Lindsey, T. (1775). Le partage de la Pologne: En sept dialogues en forme de drame, ou conversation entre des personnages distingués, dans laquelle on fait parler les interlocuteurs conformément à leurs principes & à leur conduite; par Golieb [sic] Pansmouser, neveu du baron de ce nom; Traduit de l'Anglois par miladi *** duchesse de ***[.]. De l'imprimerie de P. Elmsy, vis-à-vis Southampton, dans le Strand.
Chicago Style (17th ed.) CitationLindsey, Theophilus. Le Partage De La Pologne: En Sept Dialogues En Forme De Drame, Ou Conversation Entre Des Personnages Distingués, Dans Laquelle on Fait Parler Les Interlocuteurs Conformément à Leurs Principes & à Leur Conduite; Par Golieb [sic] Pansmouser, Neveu Du Baron De Ce Nom; Traduit De L'Anglois Par Miladi *** Duchesse De ***[.]. A Londres: De l'imprimerie de P. Elmsy, vis-à-vis Southampton, dans le Strand, 1775.
MLA (9th ed.) CitationLindsey, Theophilus. Le Partage De La Pologne: En Sept Dialogues En Forme De Drame, Ou Conversation Entre Des Personnages Distingués, Dans Laquelle on Fait Parler Les Interlocuteurs Conformément à Leurs Principes & à Leur Conduite; Par Golieb [sic] Pansmouser, Neveu Du Baron De Ce Nom; Traduit De L'Anglois Par Miladi *** Duchesse De ***[.]. De l'imprimerie de P. Elmsy, vis-à-vis Southampton, dans le Strand, 1775.