 Gak nd, min sjæl, betragt med flid Giv dem himlen tilbage Giv mig, Gud, en salmetunge Go’ nu nat Godmorgen, lille land Gribe efter blanke ting Gran er vârens hæk Gud planted en have fra ast til vest Gud ske tak og lov Gar deren haj, ger porten vid Gâr igennem market 197 Han kommer med sommer, han kommer med sol 253 Havet omkring Danmark 80 Her er en sang om en mand, der hed Larsen 259 Her har hjertet hjemme 321 Her rejses en skole som mange far 82 Her stâr jeg hver aften pâ risten 36 Her vil ties, her vil bies 213 Herligt, en sommernat 33 Herre Gud! Dit dyre navn og ære 190 Hil dig, Frelser og Forsoner 39 Himlene, Herre, fortælle din ære 244 Hist, hvor vejen slâr en bugt 147 Hjerte, left din glædes vinger 298 Hr. Oluf han rider 62 Hulde engel, du min barndoms ven 284 Hun er sad, hun er bled 285 Hvad er det, min Marie 104 Hvad er vel livet uden musik 67 Hvad solskin er for det sorte muld 324 Hvad synger du om sâ hajt i det blâ 174 Hvad var det dog, der skete? 37 Hvad vindes pâ verdens vidtlaftige hav 74 Hvem sidder der bag skærmen 209 Hvor skoven dog er frisk og stor 257 Hvor smiler fager den danske kyst 269 Hajt over jorden den blânende himmel
ALPHABETICAL INDEX DANISH 202 I al sin glans nu strâler solen 308 I alle de riger og lande 15 I dag skal du lafte dit hoved mod himlen 243 I Danmark er Jeg fadt 148 I denne sade juletid 346 I kvæld blev der banket pâ 370 I skovens dybe, stille ro 210 1 skyggen vi vanke 165 I sne stâr urt og busk i skjul 10 1 asten stiger solen op 68 Ingen har guldtârer fældet 330 Jeg bærer med smil min byrde 138 Jeg drammer sâ tit om et sted 93 Jeg ejer bâde mark og eng 247 Jeg elsker de granne lunde 71 Jeg elsker den brogede verden 216 Jeg erhavren 134 Jeg er kommet hertil fra en verdensfjern egn 98 Jeg er træt af mig selv og mine plomber 351 Jeg er træt og gâr til ro 343 Jeg gik i marken og vogtede Йг 112 Jeg gik mig ud en sommerdag 280 Jeg kan se pâ dine ajne 38 Jeg kender et land 123 Jeg lærte sont lille, at toneme gror 78 Jeg samlerpâ de smâ barns smil 250 Jeg ser de bagelyse aer 260 Jeg ser mig selv sâ blufærdigt stâ 76 Jeg ved en lærkerede 246 Jeg ved, hvor der findes en have sâ skan 193 Jeg vælger mig april 73 Jo, Jo gegiert er en nobel kunst 133 Jorden drejer om sin akse 16 Jorden har vendt sig en omgang 158 Julen har bragt velsignet bud 155 Julen har englelyd 245 Jylland mellem tvende have 156 43 41 172 Kimer, I klokker Kirkeklokke! mellem ædle malme Kirken den er et gammelt hus Kom, maj, du sade, milde
ALPHABETICAL INDEX DANISH 273 318 315 342 311 132 191 237 240 358 Kom nu veninde Kommer hid, I piger smä Kong Christian stod ved hojen mast Kong Farao var en ugudelig krop Kong Vermund den garnie Kringsatt av fiender Krist stod op af dode Kær est du, fodeland Kærlighed til fædrelandet Kolig det lufter i mâneskin mat 154 239 173 49 105 145 184 25 27 8 175 Lad det klinge sodt i sky Langt hojere bjerge sä vide pâ jord Liden sol i disse uger Lille Guds barn, hvad skader dig Linedanser Lovet være du, Jesus Krist! Luk deren op og se Lysetervendt Lyset springer pluds’lig ud Lysets engel gär med glans Lysfyldt morgen, til marven kold 79 220 99 89 337 55 69 290 316 150 291 111 20 5 6 233 Man ser en virksom by Marken er mejet Masser af succès Med store undrende ojne Men det bli’r after stille efter stormen Menneske, din egen magt Menneskelivet er underligt Min pige er sâ lys som rav Min tunge skal med stemme Mit hjerte altid vanker Mit liv er knap en flaske værd Moders navn er en himmelsk 1yd Morgenens grâlys Morgenhanen after gol Morgenstund har guld i mund Mork er november 352 Natten er sä stille 201 Nu bede vi den Helligând 21 Nu blitzer edderkoppespind i graner
ALPHABETICAL INDEX DANISH 204 Nu blomstertiden kommer 208 Nu blomstrer marken skær med græs 17 Nu drejer vort land sig mod solen 217 Nu er dagen fuld af sang 221 Nu er det længe siden 350 Nu er jord og himmel stille 226 Nu falmer skoven trindt om land 29 Nu fryde sig hver kristen mand 367 Nu gâr solen sin vej 75 Nu hulker den, nu hvæser den 347 Nu hviler mark og enge 182 Nu hælder Europa mod sol igen 228 Nu lyser bogens blade atter op 206 Nu lyser lev i lunde 107 Nu regner det sä stille 3 Nu rinder solen op 7 Nu ringer alle klokker mod sky 64 Nu skal det âbenbares 365 Nu sænker Gud sit ansigt overjorden 31 Nu takker aile Gud 12 Nu titte til hinanden 159 Nu tændes tusind julelys 9 Nu vâgne aile Guds fugle smâ 110 Nymânens skæve smil 52 Nâden er din dagligdag 205 Nâr egene knoppes 332 Nâr jeg ser et radt flag smælde 14 Nâr lyset âbner og dagen gâr 101 Nâr nu min verden bliver kold og forladt 178 Nâr vinteren rinder i graft og i grav 272 O Færo, sâ fager 46 O kristelighed 276 O sommersol, sâ signefuld 230 Oktoberdagens skiften 131 Ole sad pâ en knold og sang 34 Om aile mine lemmer 100 Om lidt bli’r her stille 35 Op, al den ting, som Gud har gjort 72 Pâ det jævne, pâ det jævne 309 Pâ Sjölunds fagre sletter 313 Pâ Tave bondes ager ved Birkende by
ALPHABETICAL INDEX DANISH 188 Päskeblomst! hvad vil du her 301 ΠΊ 283 238 Ramundvar sig en bedremand Rid nu, rid nu Roselil’ og hendes moder Rosen blusser alt i Danas have 115 Sangen barlysning 106 Sat her i forvirringstiden 200 Se, det summer af sol over engen 215 Se dig ud en sommerdag 19 Se, hvilken morgenstund 137 Se, hvilket menneske 13 Se, nu stiger solen afhavets skod 349 Sig mânen langsomt hæver 319 Sig nærmer tiden, da jeg mâ væk 297 Skammel han bor sig nor i Thy 140 Skyerne grâner, og lovet falder 314 Skærm jeres hus med grav og planke 329 Snart dages det, brodre, det lysner i est 164 Sneen dækker mark og mose 168 Sneflokke kommer vrimlende 310Soleroppe 23 Solen begynder at glode 293 Solen gaber sovnigt bag et træ 84 Solen star stille i Gibeons dal 187 Som den gyldne sol frembryder 306 Som dybest brand gi’r altid klarest vand 271 Som en morgen, när solen stär strâlende op 254 Som en rejselysten fläde 192 Som forârssolen morgenrod 18 Som sol der rammer klodernes gang 295 Som solskin over mark og vang 163 Somâretgâr 60 Sorrig og glæde de vandre til höbe 364 Sov, min egen, sov, lille nor 44 Sov sodt, barnlille 169 Spurven sidder stum bag kvist 56 Spænd over os dit himmelsejl 186 Stat op, min sjæl, i morgengry 288 Stille, du elskede kvinde 363 Stille, hjerte, sol gär ned 198 Storken sidder pâ bondens tag
ALPHABETICAL INDEX DANISH 362 Sænk kun dit hoved, du blomst 366 Seen ligger blank og vkd 26 Sâ kom den lyse morgen 189 Tag det sorte kors fra graven 50 Til himlene rækker din miskundhed, Gud 355 Til vor lille gerning ud 85 Tilgi’ jeg sir et letsindigt ord 61 Tit er jeg glad 59 Troen er ikke en klippe 360 Tunge, merke natteskyer 94 Tænk, at livet koster livet 81 Ud ad landevej’n der sku’ man gâ 63 Udrundne er de garnie dage 317 Udrust dig, helt fra Golgata 236 Underlige aftenlufte 129 Undrer mig pâ, hvad jeg fir at se 270 Unghar jegværet 261 Vasketaj vajer for vinden 113 Velkommen i den gronne lund 153 Velkommen igen, Guds engle smâ 180 Velkommen, lærkelil 326 Venner, hvor er vort fædreland dog kant 248 Venner, ser pâ Danmarks kort 185 Verden er vâd og lys 212 Vi elsker vort land 91 Vi har kun én sol 47 Vi kan fale, vi skal lære 224 Vi plajed, og vi sâ’de 86 Vi, der valgte regnen 249 Vi sletternes sonner 299 Villemand og hans væne brud 171 Vintergæk er brudt af mulden 218 Vipper springe 30 Vor Gud han er sä fast en borg 160 Vor sol er bleven kold 275 Vort hjemlands Gud 114 Vort modersmäl er dejligt 267 Vort ældgamle land 170 Vær lidt varsom denne ene morgen 139 Vær velkommen, Herrens âr (advent)
ALPHABETICAL INDEX DANISH 161 Vær velkommen, Herrens âr (nytâr) 4 Vâgn op og slâ pâ dine strenge 223 Æbler lyser rodt pâ træernes grene 87 Âh, at være en hone Bayerische ; Staatsbibliothek j München 7
|
adam_txt |
ALPHABETICAL INDEX ENGLISH (DANISH) 152 A child was born in Bethlehem (Et barn er fodt i Betlehem) 344 A dance with a limp is on (Der gär gennem verden en hinkende dans) 338 A lark has risen, and so a thousand (En lærke letted, og tusind fulgte) 278 A lovely and joy-spreading summer sun (En yndig og frydefuld sommertid) 30 A mighty fortress is our God (Vor Gud han er sä fast en borg) 70 A modest, cheerful, active life on earth (Et jævnt og muntert, virksomtlivpâjord) 353 A palace is the western gate (Der stir et slot i vesterled) 219 A quiet harvest murmur (En stille, hostlig brusen) 77 A sailor lives a lonely life (En somand har sin enegang) 97 A sea with a boat and a sea gull (En so med en bid og en mâge) 266 A stripe of green (En stribe gront) 159 A thousand Christmas candles shine (Nu tændes tusind julelys) 56 Above us strech celestial sails (Spaend over os dit himmelsejl) 341 Abraham’s site was Mamre Oaks (Abraham sad i Mamre-lund) 119 Acquiring knowledge means (At lære er at ville) 337 Again the gale will turn to mildest quiet (Men det bli’r after Stille efter stormen) 121 Aged, weighed down stands the oak tree (Egetræet tungt af alder) 41 Age-old, yet young the Christian church (Kirken den er et gammelt hus) 300 Agnete high on the gallery stands (Agnete, hun Stander pâ hojelandsbro) 151 All bells are ringing: Christmas is near (Det kimer nu til julefest) 215 All eyes on a summers day (Se dig ud en sommerdag) 287 All my fond desires cling all the time to You (Alle mine længsler) 45 All such as birds with bird’s wings fly (Alt, hvad som fuglevinger fik) 290 As bright
as amber is my love (Min pige er si lys som rav) 50 As high as the sky (Til himlene rækker din miskundhed, Gud) 148 At Christmas our lives we bless (I denne sode juletid) 244 At the winding of the road (Hist, hvor vejen slâr en bugt) 101 At times with gloomy clouds in me and above (Nâr nu min verden bliver kold og forladt) 170 Be a little wary just this morning (Vær lidt varsom denne ene morgen) 25 Be wakeful one early morning (Lyset er vendt)
ALPHABETICAL INDEX ENGLISH (DANISH) 238 Blushingly the rose adorns old Denmark (Rosen blusser alt i Danas have) 48 By my every source (Alle mine kilder skal være hos dig) 358 Chilly are breezes in moonlight so dim (Kolig det lufter i mâneskin mat) 155 Christmas, angelic sound (Julen har englelyd) 158 Christmas has brought us blessed news (Julen har bragt velsignet bud) 279 Chrysillis (Chrysillis, du mit verdens guld) 43 Church bell! among fine and noble metals (Kirkeklokke! mellem ædle malme) 83 City lights are switched on (Byens lys der tændes) 234 Close to its end is now the year (Dybt hælder âret i sin gang) 140 Clouds now are greying (Skyerne grâner, og lovet falder) 5 Cocks of morning crew anew (Morgenhanen atter gol) 78 Collector of small childrens smiles (Jeg samler pâ de smâ boms smil) 172 Come, May you sweet and mild one (Kom, maj, du sode, milde) 273 Come on, my loved one (Kom nu veninde) 32 Command Your vain endeavour (Befal du dine veje) Danes are the people (Danmark for folket) Dark and heavy nightly clouds (Tunge, morke natteskyer) Dark is November (Mork er november) Dawn of opportunity (Denne morgens mulighed) Daylight’s angel beams so bright (Lysets engel gâr med glans) Daytimes go with rapid ease (Dagen gâr med raske fjed) Dear you are, native land (Kær est du, fodeland) Denmark, childhood land of yore (Danmark garnie barndomsland) 312 Denmark, fairest meads and meadows (Danmark, dejligst vang og vænge) 211 Denmark lies dozing in brightened night (Danmark, nu blunder den lyse nat) 262 Denmark, your inner ocean (Danmark, dit indre ocean) 333 360 233 22 8 354
237 264 218 Ears are skipping (Vipper springe) 350 Earth and heavens are now hushing (Nu er jord og himmel Stille) 188 Easter flower! What’s your drift? (Pâskeblomst! hvad vil du her) 132 Enemies all around (Kringsatt av fiender)
ALPHABETICAL INDEX ENGLISH (DANISH) 274 Fairest flower on the hillside (Fagre blomst pâ fjeldets side) 59 Faith is no rock (Troen er ikke en klippe) 62 Faithful angel (Hulde engel, du min barndoms ven) 239 Far higher are mountains (Langt hojere bjerge sä vide pä jord) 164 Field and bog are clad in snowdrifts (Sneen dækker mark og mose) 220 Fields have been mown (Marken er mejet) 207 Filled with flowers blush the boughs of apple trees (Fyldt med blomster blusser) 124 Fire and murder in a row (Billeder af brand og mord) 122 Firm like a rock (Fast som en klippe) 92 For life’s and not for the schools sake (For livet, ikke for skolen) 66 “For the people” is the watchword (Folkeligt skal alt nu være) 125 Freedom is the truest of gold (Frihed er det bedste guld) 258 Freshly the wind is afoot on the Limfjord (Blæsten gär frisk over Limfjordens vande) 326 Friends dear of mine, how grand is our land (Venner, hvor er vort fædreland dog kont) 248 Friends, look at the Danish map (Venner, ser pâ Danmarks kort) 251 From out of the haze looms my ancestors’ land (Der dukker af disen min fædrenejord) 189 From the tomb remove the black cross! (Tag det sorte kors fra graven) 186 Get up, my soul, at break of day (Stat op, min sjæl, i morgengry) 40 Give me, God, a tongue for singing (Giv mig, Gud, en salmetunge) 58 Gleaming the drops from the branches embellished (Blinkende drâber) 340 God founded a garden from east to west (Gud planted en have fra ost til vest) 55 God-made man, your wondrous power (Menneske, din egen magt) 365 God’s face is now descending on the earth ball (Nu sænker Gud sit
ansigt over jorden) 24 Good morning, little land! (Godmorgen, lille land) 127 Goodbye, my beloved native town! (Farvel, min velsignede fodeby) 52 Grace is every day down here (Nâden er din dagligdag) 183 Grandpa, put on now your set of teeth (Bedstefar, tag dine tænder pâ) 335 Grasp for every shining thing (Gribe efter blanke ting) 268 Great is this land of rocks (Et vældigt klippeland)
ALPHABETICAL INDEX ENGLISH (DANISH) 307 190 253 197 Had a dream this very night (Dromte mig en dram i nat) Hail You, Saviour and Atoner (Hil dig, Frelser og Forsoner) Hail, you sea of Denmark (Havet omkring Danmark) He brings with Him summer (Han kommer med sommer, han kommer med sol) 39 Heavens alone, Lord, could retell Your glory (Himlene, Herre, fortælle din ære) 241 Homeland of mine with the fair, foaming brine (Fædreneland! ved den bolgende strand) 257 How fair is beaming the Danish shore (Hvor smiler fager den danske kyst) 209 How fresh and great the woodland is (Hvor skoven dog er frisk ogstor) 200 How the sunlight is buzzing in meadows (Se, det summer af sol over engen) 280 I can tell it by your fond eyes ( Jeg kan se pâ dine ojne) 330 I carry no load without beaming (Jeg bærer med smil min byrde) 134 I have come to this place (Jeg er kommet hertil fra en verdensfjern egn) 246 I know of a garden so fair and so good (Jeg ved, hvor der lindes en have sâ skon) 38 1 know of a place (Jeg kender et land) 123 I learned as a small child (Jeg lærte som Idle, at toneme gror) 61 I may be glad (Tit er jeg glad) 138 I often in dreams see a place (Jeg drommer sâ tit om et sted) 214 I praise you, summer (Du danske sommer, jeg elsker dig) 260 I see myself standing chaste and shy (Jeg ser mig selv sâ blufærdigt stâ) 250 I see the isles throughout the sea (Jeg ser de bogelyse oer) 112 I went out on a summer’s day (Jeg gikmigud en sommerdag) 34 If all limbs of my body (Om alle mine lemmer) 98 I’m fed up with myself and all my fillings (Jeg er træt af mig selv og mine plomber) 247 I’m
fond of the Danish groves’ pride (Jeg elsker de gronne lunde) 93 I’m proud to own extensive fields (Jeg ejer bâde mark og eng) 216 I’m the oats (Jeg er havren) 202 In all its glory sunrays shiver (I al sin glans nu strâler solen) 165 In deepest snow stand herb and bush (I sne stâr urt og busk i skjul) 243 In Denmark I was born (I Danmark er jeg fodt) 308 In nearby and far away countries (I alle de riger og lande) 210 In shades we are wandering (I skyggen vi vanke)
ALPHABETICAL INDEX ENGLISH (DANISH) In the sky so sweet a sound (Lad det Hinge sodt i sky) In town and country, near and far (Fred hviler over land og by) It brightens in the fields of lees (Det lysner over agres felt) It came lik a murmur at day’s end (Det kom som en susen ved aften) 336 It darkens in our year (Det morkner i vort âr) 75 It hisses now, an now it crows (Nu hulker den, nu hvæser den) 194 It is springtime (Det er forâr) 130 It permeates throughout the land (Den trænger ud til hvert et sted) 100 It soon will be quiet (Om lidt Wir her stille) 328 It sounds just like a fairy tale (Det lyder som et eventyr) 36 It takes silence, and abidance (Her vil ties, her vil bies) 180 Its great, my little lark (Velkommen, lærkelil) 144 It’s now in the air (Der er noget i lüften) 181 It’s the time of the larks (Det er lærkernes tid) 76 I’ve found where larks are nesting (Jeg ved en lærkerede) 154 357 222 339 191 176 94 327 104 Jesus rose from deaths plight (Krist stod op af dode) Joyfully a choir of praise (Frydeligt med jubelkor) Just imagine: life costs life’s blood (Tænk, at livet koster livet) Just lately the rain has been falling (Det haver sä nyligen regnet) Just think what music means in your life! (Hvad er vel livet uden musik) 245 Jutland, in between two oceans (Jylland mellem tvende have) 315 King Christian stood in steam and smoke (Kong Christian stod ved hojen mast) 342 King Pharaoh was not of godly renown (Kong Farao var en ugudelig krop) 311 King Vermund the old one (Kong Vermund den garnie) 263 346 . 261 193 175 Landscape of colours (Farvernes landskab) Last
night there were knocks at the entrance to hell (I kvæld blev der banket pà) Laundry now waves and amazes (Vasketoj vajer for vinden) Let April be my choice! (Jeg vælger mig april) Lightfilled morning, cold through and through (Lysfyldt morgen, til marven kold) 254 Like a fleet keen on departure (Som en rejselysten fläde) 271 Like a morning, when daytime is going to break (Som en morgen, nâr solen stâr strâlende op) 128 Like before the Danes are blinded (Folket er endnu forblindet)
ALPHABETICAL INDEX ENGLISH (DANISH) 306 Like deepest well gives out the clearest drop (Som dybest brand gi’r altid klarest vand) 321 Like many, a school is erected here (Her rejses en skole som mange for) 192 Like springtime sun in blushing hue (Som forârssolen morgenrod) 18 Like sun in revolutions of globes (Som sol der rammer klodernes gang) 295 Like sunlight over shore and brine (Som solskin over mark og vang) 187 Like the golden sunlight breaking (Som den gyldne sol frembryder) 318 Little girls, come, hear me sing (Kommer hid, I piger smâ) 49 Little Gods child, what does you harm? (Lille Guds barn, hvad skader dig) 173 Little sun throughout the winter (Liden sol i disse uger) 349 Look at the moon ascending (Sig mânen langsomt hæver) 23 Look at the sun in its brilliance (Solen begynder at glode) 13 Look, the sun is rising (Se, nu stiger solen af havets skod) 137 Look, what a man (Se, hvilket menneske) 19 Look, what a splendid dawn! (Se, hvilken morgenstund) 33 Lord, my God! Your dear name we will hallow (Herre Gud! Dit dyre navn og ære) 240 Love of land and prise so well-knit (Kærlighed til fædrelandet) 362 Lower your head, you sweet flower (Sænk kun dit hoved, du blomst) 142 Make tall the door, make wide the gate! (Gor doren hoj, gor porten vid) 69 Man’s life is very peculiar (Menneskelivet er underligt) 6 Morning hour unfolds it flower (Morgenstund har guld i mund) 20 Morning of grey light (Morgenens grâlys) 235 Most lovely is to me (Der er et yndigt land) 153 Most welcome again, cherubic host (Velkommen igen, Guds engle smâ) 111 Mother’s name sounds so heavenly
(Moders navn er en himmelsk 1yd) 60 Mourning and mirth (Sorrig og glæde de vandre til höbe) 169 Mute behind the twig now sits (Spurven sidder stum bag kvist) 150 My heart is always flitting (Mit hjerte altid vanker) 203 My soul, in wonder view the world (Gak ud, min sjæl, betragt med Aid) 316 My tongue shall now be vocal (Min tunge skal med stemme)
ALPHABETICAL INDEX ENGLISH (DANISH) 82 My usual place is the grating (Her star jeg hver aften pä risten) 291 My wretched life will soon be spent (Mit liv er knap en flaske værd) 359 Never lose heart (Altid frejdig, när du gar) 110 New moon sends down wry smiles (Nymânens skæve smil) 68 No one gold tears was seen shedding (Ingen har guldtärer fældet) 31 Now all thanks rise to God (Nu takker alle Gud) 90 Now and then doves fly (Duerne flyver af og til op) 29 Now Christian men in mirth unfurled (Nu fryde sig hver kristen mand) 21 Now cobwebs in the spruces stand out gleaming (Nu blitzer edderkoppespind i graner) 182 Now Europe is sloping to sun again (Nu hælder Europa mod sol igen) 369 Now good night (Go’ nu nat) 228 Now leaves of beeches spread their autumn shine (Nu lyser bogens blade atter op) 206 Now leaves shine in the lush woods (Nu lyser lov i lunde) 221 Now long time has been passing (Nu er det længe siden) 2 Now night and darkness have reached an end (Den morke nat forgangen er) 12 Now peep to one another (Nu titte til hinanden) 296 Now Queen Dagmar lies in Ribe ill in bed (Dronning Dagmar ligger udi Ribe syg) 217 Now the day is full of song (Nu er dagen fuld af sang) 352 Now the night is quiet (Natten er sä stille) 367 Now the sun must be leaving (Nu gär solen sin vej) 9 Now waken everywhere feathered throngs (Nu vägne alle Guds fugle smä) 226 Now woods are fading, losing leaves (Nu falmer skoven trindt om land) 96 Nursery rhyme (Barndommens land) 46 272 230 324 276 179 О Christian faith! (O kristelighed) O, Faroes, my fair isles (O Færo, sä fager) October days of
changing (Oktoberdagens skiften) Of what do you sing (Hvad synger du om sâ hojt i det blâ) Oh, summer sun, so full of bliss (O sommersol, sä signefuld) Oh, what a weather we have! What a day (Det er i dag et vejr et solskinsvejr) 95 Old is the river (Hoden er gammel)
ALPHABETICAL INDEX ENGLISH (DANISH) 131 309 157 313 72 81 136 270 322 281 282 267 212 17 275 114 160 343 269 305 85 292 361 106 184 135 99 147 11 145 317 Ole sat on a knoll in song (Ole sad pâ en knold og sang) On fairest plains of Zealand (Pâ Sjölunds fagre sletter) On hay the infant Jesus lay (Barn Jesus i en krybbe là) On Tave Farmer’s fields (Pâ Tave bondes ager ved Birkende by) On the ground and never flying! (Pâ det jævne, pâ det jævne) On the road again (Ud ad landevej’n der sku’ man gâ) Once freedom was the concept (Engang var frihed ordet) Once I was young (Ung har jeg været) Once on a summer morning (Det var en sommermorgen) One Saturday I waited (Det var en lardag aften) One Saturday you waited (Det var en lerdag aften (PH)) Our ages old country (Vort ældgamle land) Our country is fair (Vi elsker vort land) Our country now turns towards sunlight (Nu drejer vort land sig mod solen) Our homeland God (Vort hjemlands Gud) Our mother tongue is lovely (Vort modersmâl er dejligt) Our sun is dark and cold ( Vor sol er bleven kold) Out in the fields I went watching the sheep (Jeg gik i marken og vogtede fâr) Over the earth high above is the blue air (Hejt over jorden den blânende himmel) Pages of books will be turning (Bladet i bogen sig vender) Pardon my saying a reckless word (Tilgi' jeg sir et letsindigt ord) Passing through the darkness (Gär igennem market) Peaceful lay of yore the backstreet (Fordum var der fred pâ gaden) Placed here in the age of turmoil (Sat her i forvirringstiden) Please, open up the door (Luk deren op og se) Please, return to them heaven (Giv dem
himlen tilbage) Plenty of success (Masser af succès) Pounding heart, lift wings rejoicing (Hjerte, left din glædes vinger) Praised be God on high (Gud ske tak og lov) Praised be You my Lord, Jesus Christ (Lovet være du, Jesus Krist!) Protagonist from Calvary (Udrust dig, helt fra Golgata) 288 Quiet, adorable woman (Stille, du elskede kvinde) 301 Ramund were a much better man (Ramund var sig en bedre mand) 223 Red glossed apples shining down (Æbler lyser rodt pâ træernes grene)
ALPHABETICAL INDEX ENGLISH (DANISH) 277 108 283 143 Ride now, ride now (Rid nu, rid nu) Robots we’re not for certain (Folk er ikke maskiner) Roselil and her mother (Roselil' og hendes moder) Rosy gardens we shall see (Blomstre som en rosengârd) 314 Safeguard your house with planks not rotting! (Skærm jeres hus med grav og planke) 198 See the stork on the farmer’s roof (Storken sidder pâ bondens tag) 284 She is sweet, and so neat (Hun er sod, hun er bled) 65 Should light be only scholars’ gift (Er lyset for de lærde blot) 363 Silence, heart, the sun goes down (Stille, hjerte, sol gär ned) 115 Singing lends lustre (Sangen har lysning) 298 Sir Oluf on horseback so far astray (Hr. Oluf han rider) 297 Skammel he lives up north in Thy (Skammel han bor sig nor i Thy) 364 Sleep, my own one, little mite (Sov, min egen, sov, lille nor) 156 Spread Christmas chimes (Kimer, I klokker) 195 Spring is green and gay (Gron er vârens hæk) 356 Stay with us (Bliv hos os, när dagen hælder) 84 Still stands the sun in the Gibeon vale (Solen stär stille i Gibeons dal) 236 Strangely wafted evening breezes (Underlige aftenlufte) 27 Suddenly the light appears (Lyset springer pluds’lig ud) 213 Summer night, full of hush (Herligt, en sommernat) 310 Sun has risen (Sol er oppe) 44 Sweet dreams, my baby! (Sov sadt, barnlille) 116 That is why our eye takes pleasure (Derfor kan vort oje glædes) 199 The air is vibrating with drops of dust (Det dirrer i lüften af drâbestov) 231 The big and white-clad flock we see (Den store hvide flok vi se) 232 The bird in black has swooped down (Den sorte fugl er kommet) 204
The blooming seasons coming (Nu blomstertiden kommer) 7 The chimes of church bells soar to the sky (Nu ringer alle klokker mod sky) 117 The Danish song is a young, blonde maiden (Den danske sang er en ung, blond pige) 329 The daylight is breaking (Snart dages det, brodre, det lysner i ast) 347 The dew the field is steeping (Nu hviler mark og enge) 177 The dreary winter went its course (Den kedsom vinter gik sin gang) 229 The fall of leaves, that we approached too much (Det lavfald, som vi kom sä alt for nær)
ALPHABETICAL INDEX ENGLISH (DANISH) 141 The first light (Det ferste lys er Ordet, tait af Gud) 168 The flakes of snow come swarming down (Sneflokke kommer vrimlende) 334 The flocks of dark birds flew (De merke fugle flop 289 The gentle day is broad and bright (Den milde dag er lys og lang) 196 The green, enchanting spring (Den grenne sede vär) 1 The new, blessed day (Den signede dag med fryd vi ser) 63 The old days have now fully vanished (Udrundne er de garnie dage) 208 The pasture flowers in its drape (Nu blomstrer marken skær med græs) 370 The peace and quiet of the wood (I skovens dybe, Stille ro) 107 The rain is gently falling (Nu regner det sâ Stille) 285 The reason, my dear Mary? (Hvad er det, min Marie) 149 The rose of them all (Den yndigste rose er funden) 304 The sailor he must suffer (Den somand, han mâ Iide) 348 The shining sun goes down (Den klare sol gâr ned) 10 The sun is rising in the east (I osten stiger solen op) 3 The sun is rising in the Eastern quarter (Nu rinder solen op) 120 The threat of our time (Der truer os i tiden) 319 The time is nearing (Sig nærmer tiden, da jeg mâ væk) 71 The wide, motley world is my life’s blood (Jeg elsker den brogede verden) 163 The year goes by (Som âret gâr) 26 Then came the shining morning (Sä kom den lyse morgen) 265 There is a friendly, little land (Der er et venligt, lille land) 167 There is nothing in the world quite as silent as snow (Der er ingenting i verden sâ Stille som sne) 103 There is so much that feels so heavy (Der er sä meget der kan tynge) 345 There sat a fisherman deep in thought (Der sad en fisker sâ
tankefuld) 303 There stands a linden in my father’s yard (Der stâr en lind i min faders gârd) 102 They were brought along by storks here (De kom flyvende med storken) 87 Think of me as a lost hen (Âh, at være en hone) 80 This is a song of a fellow called Larsen (Her er en sang om en mand, der hed Larsen) 302 Three rogues (Der stode tre skalke) 171 Through the mould layer (Vintergæk er brudt af mulden) 105 Tightrope walker (Linedanser) 109 Tin cans rattle at break of dawn (Däser rasier i morgengry)
ALPHABETICAL INDEX ENGLISH (DANISH) Tired now I go to bed (Jeg er træt og gär til ro) To a stranger rough and needy (For en fremmed barskt og fattigt) To bid the world a right farewell (At sige verden ret farvel) To gather and to part (At samles, skilies ad) To making believe it is good to attain (Jo, jo gagleri er en nobel kunst) 118 To me the verbal ring (For mig er sprogets klang) 355 To our little chores we brought (Til vor lille gerning ud) 57 To our round earth You came down (Du kom til vor runde jord) 64 To tell is mandatory (Nu skal det âbenbares) 15 Today you should lift up your head towards heavens (I dag skal du lofte dit hoved mod himlen) 286 Togetherness is a lovely thing (Det er sä yndigt at feiges ad) 16 Turned round in sleep lies the earthball (Jorden har vendt sig en omgang) 133 Turning on their earthly axis (Jorden drejer om sin akse) 351 256 42 126 73 35 Up, everything that God has made (Op, al den ting, som Gud har gjort) 146 Up shot the rose of roses (En rose sä jeg skyde) 259 Viewing bay and meadow (Her har hjertet hjemme) 299 Villemand and his fair young bride (Villemand og hans væne brud) 4 Wake up and strike your chords (Vâgn op og slâ pâ dine strenge) 47 We can feel and must acknowledge (Vi kan foie, vi skal lære) 91 We have just one sun (Vi har kun én sol) 224 We ploughed and sowed (Vi plojed, og vi sä’de) 201 We pray unto the Holy Ghost (Nu bede vi den Helligând) 249 We, sons of the plains (Vi sletternes sonner) 113 We welcome you in woods of green (Velkommen i den gronne lund) 86 We who chose the raindrops (Vi, der valgte regnen) 161 Welcome to
you you blessed year (New Year) (Vær velkommen, Herrens är (nytâr)) 139 Welcome to you, you blessed year (Advent) (Vær velkommen, Herrens âr (advent)) 331 We’re the ones (Det er os, det er os) 366 Wet and shining is the lake (Seen ligger blank og väd) 185 Wet is the world and bright (Verden er vâd og lys) 37 What is to be gained on the far-ranging sea? (Hvad vindes pâ verdens vidtlaftige hav)
ALPHABETICAL INDEX ENGLISH (DANISH) 67 What sunshine is to the fertile mould (Hvad solskin er for det sorte muld) 174 Whatever did my eyes see? (Hvad var det dog, der skete?) 325 What’s that light now on the meadows (Det, som lysner over vangen) 14 When day has broken (Nâr lyset àbner og dagen gar) 332 When I see a red flag flapping (Nâr jeg ser et radt flag smælde) 320 When I was set to go (Dengang jeg drog af sted) 205 When oak trees are budding (Nâr egene knoppes) 178 When wintertime runs into ditches and pits (När vinteren rinder i graft og i grav) 166 White stand bushes waiting (Det er hvidt herude) 74 Who sits there in the shelter (Hvem sidder der bag skærmen) 89 With eyes so wide and so full of wonder (Med store undrende ojne) 129 Wonder what I shall soon get to see (Undrer mig pâ, hvad jeg fâr at se) 162 Wonderfully blue the sky (Dejlig er den himmel blâ) 51 Wondrous is our earth (Dejlig er jorden) 293 Yawning sleepily behind a tree (Solen gaber sevnigt bag et træ) 294 You came with all the things you are (Du kom med alt det, der var dig) 252 You, dear and gentle Danish brook (Du kære blide danske bæk) 225 You gave to me, Lord, a small lot of Your soil (Du gav mig, о Herre, en lod af din jord) 255 You gave us the flowers that shone bright towards us (Du gav os de blomster, som lyste imod os) 1П You, hilltop-mellow farming tract (Du bakkeblade bondeland) 323 You land of pride with vales and hillsides fairest (Du skenne land med dal og bakker fagre) 54 You made Yourself one of the small of the state (Du satte dig selv i de nederstes sted) 79 You see an active town
(Man ser en virksom by) 28 You, sovereign God in Heavens halls (Aleneste Gud i Himmerig) 242 You, the constant guardian of child life (Du, som vâged over barnelivet) 53 You who give us life (Du, som gir os liv og gar os glade) 368 You who have lit flaming stars by the million (Du, som har tændt millioner af stjerner) 88 Your life comitted (Begik du Livet)
ALPHABETICAL INDEX DANISH 341 Abraham sad i Mamre-lund 300 Agnete, hun Stander pà hojelandsbro 28 Aleneste Gud i Himmerig 48 Alle mine kilder skal være hos dig 287 Alle mine længsler 45 Alt, hvad som fuglevinger fik 359 Altid frejdig, när du gär 119 At lære er at ville 126 At samles, skilies ad 42 At sige verden ret farvel 157 Barn Jesus i en krybbe la 96 Barndommens land 183 Bedstefar, tag dine tænder pä 32 Befal du dine veje 88 Begik du Livet 124 Billeder af brand og mord 305 Bladet i bogen sig vender 58 Blinkende drâber 356 Bliv hos os, nâr dagen hælder 143 Blomstre som en rosengârd 258 Blæsten gär frisk over Limfjordens vande 83 Byens lys der tændes 279 Chrysillis, du mit verdens guld 354 Dagen gär med raske fjed 312 Danmark, dejligst vang og vænge 262 Danmark, dit indre ocean 333 Danmark for folket 264 Danmark garnie barndomsland 211 Danmark, nu blunder den lyse nat 102 De kom flyvende med starken 334 De merke fugle floj 162 Dejlig er den himmel blä 51 Dejlig er jorden 117 Den danske sang er en ung, blond pige 196 Den granne sodé vâr 177 Den kedsom vinter gik sin gang 348 Den klare sol gär ned 289 Den milde dag er lys og lang
ALPHABETICAL INDEX DANISH 2 Den merke nat forgangen er 1 Den signede dag med fryd vi ser 232 Den sorte fugl er kommet 231 Den store hvide flok vi se 304 Den somand, han mâ Iide 130 Den trænger ud til hvert et sted 149 Den yndigste rose er fanden 320 Dengang jeg drog af sted 22 Denne morgens mulighed 251 Der dukker af disen min fedrenejord 265 Der er et venligt, lille land 235 Der er et yndigt land 167 Der er ingenting i verden sä stille som sne 144 Der er noget i lüften 103 Der er sâ meget der kan tynge 344 Der gär gennem verden en hinkende dans 345 Der sad en fisker sä tankefuld 302 Der stode tre skalke 303 Der stâr en lind i min faders gârd 353 Der star et slot i vesterled 120 Der truer os i tiden 116 Derfor kan vort 0je glædes 199 Det dirrer i lüften af drâbestov 194 Deterforär 166 Det er hvidt herude 179 Det er i dag et vejr - et solskinsvejr 181 Det er lærkernes tid 331 Det er os, det er os 286 Det er sä yndigt at feiges ad 141 Det forste lys er Ordet, talt af Gud 327 Det haver sä nyligen regnet 151 Det kimer nu til julefest 339 Det kom som en susen ved aften 328 Det lyder som et eventyr 222 229 336 325 281 282 322 296 307 Det lysner over agrès felt Det lovfald, som vi kom sä alt for nær Det morkner i vort är Det, som lysner over vangen Det var en lordag aften Det var en lordag aften (PH) Det var en sommermorgen Dronning Dagmar ligger udi Ribe syg Dromte mig en drom i nat
ALPHABETICAL INDEX DANISH 227 Du bakkeblode bondeland 214 Du danske sommer, jeg elsker dig 225 Du gav mig, о Herre, en lod af din Jord 255 Du gav os de blomster, som lyste imod os 294 Du kom med alt det, der var dig 57 Du kom til vor runde jord 252 Du kære bilde danske bæk 54 Du satte dig selv i de nederstes sted 323 Du skonne land med dal og bakker fagre 53 Du, som gir os liv og gor os glade 368 Du, som har tændt millioner af stjerner 242 Du, som väged over barnelivet 90 Duerne flyver af og til op 234 Dybt hælder âret i sin gang 109 Dâser rasier i morgengry 121 Egetræet tungt af alder 338 En lærke letted, og tusind fulgte 146 En rose sâ jeg skyde 219 En stille, hostlig brusen 266 En stribe gront 97 En so med en bâd og en mâge 77 En somand har sin enegang 278 En yndig og frydefuld sommertid 136 Engang var frihed ordet 65 Er lyset for de lærde blot 152 Et barn er fodt i Betlehem 70 Et jævnt og muntert, virksomt liv pâ jord 268 Et vældigt klippeland 274 Fagre blomst pi fjeldets side 127 Farvel, min velsignede fodeby 263 Farvernes landskab 122 Fast som en klippe 95 Floden ergammel 108 Folk er ikke maskiner 66 Folkeligt skal ait nu være 128 Folket er endnu forblindet 256 For en fremmed barskt og fattigt 92 For livet, ikke for skolen 118 For mig er sprogets klang 361 Fordum var der fred pâ gaden 357 Fred hviler over land og by
ALPHABETICAL INDEX DANISH 125 176 207 241 Frihed er det bedste guld Frydeligt med jubelkor Fyldt med blomster blusser Fædreneland! ved den balgende strand 203 135 40 369 24 335 195 340 11 142 292 Gak nd, min sjæl, betragt med flid Giv dem himlen tilbage Giv mig, Gud, en salmetunge Go’ nu nat Godmorgen, lille land Gribe efter blanke ting Gran er vârens hæk Gud planted en have fra ast til vest Gud ske tak og lov Gar deren haj, ger porten vid Gâr igennem market 197 Han kommer med sommer, han kommer med sol 253 Havet omkring Danmark 80 Her er en sang om en mand, der hed Larsen 259 Her har hjertet hjemme 321 Her rejses en skole som mange far 82 Her stâr jeg hver aften pâ risten 36 Her vil ties, her vil bies 213 Herligt, en sommernat 33 Herre Gud! Dit dyre navn og ære 190 Hil dig, Frelser og Forsoner 39 Himlene, Herre, fortælle din ære 244 Hist, hvor vejen slâr en bugt 147 Hjerte, left din glædes vinger 298 Hr. Oluf han rider 62 Hulde engel, du min barndoms ven 284 Hun er sad, hun er bled 285 Hvad er det, min Marie 104 Hvad er vel livet uden musik 67 Hvad solskin er for det sorte muld 324 Hvad synger du om sâ hajt i det blâ 174 Hvad var det dog, der skete? 37 Hvad vindes pâ verdens vidtlaftige hav 74 Hvem sidder der bag skærmen 209 Hvor skoven dog er frisk og stor 257 Hvor smiler fager den danske kyst 269 Hajt over jorden den blânende himmel
ALPHABETICAL INDEX DANISH 202 I al sin glans nu strâler solen 308 I alle de riger og lande 15 I dag skal du lafte dit hoved mod himlen 243 I Danmark er Jeg fadt 148 I denne sade juletid 346 I kvæld blev der banket pâ 370 I skovens dybe, stille ro 210 1 skyggen vi vanke 165 I sne stâr urt og busk i skjul 10 1 asten stiger solen op 68 Ingen har guldtârer fældet 330 Jeg bærer med smil min byrde 138 Jeg drammer sâ tit om et sted 93 Jeg ejer bâde mark og eng 247 Jeg elsker de granne lunde 71 Jeg elsker den brogede verden 216 Jeg erhavren 134 Jeg er kommet hertil fra en verdensfjern egn 98 Jeg er træt af mig selv og mine plomber 351 Jeg er træt og gâr til ro 343 Jeg gik i marken og vogtede Йг 112 Jeg gik mig ud en sommerdag 280 Jeg kan se pâ dine ajne 38 Jeg kender et land 123 Jeg lærte sont lille, at toneme gror 78 Jeg samlerpâ de smâ barns smil 250 Jeg ser de bagelyse aer 260 Jeg ser mig selv sâ blufærdigt stâ 76 Jeg ved en lærkerede 246 Jeg ved, hvor der findes en have sâ skan 193 Jeg vælger mig april 73 Jo, Jo gegiert er en nobel kunst 133 Jorden drejer om sin akse 16 Jorden har vendt sig en omgang 158 Julen har bragt velsignet bud 155 Julen har englelyd 245 Jylland mellem tvende have 156 43 41 172 Kimer, I klokker Kirkeklokke! mellem ædle malme Kirken den er et gammelt hus Kom, maj, du sade, milde
ALPHABETICAL INDEX DANISH 273 318 315 342 311 132 191 237 240 358 Kom nu veninde Kommer hid, I piger smä Kong Christian stod ved hojen mast Kong Farao var en ugudelig krop Kong Vermund den garnie Kringsatt av fiender Krist stod op af dode Kær est du, fodeland Kærlighed til fædrelandet Kolig det lufter i mâneskin mat 154 239 173 49 105 145 184 25 27 8 175 Lad det klinge sodt i sky Langt hojere bjerge sä vide pâ jord Liden sol i disse uger Lille Guds barn, hvad skader dig Linedanser Lovet være du, Jesus Krist! Luk deren op og se Lysetervendt Lyset springer pluds’lig ud Lysets engel gär med glans Lysfyldt morgen, til marven kold 79 220 99 89 337 55 69 290 316 150 291 111 20 5 6 233 Man ser en virksom by Marken er mejet Masser af succès Med store undrende ojne Men det bli’r after stille efter stormen Menneske, din egen magt Menneskelivet er underligt Min pige er sâ lys som rav Min tunge skal med stemme Mit hjerte altid vanker Mit liv er knap en flaske værd Moders navn er en himmelsk 1yd Morgenens grâlys Morgenhanen after gol Morgenstund har guld i mund Mork er november 352 Natten er sä stille 201 Nu bede vi den Helligând 21 Nu blitzer edderkoppespind i graner
ALPHABETICAL INDEX DANISH 204 Nu blomstertiden kommer 208 Nu blomstrer marken skær med græs 17 Nu drejer vort land sig mod solen 217 Nu er dagen fuld af sang 221 Nu er det længe siden 350 Nu er jord og himmel stille 226 Nu falmer skoven trindt om land 29 Nu fryde sig hver kristen mand 367 Nu gâr solen sin vej 75 Nu hulker den, nu hvæser den 347 Nu hviler mark og enge 182 Nu hælder Europa mod sol igen 228 Nu lyser bogens blade atter op 206 Nu lyser lev i lunde 107 Nu regner det sä stille 3 Nu rinder solen op 7 Nu ringer alle klokker mod sky 64 Nu skal det âbenbares 365 Nu sænker Gud sit ansigt overjorden 31 Nu takker aile Gud 12 Nu titte til hinanden 159 Nu tændes tusind julelys 9 Nu vâgne aile Guds fugle smâ 110 Nymânens skæve smil 52 Nâden er din dagligdag 205 Nâr egene knoppes 332 Nâr jeg ser et radt flag smælde 14 Nâr lyset âbner og dagen gâr 101 Nâr nu min verden bliver kold og forladt 178 Nâr vinteren rinder i graft og i grav 272 O Færo, sâ fager 46 O kristelighed 276 O sommersol, sâ signefuld 230 Oktoberdagens skiften 131 Ole sad pâ en knold og sang 34 Om aile mine lemmer 100 Om lidt bli’r her stille 35 Op, al den ting, som Gud har gjort 72 Pâ det jævne, pâ det jævne 309 Pâ Sjölunds fagre sletter 313 Pâ Tave bondes ager ved Birkende by
ALPHABETICAL INDEX DANISH 188 Päskeblomst! hvad vil du her 301 ΠΊ 283 238 Ramundvar sig en bedremand Rid nu, rid nu Roselil’ og hendes moder Rosen blusser alt i Danas have 115 Sangen barlysning 106 Sat her i forvirringstiden 200 Se, det summer af sol over engen 215 Se dig ud en sommerdag 19 Se, hvilken morgenstund 137 Se, hvilket menneske 13 Se, nu stiger solen afhavets skod 349 Sig mânen langsomt hæver 319 Sig nærmer tiden, da jeg mâ væk 297 Skammel han bor sig nor i Thy 140 Skyerne grâner, og lovet falder 314 Skærm jeres hus med grav og planke 329 Snart dages det, brodre, det lysner i est 164 Sneen dækker mark og mose 168 Sneflokke kommer vrimlende 310Soleroppe 23 Solen begynder at glode 293 Solen gaber sovnigt bag et træ 84 Solen star stille i Gibeons dal 187 Som den gyldne sol frembryder 306 Som dybest brand gi’r altid klarest vand 271 Som en morgen, när solen stär strâlende op 254 Som en rejselysten fläde 192 Som forârssolen morgenrod 18 Som sol der rammer klodernes gang 295 Som solskin over mark og vang 163 Somâretgâr 60 Sorrig og glæde de vandre til höbe 364 Sov, min egen, sov, lille nor 44 Sov sodt, barnlille 169 Spurven sidder stum bag kvist 56 Spænd over os dit himmelsejl 186 Stat op, min sjæl, i morgengry 288 Stille, du elskede kvinde 363 Stille, hjerte, sol gär ned 198 Storken sidder pâ bondens tag
ALPHABETICAL INDEX DANISH 362 Sænk kun dit hoved, du blomst 366 Seen ligger blank og vkd 26 Sâ kom den lyse morgen 189 Tag det sorte kors fra graven 50 Til himlene rækker din miskundhed, Gud 355 Til vor lille gerning ud 85 Tilgi’ jeg sir et letsindigt ord 61 Tit er jeg glad 59 Troen er ikke en klippe 360 Tunge, merke natteskyer 94 Tænk, at livet koster livet 81 Ud ad landevej’n der sku’ man gâ 63 Udrundne er de garnie dage 317 Udrust dig, helt fra Golgata 236 Underlige aftenlufte 129 Undrer mig pâ, hvad jeg fir at se 270 Unghar jegværet 261 Vasketaj vajer for vinden 113 Velkommen i den gronne lund 153 Velkommen igen, Guds engle smâ 180 Velkommen, lærkelil 326 Venner, hvor er vort fædreland dog kant 248 Venner, ser pâ Danmarks kort 185 Verden er vâd og lys 212 Vi elsker vort land 91 Vi har kun én sol 47 Vi kan fale, vi skal lære 224 Vi plajed, og vi sâ’de 86 Vi, der valgte regnen 249 Vi sletternes sonner 299 Villemand og hans væne brud 171 Vintergæk er brudt af mulden 218 Vipper springe 30 Vor Gud han er sä fast en borg 160 Vor sol er bleven kold 275 Vort hjemlands Gud 114 Vort modersmäl er dejligt 267 Vort ældgamle land 170 Vær lidt varsom denne ene morgen 139 Vær velkommen, Herrens âr (advent)
ALPHABETICAL INDEX DANISH 161 Vær velkommen, Herrens âr (nytâr) 4 Vâgn op og slâ pâ dine strenge 223 Æbler lyser rodt pâ træernes grene 87 Âh, at være en hone Bayerische ; Staatsbibliothek j München 7 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author2 | Pedersen, Arne 1951- |
author2_role | trl |
author2_variant | a p ap |
author_GND | (DE-588)1310104603 |
author_facet | Pedersen, Arne 1951- |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV049418080 |
ctrlnum | (OCoLC)1418697377 (DE-599)BVBBV049418080 |
edition | First edition |
format | Musical Score Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01830ncm a2200481 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV049418080</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20240202 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">231116s2023 |||| |||||||| | eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9788797188842</subfield><subfield code="c">hbk</subfield><subfield code="9">978-87-97-18884-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1418697377</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV049418080</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MUS</subfield><subfield code="q">DE-12</subfield><subfield code="2">fid</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Singing together</subfield><subfield code="b">a Danish songbook</subfield><subfield code="c">recreated in English by Arne Pedersen</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">First edition</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">[Ålbæk]</subfield><subfield code="b">Valdemar</subfield><subfield code="c">[2023]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2023</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Partitur (circa 680 Seiten)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">ntm</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Liederbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4167634-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Dänisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113262-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4167634-8</subfield><subfield code="a">Liederbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Dänisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113262-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Liederbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4167634-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pedersen, Arne</subfield><subfield code="d">1951-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1310104603</subfield><subfield code="4">trl</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034745048&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_NED_20240129</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034745048</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">781.5</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09034</subfield><subfield code="g">48</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">781.5</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0904</subfield><subfield code="g">48</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">781.5</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">090511</subfield><subfield code="g">48</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4167634-8 Liederbuch gnd-content |
genre_facet | Liederbuch |
id | DE-604.BV049418080 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T23:07:10Z |
indexdate | 2024-07-10T10:06:33Z |
institution | BVB |
isbn | 9788797188842 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034745048 |
oclc_num | 1418697377 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 1 Partitur (circa 680 Seiten) |
psigel | BSB_NED_20240129 |
publishDate | 2023 |
publishDateSearch | 2023 |
publishDateSort | 2023 |
publisher | Valdemar |
record_format | marc |
spelling | Singing together a Danish songbook recreated in English by Arne Pedersen First edition [Ålbæk] Valdemar [2023] © 2023 1 Partitur (circa 680 Seiten) txt rdacontent ntm rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Liederbuch (DE-588)4167634-8 gnd rswk-swf Dänisch (DE-588)4113262-2 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf (DE-588)4167634-8 Liederbuch gnd-content Dänisch (DE-588)4113262-2 s Liederbuch (DE-588)4167634-8 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Englisch (DE-588)4014777-0 s DE-604 Pedersen, Arne 1951- (DE-588)1310104603 trl Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034745048&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Singing together a Danish songbook Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Liederbuch (DE-588)4167634-8 gnd Dänisch (DE-588)4113262-2 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4014777-0 (DE-588)4167634-8 (DE-588)4113262-2 (DE-588)4061418-9 |
title | Singing together a Danish songbook |
title_auth | Singing together a Danish songbook |
title_exact_search | Singing together a Danish songbook |
title_exact_search_txtP | Singing together a Danish songbook |
title_full | Singing together a Danish songbook recreated in English by Arne Pedersen |
title_fullStr | Singing together a Danish songbook recreated in English by Arne Pedersen |
title_full_unstemmed | Singing together a Danish songbook recreated in English by Arne Pedersen |
title_short | Singing together |
title_sort | singing together a danish songbook |
title_sub | a Danish songbook |
topic | Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Liederbuch (DE-588)4167634-8 gnd Dänisch (DE-588)4113262-2 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Englisch Liederbuch Dänisch Übersetzung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034745048&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT pedersenarne singingtogetheradanishsongbook |