Jean Baudoin (ca 1584-1650): le moraliste et l'expression emblématique

Jean Baudoin (ca. 1584-1650), polygraphe et traducteur abondant, membre de l'Académie française dès sa fondation, fut l'un des médiateurs discrets et méconnus du dessein de Louis XIII et de Richelieu, l'élaboration au lendemain des guerres de religion d'un consensus politique et...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Chaufour, Marie 19XX- (VerfasserIn)
Weitere Verfasser: Choné, Paulette 1948- (VerfasserIn eines Geleitwortes), Ferretti, Giuliano (VerfasserIn eines Geleitwortes)
Format: Buch
Sprache:French
Veröffentlicht: Paris Beauchesne [2023]
Schriftenreihe:Collection Christophe Plantin 11
Schlagworte:
Zusammenfassung:Jean Baudoin (ca. 1584-1650), polygraphe et traducteur abondant, membre de l'Académie française dès sa fondation, fut l'un des médiateurs discrets et méconnus du dessein de Louis XIII et de Richelieu, l'élaboration au lendemain des guerres de religion d'un consensus politique et d'un nouvel ethos au service de la nation France et de la monarchie. Sa volonté de diffuser en français les textes fondamentaux de la littérature de son temps révèle son adhésion sincère à la construction d'une langue accomplie, digne du royaume des lys et appelée à devenir la première d'Europe. La première partie de cette étude reconstitue la biographie de Baudoin, restitue la portée de son uvre et s'attache au cheminement qui conduisit l'écrivain et traducteur de l'expression littéraire à l'expression figurative et symbolique.
Avant de lui faire jouer un rôle fondamental dans des publications de nature très diverse, Baudoin avait compris la puissance signifiante de l'image et l'intérêt de son emploi à des fins politiques. Ce passage marque une double translatio, l'une culturelle, qui opère le passage du texte à l'image ; l'autre politique, marquant sa participation à la translatio imperii voulue par le roi et par Richelieu. Par là, Jean Baudoin fut témoin et acteur de la promotion à la fois anthropologique et idéologique des images parlantes efficientes. La seconde partie porte sur l'adaptation de cette translatio aux domaines alors en vogue de l'emblème et de l'allégorie. L'intérêt de Baudoin pour l'image gravée dans les livres à figures fut sans doute d'abord toute pragmatique avant de devenir une conviction enthousiaste. C'est lui qui restaura en France le genre de l'emblème dans son Recueil d'emblèmes divers.
Il traduisit et trahit l'ultramontain Cesare Ripa, enrôlant finement son Iconologia au côté de l'autorité royale, si bien que leurs noms restent liés grâce au jeu savant consistant à "lire" les uvres d'art à la lumière du célèbre dictionnaire d'abstractions figurées. Mais l'uvre de Baudoin, ici entièrement reconsidérée, excède les commodités de la combinatoire des signes et des motifs, car l'homme de lettres fier et modeste semble avoir rêvé de constituer à travers la littérature symbolique une bibliothèque commune illustrée
Beschreibung:L'ouvrage porte par erreur l'ISBN 978-2-7010-2292-5
Bibliographie Jean Baudoin (L'oeuvre de Jean Baudoin) pages [447]-454
Literaturverzeichnis Seite [455]-493
Beschreibung:522 Seiten Illustrationen, Faksimilis 24 cm
ISBN:9782701017556
2701017556
9782701022925