A grammar of Ngardi: as spoken by Freda Tjama, Margaret Yinjuru Bumblebee, Dora Mungkirna Rockman, Peggy Yalurrngali Rockman, Yunuja Nampijin, Dampa Yujuyu Nampijin, Maudie Mandigalli, Kathleen Padoon, Payi Payi Napangardi, Patricia Lee, Nyirrpingawurru Japaljarri, Mark Moora, Marie Mudgedell and Patrick Smith
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Berlin ; Boston
De Gruyter Mouton
[2021]
|
Schriftenreihe: | Mouton grammar library
volume 92 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | https://www.degruyter.com/books/9783110752328 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | XXII, 773 Seiten 25 cm, 1460 g |
ISBN: | 9783110752328 3110752328 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV049089606 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20230911 | ||
007 | t | ||
008 | 230804s2021 gw |||| 00||| eng d | ||
015 | |a 21,N20 |2 dnb | ||
015 | |a 22,A15 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1233303635 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783110752328 |c Festeinband : EUR 159.95 (DE) (freier Preis), EUR 159.95 (AT) (freier Preis) |9 978-3-11-075232-8 | ||
020 | |a 3110752328 |9 3-11-075232-8 | ||
024 | 3 | |a 9783110752328 | |
035 | |a (OCoLC)1282180850 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1233303635 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a gw |c XA-DE-BE |a xxu |c XD-US | ||
049 | |a DE-355 | ||
082 | 0 | 4 | |a 499.15 |2 23/ger |
084 | |a EE 1820 |0 (DE-625)21315: |2 rvk | ||
084 | |8 1\p |a 490 |2 23sdnb | ||
100 | 1 | |a Ennever, Thomas |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a A grammar of Ngardi |b as spoken by Freda Tjama, Margaret Yinjuru Bumblebee, Dora Mungkirna Rockman, Peggy Yalurrngali Rockman, Yunuja Nampijin, Dampa Yujuyu Nampijin, Maudie Mandigalli, Kathleen Padoon, Payi Payi Napangardi, Patricia Lee, Nyirrpingawurru Japaljarri, Mark Moora, Marie Mudgedell and Patrick Smith |c Thomas Ennever |
264 | 1 | |a Berlin ; Boston |b De Gruyter Mouton |c [2021] | |
300 | |a XXII, 773 Seiten |c 25 cm, 1460 g | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Mouton grammar library |v volume 92 | |
650 | 0 | 7 | |a Ngardi |0 (DE-588)1254741062 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Feldforschung |0 (DE-588)4016674-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Pama-Nyunganisch |0 (DE-588)4511931-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Northern Territory |0 (DE-588)4042588-5 |2 gnd |9 rswk-swf | |
651 | 7 | |a Australien |0 (DE-588)4003900-6 |2 gnd |9 rswk-swf | |
653 | |a Grammatik | ||
653 | |a Ngumpin-Yapa | ||
653 | |a Australien | ||
653 | |a Feldforschung | ||
653 | |a Ngumpin-Yapa | ||
653 | |a Australian Aboriginal Languages | ||
653 | |a Grammatical Description | ||
653 | |a Fieldwork | ||
653 | |a Ngumpin-Yapa; Australian Aboriginal Languages; Grammatical Description; Fieldwork | ||
689 | 0 | 0 | |a Ngardi |0 (DE-588)1254741062 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Pama-Nyunganisch |0 (DE-588)4511931-4 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Australien |0 (DE-588)4003900-6 |D g |
689 | 1 | 2 | |a Northern Territory |0 (DE-588)4042588-5 |D g |
689 | 1 | 3 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Feldforschung |0 (DE-588)4016674-0 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
710 | 2 | |a De Gruyter Mouton |0 (DE-588)1065653190 |4 pbl | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 9783110752526 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, epub |t A Grammar of Ngardi |b 1. Auflage |d Berlin/Boston : De Gruyter, 2021 |h Online-Ressource, 795 Seiten, 26 Illustrationen, 3 Illustrationen |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, pdf |z 9783110752434 |
830 | 0 | |a Mouton grammar library |v volume 92 |w (DE-604)BV000018422 |9 volume 92 | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |u https://www.degruyter.com/books/9783110752328 |
856 | 4 | 2 | |m B:DE-101 |q application/pdf |u https://d-nb.info/1233303635/04 |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034351360&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034351360&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034351360 | ||
883 | 2 | |8 1\p |a dnb |d 20220404 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#dnb |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804185425098571776 |
---|---|
adam_text | CONTENTS
ACKNOWLEDGEMENTSE
-
V
ABBREVIATIONS,
SYMBOLS
AND
CONVENTIONSE
-
XXI
1
1.1
1.1.1
1.1.2
1.1.3
1.1.4
1.1.5
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.2.4
1.3
1.3.1
1.3.2
1.3.3
1.3.4
INTRODUCTION
-
1
LINGUISTIC
PRELIMINARIES
-
2
LANGUAGE
NAME
-
2
LINGUISTIC
REGION
AND
DIALECTAL
VARIATION
-
3
LINGUISTIC
CLASSIFICATION
-
6
NGARDI
IN
RELATION
TO
EASTERN
WALMAJARRI
AND
NYININY
-
8
TYPOLOGICAL
PROFILE
OF
NGARDI
-
9
PHYSICAL
ENVIRONMENT:
BIOREGIONAL
CHARACTERISTICS
-
12
ENVIRONMENT
AND
BIOREGIONAL
FEATURES
-
12
TRADITIONAL
LIFE
(PRE-EUROPEAN
CONTACT)
-
15
CLIMATE
-
17
PREHISTORY
AND
TIME
DEPTH
OF
ABORIGINAL
OCCUPATION
-
17
NGARDI
IN
A
SOCIO-HISTORICAL
CONTEXT
-
18
WRITTEN
HISTORIES
OF
NGARDI
PEOPLE
-
19
FIRST
CONTACT
WITH
EUROPEAN
SETTLERS
-
20
MOVEMENT
OF
NGARDI
PEOPLE
ONTO
MISSIONSAND
CATTLE
STATIONS
-
21
ESTABLISHMENT
OF
THE
BALGO
MISSION
AND
THE
MISSION
PERIOD
(1939-1983)
----
24
1.3.5
1.3.6
1.4
1.4.1
1.4.2
1.4.3
1.4.3.1
1.4.3.2
1.4.4
1.4.4.1
1.4.4.2
1.4.4.3
1.4.5
1.4.6
1.4.7
POST-MISSION
LIFE
IN
BALGO
----
26
THE
ROLE
OF
MULTILINGUALISM:
PAST
AND
PRESENT
-
28
THE
CURRENT
GRAMMAR
-
30
GENERAL
THEORETICAL
APPROACH
-
30
DATA
COLLECTION
AND
CORPORA
-
31
RECORDING
TYPES
AND
METHODOLOGIES
-
33
LEE
CATALDI
(1990S)
-
33
THOMAS
ENNEVER
(2016-2020)
----
33
PREVIOUS
RESEARCH
-
33
SURVEY
STUDIES
-
33
PRELIMINARY
DESCRIPTIVE
WORK
-
35
DESCRIPTIVE
WORK
-
36
NGARDI
LANGUAGE
EXPERTS
AND
CONTRIBUTORS
-
37
EXAMPLE
SENTENCES
-
41
OVERVIEW
OF
TOPICS
COVERED
-
42
VIII
CONTENTS
2
PHONOLOGY
----
44
2.1
SEGMENTAL
INVENTORY
-
44
2.1.1
PRACTICAL
ORTHOGRAPHY
-
45
2.1.2
MINIMAL
PHONEMIC
CONTRASTS
-
47
2.1.2.1
CONSONANTAL
CONTRASTS
-
47
2.1.2.2
VOWEL
CONTRASTS
-
49
2.2
ALLOPHONIC
VARIATION
-
51
2.2.1
PLOSIVES
-
51
2.2.1.1
VOICING
----
52
2.2.1.2
DURATION
-
54
2.2.1.3
RELEASE
-
58
2.2.1.4
LENITION
-
60
2.2.1.5
SUMMARY
OF
CHARACTERISTICS
OF
PLOSIVES
-
62
2.2.2
NASALS
-
63
2.2.3
LIQUIDS
-----63
2.2.3.1
TAP/TRILL
/R/
-----63
2.2.3.2
LATERALS
/I/,
/(/,
/A/
-
64
2.2.4
SEMIVOWELS
-
65
2.2.4.1
GLIDES
/J,
W
/
----
65
2.2.4.2
RETROFLEX
APPROXIMANT
L J
-
68
2.2.5
VOWELS
----
72
2.2.5.1
ALLOPHONY
OF
/A/
----
72
2.2.5.2
ALLOPHONY
OF
/I/
----
73
2.2.5.3
ALLOPHONY
OF
/U/
----
73
2.2.5.4
ALLOPHONY
OF
LONG
VOWELS
-
74
2.3
PHONOLOGICAL
PROCESSES
-
74
2.3.1
RHOTIC
METATHESIS
-
75
2.3.2
SYLLABLE
DELETION
-
75
2.3.3
PHONEMIC
ALTERNATIONS
-
76
2.4
MORPHOPHONOLOGICAL
PROCESSES
-
78
2.4.1
VOWEL
ASSIMILATION
-
78
2.4.2
FORTITION
-
79
2.5
WORD
AND
PROSODIC
STRUCTURE
-
79
2.5.1
SYLLABLE
STRUCTURE
-
81
2.5.2
STEM
STRUCTURE
-
80
2.5.3
POSITIONAL
CONSTRAINTS
-
83
2.5.3.1
STEM-INITIAL
CONSTRAINTS
-
84
2.5.3.2
STEM-FINAL
CONSTRAINTS
-
86
2.5.4
CONSONANT
CLUSTERS
-
88
2.5.4.1
INTRA-MORPHEMIC
CONSONANTAL
CLUSTERS
-
88
2.5.4.2
INTER-MORPHEMIC
CONSONANTAL
CLUSTERS
-
91
2.6
LEXICAL
STRESS
-
93
CONTENTS
IX
2.6.1
2.6.1.1
2.6.1.2
2.7
2.7.1
2.7.2
ACOUSTIC
CORRELATES
OF
LEXICAL
STRESS
-
94
STRESS
ASSIGNMENT
WITHIN
MONOMORPHEMIC
WORDS
-
96
STRESS
ASSIGNMENT
WITHIN
POLYMORPHEMIC
WORDS
-
97
INTONATION
-
102
INTONATIONAL
CONTOUR
ASSOCIATED
WITH
QUESTIONS
-
102
INTONATIONAL
CONTOUR
ASSOCIATED
WITH
VOCATIVE
ENCLITIC
=WU
-
104
3
3.1
3.1.1
3.1.2
3.1.3
3.1.4
3.1.5
3.1.6
3.1.7
3.1.8
3.1.9
3.1.10
3.2
3.3
3.4
3.5
3.5.1
3.5.2
3.5.3
3.5.4
3.5.5
3.6
3.6.1
3.7
WORD
CLASSES
-
106
NOMINALS
-
106
NOUNS
-
107
ADJECTIVES
-
107
ACTION
NOMINALS
-
109
MANNER
NOMINALS
-
109
QUANTIFIERS
-
109
FREE
PRONOUNS
-
110
DEMONSTRATIVES
-
111
IGNORATIVES
-
111
DIRECTIONALS
-
112
LOCATIONAL
AND
TEMPORAL
NOMINALS
-
113
PREVERBS
-
113
VERBS
-
115
BOUND
PRONOUNS
-
116
PARTICLES
-
117
AUXILIARIES
----
118
SUBORDINATORS
-
118
COORDINATORS
-
118
MODAL
PARTICLES
-
119
PROPOSITIONAL
PARTICLES
-
119
INTERJECTIONS
-
119
IDEOPHONES
-
120
CLITICS
----
120
4
4.1
4.2
4.2.1
4.2.2
4.2.2.1
4.2.2.2
4.2.3
4.2.4
4.2.4.1
NOMINALS
1:
CASE
AND
NOMINAL
MORPHOLOGY
-
122
INTRODUCTION
----
122
WORD
AND
NOUN
PHRASE
STRUCTURE
-
122
STRUCTURE
OF
THE
NOMINAL
WORD
-
122
NP
CONSTITUENCY
-
125
NP
HEADS
----
128
NP
DEPENDENTS
-
129
DOMAIN
OF
CASE
ASSIGNMENT
-
130
COMPLEX
NPS
-
131
COORDINATED
NPS
-
132
X
-
-
CONTENTS
4.2.4.2
INCLUSORY
CONSTRUCTIONS
-----
133
4.2.4.3
EMBEDDED
NPS
-----
133
4.2.4.4
NPS
IN
APPOSITION
-----
134
4.2.5
NOMINAL
REDUPLICATION
-
135
4.2.5.1
COMPLETE
REDUPLICATION
-
135
4.2.5.2
PARTIAL
REDUPLICATION
-----
139
4.3
DERIVATIONAL
SUFFIXES
-
140
4.3.1
ASSOCIATIVE
-JARRA
-
140
4.3.2
AGENTIVE
-PIRRI
-
144
4.3.3
ASSOCIATIVE2
-WARNU
-
145
4.3.4
OTHER
-KARINY
-
146
4.3.5
LI
KE
-PAYI
-
149
4.3.6
GROUP-MA/U
-
149
4.3.7
DENIZEN
-NGA(R)NA,
NGAWURR
-
150
4.3.8
INHABITANT
-WARDINGKI,
-MARDAJI
-
151
4.3.9
KINSHIP
GROUP
-NGURRA
-
152
4.3.10
EXPERT
-MAYIN
-
152
4.4
OTHER
NOMINAL
MORPHOLOGY
-
153
4.4.1
NUMBER
SUFFIXES
----
153
4.4.2
DIMINUTIVE
-PARDU,
-PAWU,
-NGUNINY
-
155
4.4.3
ATTENUATIVE
-KARRIKARRI
-
157
4.4.4
-PURU
WHILE
----
158
4.4.5
ACCOMPANIMENT
-JARUNGU
-
159
4.4.6
INTENSIFIER
-NYAYIRNI(N)
-
159
4.4.7
NON-PRODUCTIVE
SUFFIX
-PARI
-
161
4.5
NOMINAL
CASE
-
161
4.5.1
APPROACH
TO
CASE-MARKING
-
161
4.5.2
MAJOR
FUNCTIONS
OF
CASE
-
166
4.5.3
CASE
FORMS
----
167
4.5.4
CASE
FUNCTIONS
-
170
4.5.4.1
ABSOLUTIVE
-0
-----
170
4.5.4.2
ERGATIVE
-RLU,
-NGKU,
-JU,
-TU,
-U
----
171
4.5.4.3
DATIVE
-KU
-----
175
4.5.4.4
LOCATIVE
-NGKA,
-RIA,
-TA,
-JA,
-A
-
180
4.5.4.5
ALLATIVE
-KURRA
-
185
4.5.4.6
LATIVE
-NGKAKU,
-RLAKU
-----
188
4.5.4.7
EVITATIVE
-NGKAMARRA,
-RLAMARRA,
-TAMARRA,
-/ARNARRA,
-AMARRA
-
189
4.6
DERIVATIONAL
CASE
-
190
4.6.1
ELATIVE
-JANGKA,
-JANGU
-
193
4.6.2
ABLATIVE
-NGULU,
-NGURLU,
-NGULA
-
196
4.6.3
PERLATIVE
-WANA
-
197
4.6.4
PROPRIETIVE
-KULU,
-KURLU
-
199
CONTENTS
-
XI
4.6.5
4.6.6
4.6.7
4.6.8
4.6.9
4.7
4.7.1
4.7.2
4.7.3
4.7.4
SEMBLATIVE
-PIYA
-
203
POSSESSIVE
-KUNY
-
203
PERSONAL
POSSESSIVE
-PUNTA
-
206
PRIVATIVE
-WANGU
-
208
LACKING
-JIRRAJA
-
210
MULTIPLE
CASE-MARKING
-
212
TYPES
OF
MULTIPLE
CASE-MARKING
-
212
ADNOMINAL
DOUBLE
CASE-MARKING
-
214
MULTIPLE
CASE-MARKING
INVOLVING
LOCATIONAL
ADJUNCTS
-
215
THREE
LEVELS
OF
CASE
STACKING
-
218
5
5.1
5.1.1
5.2
5.2.1
5.2.1.1
5.2.1.2
5.2.2
5.2.2.1
5.2.2.2
5.2.2.3
5.2.2.4
NOMINALS
II:
NOMINAL
SUBCLASSES
-
219
QUANTIFIERS
-
219
MAPIRRI
BOTH
----
222
DEMONSTRATIVES
-
223
SPATIAL
DEMONSTRATIVE
SERIES
-
223
PROXIMAL
SERIES
MINYA,
MULA,
MU
THIS
ONE,
HERE
-
226
DISTAL
SERIES
YALU,
YALA,
YALI
THAT
ONE,
THERE
-
228
ADVERBIAL
AND
RECOGNITIONAL
DEMONSTRATIVES
-
230
KUJA
THUS
----
231
KUJANGUNY TN
SUCH
A
WAY,
SUCH
A
KIND
OF
-
232
RECOGNITIONAL
NYANUNG(U),
NYANTU
HIM,
HER,
THAT
ONE
-
232
RECOGNITIONAL/ANGU,
YANGKA
AFOREMENTIONED,
THAT
ONE
(YOU
KNOW
OF)
-
235
5.3
5.3.1
5.3.2
5.3.3
5.3.4
5.3.5
5.3.6
5.3.7
5.4
5.4.1
5.5
5.5.1
5.5.1.1
5.5.1.2
5.5.1.3
5.5.1.4
5.5.2
5.5.2.1
IGNORATIVES
-
236
NYAMPA,
NYAMPU,
NYARRPA
WHAT
-
237
WANJI
WHICH/WHERE
-
240
NGANA
WHO
-
241
NYANGURLA
WHEN
-
243
NYAJANGU
HOW
MANY
-
244
NGANAYI
WHATSIT
-
244
IGNORATIVES
AND
DEMONSTRATIVES
IN
COMBINATION
-
246
FREE
PRONOUNS
-
247
ERGATIVE
CASE-MARKING
OF
FREE
PRONOUNS
-
249
DIRECTIONALS
----
252
CARDINAL
DIRECTIONS
-
253
-PURDA
-WARDS
-
258
YYMIRNIKARRA
SIDE
-
259
YYMPARRA,
-MPALA
ALONG,
ACROSS
-
260
-MPAYI
LONG
WAY
-
261
VERTICAL
DIRECTIONALS
-
261
KANKA
UP,
UPWARDS
-
262
XII
-
CONTENTS
5.5.2.2
5.6
5.6.1.1
5.6.1.2
5.6.1.3
5.6.1.4
5.6.1.5
5.6.1.6
5.6.1.7
5.6.1.8
5.6.1.9
5.7
5.7.1
5.7.2
5.7.3
5.7.4
5.7.5
5.7.5.1
5.7.5.2
5.7.5.3
5.7.5.4
5.7.5.5
5.7.5.6
5.7.5.7
5.7.5.8
5.7.5.9
5.7.6
5.8
5.9
5.10
5.10.1
5.10.1.1
5.10.1.2
5.10.1.3
5.10.1.4
5.10.1.5
KANINY
DOWN,
DOWNWARDS
-
265
LOCATIONAL
NOMINALS
-
267
KUJAPURDA
IN
SUCH
A
DIRECTION,
THIS
WAY
-
268
KALKURNI
THIS
SIDE
-
268
KAMPARRI
AHEAD,
(IN)
FRONT
-
269
PURDANGIRLI
BEHIND
-
269
KUMPIRNIN,
KUMPIRNAN
REAR,
AT
THE
BACK
-
270
KITA
OUTSIDE
-
270
WARRIRIKU
CLOSE
-
271
MARI,
MARIYAWU
A
LONG
WAY
-
272
WANANGANTA
MIDDLE
-
273
TEMPORAL
NOMINALS
-
273
RAAKARRA
SUNRISE
-
274
RANGARNI
MORNING
-
275
JALANGU
TODAY
-
275
PIRRANGINTI
AFTERNOON
-
277
OTHER
TEMPORAL
NOMINALS
-
278
JAMUNY
READY
-
278
JAYANTA
A
LONG
TIME
-
278
LURRIJ,
NYAMU
FINISH,
NO
MORE
-
279
MAYARRA
AGAIN
-
281
NAYA
ALWAYS
-
281
NGAKA,
NGAKARRANYI
LATER
-
282
WURRA
STILL
-
282
YALAWAR(D)INGKI
A
LONG
TIME
-
283
KAMPARRI/KAMPARNI
FIRST
,
PURDANGIRLI
LATER
-
284
DERIVED
TEMPORALS
-
284
ACTION
NOMINALS
-
284
MANNER
NOMINALS
-
286
KIN
TERMSAND
KIN
MORPHOLOGY
-
287
KINSHIP
SUFFIXES
----
293
DYADIC
-RLANGU
-
293
ANAPHORIC
PROPOSITUS
-NYANU,
-PURU
-
294
POSSESSED
KIN
-NGUNINY
-
295
BEREFT
-PUKA
-
296
UNKNOWN
KINSHIP
SUFFIX
-MALA
-
296
6
6.1
6.1.1
6.1.2
6.1.3
BOUND
PRONOUNS
-
297
FORMS
OF
BOUND
PRONOUNS
-
297
COMPARISON
OF
BOUND
AND
FREE
PRONOMINAL
FORMS
-
299
COMPOSITION
OF
SUBJECT
FORMS
-
300
COMPOSITION
OF
OBJECT/OBLIQUE
FORMS
-
301
CONTENTS
-
-
XIII
6.1.3.1
6.1.4
6.1.5
6.2
6.2.1
6.2.2
6.2.3
6.3
6.3.1
6.3.2
6.3.3
6.3.4
6.3.5
6.4
6.4.1
6.4.2
6.4.3
6.4.4
6.4.4.1
6.4.4.2
6.4.4.3
6.4.5
6.4.6
CODE-SWITCHED
OBJECT
BOUND
PRONOUNS
-
304
COMPOSITION
OF
LOCATIONAL
FORMS
----
305
COMPOSITION
OF
THE
REFLEXIVE/RECIPROCAL
-
309
WORD
ORDER
AND
POSITIONING
OF
BOUND
PRONOUNS
-
310
INITIAL
POSITION
(NO
ENCLITICISATION)
-
311
REPEATED
ENCLITICISATION
-
312
CLITIC
COPYING
----
313
FUNCTIONS
OF
BOUND
PRONOUNS
----
313
SUBJECT
SERIES
-
313
OBJECT/OBLIQUE
SERIES
-
314
LOCATIONAL
SERIES
-
316
REFLEXIVE/RECIPROCAL
PRONOUNS
=NYANU,
=NYANUNGKURLA
-
323
CROSS-REFERENCING
WITH
OBLIQUE
AND
LOCATIONAL
BOUND
PRONOUNS
-
325
COMPLEX
BOUND
PRONOUNS
-
326
COMPLEX
BOUND
PRONOUNS
INVOLVING
OBJECT/OBLIQUES
-
326
COMPLEX
BOUND
PRONOUNS
INVOLVING
LOCATIONALS
-
329
MAXIMAL
PRONOMINAL
COMPLEXES
-
330
HIERARCHIES
OF
BOUND
PRONOUNS
-
333
DUAL
NUMBER
REPLACEMENT
-
333
LINEAR
ORDERING
-
335
NON-SUBJECT
CROSS-REFERENCING
-
337
METATHESIS
----
339
EPENTHESIS
----
340
7
7.1
7.2
7.2.1
7.2.2
7.2.3
7.3
7.3.1
7.3.1.1
7.3.2
7.3.3
7.4
7.4.1
7.4.1.1
7.4.2
7.4.2.1
7.4.3
7.4.3.1
VERBAL
MORPHOLOGY
-
341
OVERVIEW
OF
INFLECTING
VERBS
-
343
INFLECTING
VERB
INVENTORY
-
343
A
CONTINUUM
OF
INFLECTING
VERB
TYPES
-
346
NGARDI
VERBAL
INVENTORY
IN
CROSS-LINGUISTIC
PERSPECTIVE
-
347
CONJUGATION
CLASSES
-
348
OVERVIEW
OF
INFLECTIONAL
CATEGORIES
-
349
ANALYSIS
OF
VERB
ROOTS,
CONJUGATION
MARKERS
AND
SUFFIXAL
BOUNDARIES
-
353
COMPOSITION
OF
THE
NARRATIVE
INFLECTION
-
358
PARASITIC
INFLECTIONS
-
359
DIRECTIONAL
INFLECTIONAL
PARADIGM
-
360
REGULAR
VERBAL
INFLECTIONS
-
362
PAST
-
363
IMPERFECTIVE
PAST
----
366
NARRATIVE
-
367
IMPERFECTIVE
NARRATIVE
-
370
POTENTIAL
-
371
IMPERFECTIVE
POTENTIAL
-
373
XIV
-
CONTENTS
7.4.4
7.4.5
7.4.5.1
7.4.6
7.4.7
7.4.7.1
7.4.8
7.4.8.1
7.4.9
7.4.10
7.4.11
7.5
7.5.1
7.5.2
7.5.2.1
7.5.2.2
7.5.23
7.5.2.4
7.5.2.5
7.5.2.6
75.2.7
755
755.1
7.53.2
7.5.4
7.6
7.7
OBLIGATIVE
-
374
HORTATIVE
-
375
IMPERFECTIVE
HORTATIVE
-
377
IMPERATIVE
-
379
IRREALIS
-
380
IMPERFECTIVE
IRREALIS
-
381
INFINITIVE
----
382
IMPERFECTIVE
INFINITIVE
-
383
PRESENT
-
384
CUSTOMARY
-
387
ANTICIPATORY
-
390
DIRECTIONAL
VERBAL
INFLECTIONS
-
391
INTERACTION
OF
TAM
AND
DIRECTIONAL
INFLECTIONS
-
391
DIRECTIONAL
INFLECTIONS:
FUNCTIONS
-
393
DIRECTIONAL
IMPERATIVE
-
394
DIRECTIONAL
IMPERFECTIVE
IMPERATIVE
-
396
DIRECTIONAL
POTENTIAL
-
398
DIRECTIONAL
IMPERFECTIVE
POTENTIAL
-
399
DIRECTIONAL
HORTATIVE
-
399
DIRECTIONAL
PAST
-
400
DIRECTIONAL
PRESENTATIVE
-
401
ASSOCIATED
MOTION
-
403
PRIOR
MOTION
MOVE
&
X
-
410
SUBSEQUENT
MOTION
X
&
MOVE
-
412
ADDITIONAL
VERBAL
MORPHOLOGY:
-KUJARRA
WHILE
,
-KARINY
RECIPROCAL
-
413
VERBAL
INFLECTIONS
IN
A
REGIONAL
PERSPECTIVE
-
415
VERBAL
REDUPLICATION
-
418
8
8.1
8.2
83
83.1.1
83.1.2
83.13
COMPLEX
PREDICATION
-
419
TYPES
OF
COMPLEX
PREDICATION
-
419
SERIAL
VERB
CONSTRUCTIONS
-
422
COMPLEX
VERB
CONSTRUCTIONS
-
424
PREVERBS
AND
PREVERB
TYPES
-
425
NOMINALS
IN
CVCS
-
435
ISSUES
OF
HOMOPHONY:
NOMINALS
AND
PREVERBS,
VERBS
AND
VERBALISERS
-
437
83.1.4
8.4
8.4.1
8.4.1.1
8.4.1.2
8.4.13
KRIOL
VERBS
IN
CVCS
-
440
PRODUCTIVE
INFLECTING
VERBS
-
444
VERBS
OF
LOCATION,
CHANGE
OF
LOCATIVE
RELATION
AND
POSSESSION
-
446
KARRI
BE
-
447
MA
GET
----
450
MARDA
HAVE
-
456
CONTENTS
-
XV
8.4.1.4
8.4.1.5
8.4.1.6
8.4.1.7
8.4.2
8.4.2.1
8.4.2.2
8.4.2.3
8.4.3
8.4.3.1
8.4.3.2
8.4.3.3
8.4.3.4
8.4.4
8.4.4.1
8.4.4.2
8.4.4.3
8.4.4.4
WANTI
FALL
----
458
YIRRA
PLACE
-
462
KIJI
THROW
-
465
YU
GIVE
-
466
VERBS
OF
LOCOMOTION
-
470
YA
GO
-
470
YAPARTU
RUN
-
473
KA
CARRY
----
474
VERBS
OF
CONTACT/FORCE
-
476
PU
HIT
----
477
LA
PIERCE
-
481
LUWA
SHOOT
-
484
PAJA
BITE
-
487
OTHER
PRODUCTIVE
VERBS
-
489
NGA
EAT
-
489
NYA
SEE
-
491
WANGKA
SPEAK
-
493
NGARRI-
TELL
-
494
9
9.1
9.1.1
9.1.1.1
9.1.1.2
9.1.1.3
9.1.1.4
9.1.1.5
9.1.1.6
9.1.2
GRAMMATICAL
RELATIONS
AND
ARGUMENT
STRUCTURE
-
498
GRAMMATICAL
RELATIONS
-
498
DEFINING
GRAMMATICAL
RELATIONS:
ARGUMENTS
AND
ADJUNCTS
-
499
SUBJECTS
----
502
DIRECT
OBJECTS
----
502
INDIRECT
OBJECTS
-
503
SUBJUNCTS
----
508
ADJUNCTS
----
509
NON-CANONICAL
ARGUMENTS
-
511
COMPARISON
OF
CROSS-REFERENCING
IN
NGUMPIN-YAPA
AND
NORTHERN
WESTERN
DESERT
LANGUAGES
-
514
9.2
9.2.1
9.2.1.1
9.2.1.2
9.2.1.3
9.2.2
9.2.3
9.2.3.1
9.2.3.2
9.2.3.3
9.2.3.4
9.2.3.5
ARGUMENT
STRUCTURE
-
516
NON-VERBAL
PREDICATES
-
516
EQUATIVE
PREDICATIONS
-
517
IDENTIFICATION
PREDICATIONS
-
517
ASCRIPTIVE
PREDICATIONS
-
517
COPULA
CONSTRUCTIONS
WITH
KARRI
BE
-
520
VERBAL
PREDICATES
-
521
IMPERSONAL
CLAUSES
----
523
INTRANSITIVE
-
524
QUASI-TRANSITIVE
-
525
EXTENDED
INTRANSITIVE
-
527
TRANSITIVE
----
530
XVI
-
CONTENTS
9.23.6
9.23.7
9.23.8
9.23.9
9.2.4
9.2.4.1
9.2.4.2
9.2.43
9.2.4.4
9.2.43
93
93.1
93.1.1
CONATIVE
-
531
SEMI-DITRANSITIVE
-
532
TRANSITIVE
COMPLEMENT
-
533
DITRANSITIVE
----
534
CASE
AND
VALENCY
ALTERNATIONS
-
538
VALENCY
ALTERNATIONS
-
538
CASE
ALTERNATIONS
IN
BIVALENT
CLAUSES
-
540
CASE
ALTERNATIONS
IN
TRIVALENT
CLAUSES
-
543
COMPLEX
VERB
CONSTRUCTIONS
AND
PREDICATE
ARGUMENT
STRUCTURE
-
544
THE
UNUSUAL
VERBAL
PREDICATE
NGARRI
TELL
-
546
SECONDARY
PREDICATES
-
548
DEPLETIVES
----
548
TEMPORAL
CLITICS
AS
A
DIAGNOSTIC
FOR
DEPICTIVE
SECONDARY
PREDICATES
-
552
93.2
9.4
9.4.1
9.4.2
9.43
9.4.4
RESU
ITATIVES
----
554
POSSESSIVE
CONSTRUCTIONS
-
555
INTERNAL
POSSESSION
-
557
EXTERNAL
POSSESSION
-
559
PROMINENT
INTERNAL
POSSESSION
-
561
ADNOMINAL
CLITIC
POSSESSION
-
566
10
10.1
10.1.1
10.1.1.1
10.1.1.2
10.1.13
10.1.2
10.1.2.1
10.13
10.2
10.2.1
10.2.1.1
10.2.1.2
10.2.1.3
10.2.2
10.2.2.1
10.2.2.2
10.2.2.3
10.2.3
10.2.3.1
10.2.3.2
AUXILIARIES,
PARTICLES
AND
MODAL
CONSTRUCTIONS
-
567
AUXILIARIES
----
567
SEQUENTIAL
AUXILIARY
NGU
~
NGA
-
570
ALLOMORPHIC
VARIATION
-
570
SIMPLE
CLAUSE
USAGE
OF
NGU
~
NGA
-
571
COMPLEX
CLAUSE
USAGE
OF
NGU
~
NGA
-
573
TOPIC
AUXILIARY
MA
-
574
TOPIC
MARKING
FUNCTION
-
575
EMPHATIC
AUXILIARY
KA
----
577
MODALITY
AND
MODAL
PARTICLES
-
578
UNCERTAIN
MAYI
-
582
CLAUSAL
SCOPE
-
583
PHRASAL
SCOPE
-
585
INTERROGATIVE
FUNCTIONS
-
585
UNREALISED
WAYI
-
586
CLAUSAL
SCOPE
-
586
PHRASAL
SCOPE
-
587
INTERROGATIVE
FUNCTION
-
588
DUBITATIVE
PARDA
----
588
CLAUSAL
SCOPE
-
588
PHRASAL
SCOPE
-
590
CONTENTS
-
XVII
10.2.4
HYPOTHETICAL
NGARDA
----
591
10.2.4.1 CLAUSAL
SCOPE
-
591
10.2.4.2
INTERROGATIVE
FUNCTION
----
594
10.2.5
MODAL
PARTICLESAND
IGNORATIVES
-
594
10.3
PROPOSITIONALPARTICLES
-----
596
10.3.1
DELIMITIVE
(=)JALA
----
598
10.3.2
ASSERTIVE
KALA
----
600
10.3.3
MAJU
REALLY
-
601
10.3.4
NGAYI
INDEED
-
602
10.3.5
QUOTATIVE
NGANTA
-
604
10.3.6
COUNTERFACTUAL
KULANGANTA,
KULANGARRA,
KULANGA,
KULANGU
MISTAKEN
BELIEF
-
605
10.3.7
ASSUMPTIVE
JANGU
-
607
10.3.7.1
CONJUNCTION
FUNCTION
-
607
10.3.8
CERTAINTY
JUNGA
-
610
10.4
TEMPORAL
AND
PROPOSITIONAL
CLITICS
-
611
10.4.1
SUBSEQUENT/PERSISTENT
=LKU
THEN,
STILL
-
612
10.4.1.1
PERSISTENT
EVENTUALITY
FUNCTION
-
612
10.4.1.2
SUBSEQUENT
EVENTUALITY
FUNCTION
-
614
10.4.1.3
DISCOURSE-PRAGMATIC
FUNCTION
-
615
10.4.2
SUBSEQUENT
(=)WALI
THEN
-----
616
10.4.2.1
SUBSEQUENT
EVENTUALITY
FUNCTION
-
617
10.4.2.2
TOPIC
SHIFT
FUNCTION
----
617
10.4.2.3
APODOSIS-MARKING
FUNCTION
----
619
10.4.2.4
QUANTITY/DEGREE
FUNCTION
----
620
10.4.2.5
DISCOURSE-PRAGMATIC
FUNCTION
-
621
10.4.3
ITERATIVE
=RRA
AGAIN
-
621
10.4.4
ADDITIVE
=RLANGU
ALSO
-
622
10.4.5
RESTRICTIVE
=MIPA
----
624
10.4.6
COMPARATIVE
=KATU
----
625
10.4.7
INCREMENTAL
=WARRU
-
626
10.4.8
VOCATIVE
=WU
----
627
10.4.9
EMPHATIC
=YI
----
628
10.4.10
PRESENTATIONAL
=NYA
-
628
10.5
INTERJECTIONS
-
629
10.5.1
YUWAYI,
YUWAWU,
YUWA,
YUU,
YAWU
YES,
OK,
ALRIGHT
-
630
10.5.2
KUJARNAFWU)
THAT
S
IT,
THAT
S
THE
ONE,
(YOU)
GOT
IT
-
631
10.5.3
MAJU
CERTAINLY
----
631
10.5.4
KANTI
OI,
HEY!
----
632
10.5.5
KARI
PERHAPS
----
632
10.5.6
YAWIYI
POOR
THING!
----
633
10.5.7
WALI(LKU),
NYAMU(LKU),
LURRIJ,
PINIJ
THAT
S
IT,
FINISHED,
ENOUGH
----
634
XVIII
-
YY
CONTENTS
10.5.8
10.6
10.6.1
10.6.2
10.6.3
10.6.4
10.6.5
10.7
10.7.1
10.7.1.1
10.7.1.2
10.7.2
10.7.2.1
10.7.2.2
10.7.3
10.7.3.1
10.7.3.2
10.7.3.3
10.8
10.8.1
10.8.1.1
10.8.1.2
10.8.1.3
10.8.2
10.8.3
10.8.4
10.8.5
10.9
10.9.1
10.9.2
10.9.3
WARAA,
WARRAA
WOW,
OH
NO,
ALAS!
-
635
KRIOL-ORIGIN
PARTICLES
----
636
DUBITATIVE
MAITBI
MAYBE,
PERHAPS
-
636
DISCOURSE
MARKER
YUNO
-
637
RESTRICTIVE
ONLI
----
637
CONTRASTIVE
NAWU
NOW,
NOW
UNLIKE
BEFORE
-
638
CONCESSIVE
WAL
-
639
COMMANDS
-
640
DIRECT
COMMANDS
-
641
IMPERATIVES
-
642
PROHIBITIVES
-
644
INDIRECT
COMMANDS
-
646
DIRECTIVES
----
646
ADMONITIVES
-
647
ILLOCUTIONARY
NOMINALS
-
649
WURNA
-
650
WURRA
-
650
YURRU
----
651
NEGATION
-
651
NEGATIVE
WAKURRA
-
652
CLAUSAL
NEGATION
-
653
PHRASAL
NEGATION
-
655
INTERJECTION
FUNCTION
-
655
NEGATIVE
KULA
-
655
WAKU
NO,
NOTHING
-
656
NEGATIVE
SUFFIXES:
-WANGU
PRIV
,
-JIRRAJA
LACK
-
657
LEXICAL
ITEMS
WITH
A
NEGATIVE
MEANING
-
658
INTERROGATION
-
659
POLAR
QUESTIONS
-
659
TAG
QUESTIONS
-
660
INFORMATION
QUESTIONS
-
662
11
11.1
11.1.1
11.1.2
11.1.2.1
11.1.2.2
11.1.2.3
11.1.3
11.1.3.1
11.1.3.2
COMPLEX
SYNTAX
-
664
FINITE
SUBORDINATE
CLAUSES
-
665
RELATION
BETWEEN
SUBORDINATORSAND
DEMONSTRATIVES
-
667
KAJI
CLAUSES
-
667
TEMPORAL
SUBORDINATE
CLAUSE
-
669
CONDITIONAL
SUBORDINATE
CLAUSE
-
671
GENERAL
SUBORDINATOR
(SOME
SPEAKERS
ONLY)
-
673
KUJA
CLAUSES
-
674
NOMINAL
AND
TEMPORAL
RELATIVISATION
-
675
COMPLEMENT
QUOTATIVE
-
677
CONTENTS
-
XIX
11.1.3.3
INSUBORDINATE
CLAUSES
-
677
11.1.4
NYAMPA
CLAUSES
-----
678
11.2
FINITE
COORDINATED
CLAUSES
-----
679
11.2.1
ASYNDETIC
COORDINATION
----
680
11.2.2
SEQUENTIAL
COORDINATION
NGU
~
NGA
-
681
11.2.3
APPREHENSIONAL
COORDINATION
NGARDA
-
684
11.2.4
CONTRASTIVE
COORDINATION
KALA
-
686
11.2.5
SUBSEQUENT
COORDINATION
=WALI
-
688
11.2.6
ON
AND
----
688
11.2.7
TUMAJI
BECAUSE
-----
689
11.2.8
BAT
BUT
----
690
11.3
NON-FINITE
SUBORDINATE
CLAUSES
-
691
11.3.1
TYPES
OF
PREDICATES
IN
NON-FINITE
SUBORDINATE
CLAUSE
-
693
11.3.2
TYPES
OF
SUBORDINATING
CASE
-
695
11.3.3
PRIOR
SUBORDINATORS
-
699
11.3.3.1
LOCATIVE
-RIA
-
699
11.3.3.2
SEQUENTIAL
LOCATIVE
-NGKARLA
-
700
11.3.3.3
ELATIVE
-JANGKA
-
701
11.3.3.4
ASSOCIATIVE2
-WARNU
----
703
11.3.4
SIMULTANEOUS
SUBORDINATORS
-
704
11.3.4.1
LOCATIVE
-RIA
----
704
11.3.4.2
SIMULTANEOUS
SUBORDINATOR
-KARRA
----
706
11.3.4.3
ALLATIVE
-KURRA
----
707
11.3.4.4
PRIVATIVE
-WANGU
-
708
11.3.5
SUBSEQUENT
SUBORDINATORS
----
709
11.3.5.1
DATIVE
-KU
----
709
11.3.5.2
PREPARATIVE
-KUNGARNTI
-
711
11.3.5.3
EVITATIVE
-NGKAMARRA
-
712
11.3.6
CONCORD
SUBORDINATORS
----
713
11.3.6.1
ERGATIVE-R/U
----
713
11.3.6.2
OBVIATIVE
-RLAKARNI
-
714
11.3.7
T
AND
C-SUBORDINATORS
IN
COMBINATION
-
715
11.3.8
INSUBORDINATE
USAGES
OF
SUBORDINATING
CASE
-
717
APPENDIX:
NARRATIVE
TEXTS
-
719
REFERENCES
-
745
INDEX
----
765
This book is a comprehensive linguistic description of Ngardi. a Pama-Nyungan language of Australia. Ngardi is a member of the Ngumpin-Yapa subgroup, tradition ally spoken in Western Australia on the fringes of the Tanami and Great Sandy deserts. Today, this language is currently spoken by less than twenty individuals. This work primarily draws on narrative and elicitation materials compiled by Lee Cataldi in the 1990s as well as more recent recordings by the author between 2016-2020. The grammatical analysis strikes a balance between being informed by descriptions of closely related languages, linguistic typology as well as providing clear and datafocused descriptions of linguistic phenomena. THE SERIES: MOUTON GRAMMAR LIBRARY The series builds an extensive collection of high quality descriptions of languages around the world. Each volume offers a comprehensive grammatical description of a single language together with fully analyzed sample texts and. if appropriate, a word list and other relevant information which is available on the language in question. There are no restrictions as to language family or area, and although special attention is paid to hitherto undescribed languages, new and valuable treatments of better known languages are also included. No theoretical model is imposed on the authors; the only criterion is a high standard of scientific quality.
|
adam_txt |
CONTENTS
ACKNOWLEDGEMENTSE
-
V
ABBREVIATIONS,
SYMBOLS
AND
CONVENTIONSE
-
XXI
1
1.1
1.1.1
1.1.2
1.1.3
1.1.4
1.1.5
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.2.4
1.3
1.3.1
1.3.2
1.3.3
1.3.4
INTRODUCTION
-
1
LINGUISTIC
PRELIMINARIES
-
2
LANGUAGE
NAME
-
2
LINGUISTIC
REGION
AND
DIALECTAL
VARIATION
-
3
LINGUISTIC
CLASSIFICATION
-
6
NGARDI
IN
RELATION
TO
EASTERN
WALMAJARRI
AND
NYININY
-
8
TYPOLOGICAL
PROFILE
OF
NGARDI
-
9
PHYSICAL
ENVIRONMENT:
BIOREGIONAL
CHARACTERISTICS
-
12
ENVIRONMENT
AND
BIOREGIONAL
FEATURES
-
12
TRADITIONAL
LIFE
(PRE-EUROPEAN
CONTACT)
-
15
CLIMATE
-
17
PREHISTORY
AND
TIME
DEPTH
OF
ABORIGINAL
OCCUPATION
-
17
NGARDI
IN
A
SOCIO-HISTORICAL
CONTEXT
-
18
WRITTEN
HISTORIES
OF
NGARDI
PEOPLE
-
19
FIRST
CONTACT
WITH
EUROPEAN
SETTLERS
-
20
MOVEMENT
OF
NGARDI
PEOPLE
ONTO
MISSIONSAND
CATTLE
STATIONS
-
21
ESTABLISHMENT
OF
THE
BALGO
MISSION
AND
THE
MISSION
PERIOD
(1939-1983)
----
24
1.3.5
1.3.6
1.4
1.4.1
1.4.2
1.4.3
1.4.3.1
1.4.3.2
1.4.4
1.4.4.1
1.4.4.2
1.4.4.3
1.4.5
1.4.6
1.4.7
POST-MISSION
LIFE
IN
BALGO
----
26
THE
ROLE
OF
MULTILINGUALISM:
PAST
AND
PRESENT
-
28
THE
CURRENT
GRAMMAR
-
30
GENERAL
THEORETICAL
APPROACH
-
30
DATA
COLLECTION
AND
CORPORA
-
31
RECORDING
TYPES
AND
METHODOLOGIES
-
33
LEE
CATALDI
(1990S)
-
33
THOMAS
ENNEVER
(2016-2020)
----
33
PREVIOUS
RESEARCH
-
33
SURVEY
STUDIES
-
33
PRELIMINARY
DESCRIPTIVE
WORK
-
35
DESCRIPTIVE
WORK
-
36
NGARDI
LANGUAGE
EXPERTS
AND
CONTRIBUTORS
-
37
EXAMPLE
SENTENCES
-
41
OVERVIEW
OF
TOPICS
COVERED
-
42
VIII
CONTENTS
2
PHONOLOGY
----
44
2.1
SEGMENTAL
INVENTORY
-
44
2.1.1
PRACTICAL
ORTHOGRAPHY
-
45
2.1.2
MINIMAL
PHONEMIC
CONTRASTS
-
47
2.1.2.1
CONSONANTAL
CONTRASTS
-
47
2.1.2.2
VOWEL
CONTRASTS
-
49
2.2
ALLOPHONIC
VARIATION
-
51
2.2.1
PLOSIVES
-
51
2.2.1.1
VOICING
----
52
2.2.1.2
DURATION
-
54
2.2.1.3
RELEASE
-
58
2.2.1.4
LENITION
-
60
2.2.1.5
SUMMARY
OF
CHARACTERISTICS
OF
PLOSIVES
-
62
2.2.2
NASALS
-
63
2.2.3
LIQUIDS
-----63
2.2.3.1
TAP/TRILL
/R/
-----63
2.2.3.2
LATERALS
/I/,
/(/,
/A/
-
64
2.2.4
SEMIVOWELS
-
65
2.2.4.1
GLIDES
/J,
W
/
----
65
2.2.4.2
RETROFLEX
APPROXIMANT
L\J
-
68
2.2.5
VOWELS
----
72
2.2.5.1
ALLOPHONY
OF
/A/
----
72
2.2.5.2
ALLOPHONY
OF
/I/
----
73
2.2.5.3
ALLOPHONY
OF
/U/
----
73
2.2.5.4
ALLOPHONY
OF
LONG
VOWELS
-
74
2.3
PHONOLOGICAL
PROCESSES
-
74
2.3.1
RHOTIC
METATHESIS
-
75
2.3.2
SYLLABLE
DELETION
-
75
2.3.3
PHONEMIC
ALTERNATIONS
-
76
2.4
MORPHOPHONOLOGICAL
PROCESSES
-
78
2.4.1
VOWEL
ASSIMILATION
-
78
2.4.2
FORTITION
-
79
2.5
WORD
AND
PROSODIC
STRUCTURE
-
79
2.5.1
SYLLABLE
STRUCTURE
-
81
2.5.2
STEM
STRUCTURE
-
80
2.5.3
POSITIONAL
CONSTRAINTS
-
83
2.5.3.1
STEM-INITIAL
CONSTRAINTS
-
84
2.5.3.2
STEM-FINAL
CONSTRAINTS
-
86
2.5.4
CONSONANT
CLUSTERS
-
88
2.5.4.1
INTRA-MORPHEMIC
CONSONANTAL
CLUSTERS
-
88
2.5.4.2
INTER-MORPHEMIC
CONSONANTAL
CLUSTERS
-
91
2.6
LEXICAL
STRESS
-
93
CONTENTS
IX
2.6.1
2.6.1.1
2.6.1.2
2.7
2.7.1
2.7.2
ACOUSTIC
CORRELATES
OF
LEXICAL
STRESS
-
94
STRESS
ASSIGNMENT
WITHIN
MONOMORPHEMIC
WORDS
-
96
STRESS
ASSIGNMENT
WITHIN
POLYMORPHEMIC
WORDS
-
97
INTONATION
-
102
INTONATIONAL
CONTOUR
ASSOCIATED
WITH
QUESTIONS
-
102
INTONATIONAL
CONTOUR
ASSOCIATED
WITH
VOCATIVE
ENCLITIC
=WU
-
104
3
3.1
3.1.1
3.1.2
3.1.3
3.1.4
3.1.5
3.1.6
3.1.7
3.1.8
3.1.9
3.1.10
3.2
3.3
3.4
3.5
3.5.1
3.5.2
3.5.3
3.5.4
3.5.5
3.6
3.6.1
3.7
WORD
CLASSES
-
106
NOMINALS
-
106
NOUNS
-
107
ADJECTIVES
-
107
ACTION
NOMINALS
-
109
MANNER
NOMINALS
-
109
QUANTIFIERS
-
109
FREE
PRONOUNS
-
110
DEMONSTRATIVES
-
111
IGNORATIVES
-
111
DIRECTIONALS
-
112
LOCATIONAL
AND
TEMPORAL
NOMINALS
-
113
PREVERBS
-
113
VERBS
-
115
BOUND
PRONOUNS
-
116
PARTICLES
-
117
AUXILIARIES
----
118
SUBORDINATORS
-
118
COORDINATORS
-
118
MODAL
PARTICLES
-
119
PROPOSITIONAL
PARTICLES
-
119
INTERJECTIONS
-
119
IDEOPHONES
-
120
CLITICS
----
120
4
4.1
4.2
4.2.1
4.2.2
4.2.2.1
4.2.2.2
4.2.3
4.2.4
4.2.4.1
NOMINALS
1:
CASE
AND
NOMINAL
MORPHOLOGY
-
122
INTRODUCTION
----
122
WORD
AND
NOUN
PHRASE
STRUCTURE
-
122
STRUCTURE
OF
THE
NOMINAL
WORD
-
122
NP
CONSTITUENCY
-
125
NP
HEADS
----
128
NP
DEPENDENTS
-
129
DOMAIN
OF
CASE
ASSIGNMENT
-
130
COMPLEX
NPS
-
131
COORDINATED
NPS
-
132
X
-
-
CONTENTS
4.2.4.2
INCLUSORY
CONSTRUCTIONS
-----
133
4.2.4.3
EMBEDDED
NPS
-----
133
4.2.4.4
NPS
IN
APPOSITION
-----
134
4.2.5
NOMINAL
REDUPLICATION
-
135
4.2.5.1
COMPLETE
REDUPLICATION
-
135
4.2.5.2
PARTIAL
REDUPLICATION
-----
139
4.3
DERIVATIONAL
SUFFIXES
-
140
4.3.1
ASSOCIATIVE
-JARRA
-
140
4.3.2
AGENTIVE
-PIRRI
-
144
4.3.3
ASSOCIATIVE2
-WARNU
-
145
4.3.4
OTHER
-KARINY
-
146
4.3.5
LI
KE
-PAYI
-
149
4.3.6
GROUP-MA/U
-
149
4.3.7
DENIZEN
-NGA(R)NA,
NGAWURR
-
150
4.3.8
INHABITANT
-WARDINGKI,
-MARDAJI
-
151
4.3.9
KINSHIP
GROUP
-NGURRA
-
152
4.3.10
EXPERT
-MAYIN
-
152
4.4
OTHER
NOMINAL
MORPHOLOGY
-
153
4.4.1
NUMBER
SUFFIXES
----
153
4.4.2
DIMINUTIVE
-PARDU,
-PAWU,
-NGUNINY
-
155
4.4.3
ATTENUATIVE
-KARRIKARRI
-
157
4.4.4
-PURU
'
WHILE
'
----
158
4.4.5
ACCOMPANIMENT
-JARUNGU
-
159
4.4.6
INTENSIFIER
-NYAYIRNI(N)
-
159
4.4.7
NON-PRODUCTIVE
SUFFIX
-PARI
-
161
4.5
NOMINAL
CASE
-
161
4.5.1
APPROACH
TO
CASE-MARKING
-
161
4.5.2
MAJOR
FUNCTIONS
OF
CASE
-
166
4.5.3
CASE
FORMS
----
167
4.5.4
CASE
FUNCTIONS
-
170
4.5.4.1
ABSOLUTIVE
-0
-----
170
4.5.4.2
ERGATIVE
-RLU,
-NGKU,
-JU,
-TU,
-U
----
171
4.5.4.3
DATIVE
-KU
-----
175
4.5.4.4
LOCATIVE
-NGKA,
-RIA,
-TA,
-JA,
-A
-
180
4.5.4.5
ALLATIVE
-KURRA
-
185
4.5.4.6
LATIVE
-NGKAKU,
-RLAKU
-----
188
4.5.4.7
EVITATIVE
-NGKAMARRA,
-RLAMARRA,
-TAMARRA,
-/ARNARRA,
-AMARRA
-
189
4.6
DERIVATIONAL
CASE
-
190
4.6.1
ELATIVE
-JANGKA,
-JANGU
-
193
4.6.2
ABLATIVE
-NGULU,
-NGURLU,
-NGULA
-
196
4.6.3
PERLATIVE
-WANA
-
197
4.6.4
PROPRIETIVE
-KULU,
-KURLU
-
199
CONTENTS
-
XI
4.6.5
4.6.6
4.6.7
4.6.8
4.6.9
4.7
4.7.1
4.7.2
4.7.3
4.7.4
SEMBLATIVE
-PIYA
-
203
POSSESSIVE
-KUNY
-
203
PERSONAL
POSSESSIVE
-PUNTA
-
206
PRIVATIVE
-WANGU
-
208
LACKING
-JIRRAJA
-
210
MULTIPLE
CASE-MARKING
-
212
TYPES
OF'
MULTIPLE
CASE-MARKING
'
-
212
ADNOMINAL
DOUBLE
CASE-MARKING
-
214
MULTIPLE
CASE-MARKING
INVOLVING
LOCATIONAL
ADJUNCTS
-
215
THREE
LEVELS
OF
CASE
STACKING
-
218
5
5.1
5.1.1
5.2
5.2.1
5.2.1.1
5.2.1.2
5.2.2
5.2.2.1
5.2.2.2
5.2.2.3
5.2.2.4
NOMINALS
II:
NOMINAL
SUBCLASSES
-
219
QUANTIFIERS
-
219
MAPIRRI
'
BOTH
'
----
222
DEMONSTRATIVES
-
223
SPATIAL
DEMONSTRATIVE
SERIES
-
223
PROXIMAL
SERIES
MINYA,
MULA,
MU
'THIS
ONE,
HERE
'
-
226
DISTAL
SERIES
YALU,
YALA,
YALI
'
THAT
ONE,
THERE
'
-
228
ADVERBIAL
AND
RECOGNITIONAL
DEMONSTRATIVES
-
230
KUJA
'
THUS
'
----
231
KUJANGUNY'TN
SUCH
A
WAY,
SUCH
A
KIND
OF
'
-
232
RECOGNITIONAL
NYANUNG(U),
NYANTU
'
HIM,
HER,
THAT
ONE
'
-
232
RECOGNITIONAL/ANGU,
YANGKA
'
AFOREMENTIONED,
THAT
ONE
(YOU
KNOW
OF)
'
-
235
5.3
5.3.1
5.3.2
5.3.3
5.3.4
5.3.5
5.3.6
5.3.7
5.4
5.4.1
5.5
5.5.1
5.5.1.1
5.5.1.2
5.5.1.3
5.5.1.4
5.5.2
5.5.2.1
IGNORATIVES
-
236
NYAMPA,
NYAMPU,
NYARRPA
'
WHAT
'
-
237
WANJI
'
WHICH/WHERE
'
-
240
NGANA
'
WHO
'
-
241
NYANGURLA
'
WHEN
'
-
243
NYAJANGU
'
HOW
MANY
'
-
244
NGANAYI
'
WHATSIT
'
-
244
IGNORATIVES
AND
DEMONSTRATIVES
IN
COMBINATION
-
246
FREE
PRONOUNS
-
247
ERGATIVE
CASE-MARKING
OF
FREE
PRONOUNS
-
249
DIRECTIONALS
----
252
CARDINAL
DIRECTIONS
-
253
-PURDA
'
-WARDS
'
-
258
YYMIRNIKARRA
'
SIDE
'
-
259
YYMPARRA,
-MPALA
'
ALONG,
ACROSS
'
-
260
-MPAYI
'
LONG
WAY
'
-
261
VERTICAL
DIRECTIONALS
-
261
KANKA
'
UP,
UPWARDS
'
-
262
XII
-
CONTENTS
5.5.2.2
5.6
5.6.1.1
5.6.1.2
5.6.1.3
5.6.1.4
5.6.1.5
5.6.1.6
5.6.1.7
5.6.1.8
5.6.1.9
5.7
5.7.1
5.7.2
5.7.3
5.7.4
5.7.5
5.7.5.1
5.7.5.2
5.7.5.3
5.7.5.4
5.7.5.5
5.7.5.6
5.7.5.7
5.7.5.8
5.7.5.9
5.7.6
5.8
5.9
5.10
5.10.1
5.10.1.1
5.10.1.2
5.10.1.3
5.10.1.4
5.10.1.5
KANINY
'
DOWN,
DOWNWARDS
'
-
265
LOCATIONAL
NOMINALS
-
267
KUJAPURDA
'
IN
SUCH
A
DIRECTION,
THIS
WAY
'
-
268
KALKURNI
'
THIS
SIDE
'
-
268
KAMPARRI
'
AHEAD,
(IN)
FRONT
'
-
269
PURDANGIRLI
'
BEHIND
'
-
269
KUMPIRNIN,
KUMPIRNAN
'
REAR,
AT
THE
BACK
'
-
270
KITA
'
OUTSIDE
'
-
270
WARRIRIKU
'
CLOSE
'
-
271
MARI,
MARIYAWU
'
A
LONG
WAY
'
-
272
WANANGANTA
'
MIDDLE
'
-
273
TEMPORAL
NOMINALS
-
273
RAAKARRA
'
SUNRISE
'
-
274
RANGARNI
'
MORNING
'
-
275
JALANGU
'
TODAY
'
-
275
PIRRANGINTI
'
AFTERNOON
'
-
277
OTHER
TEMPORAL
NOMINALS
-
278
JAMUNY
'
READY
'
-
278
JAYANTA
'
A
LONG
TIME
'
-
278
LURRIJ,
NYAMU
'
FINISH,
NO
MORE
'
-
279
MAYARRA
'
AGAIN
'
-
281
NAYA
'
ALWAYS
'
-
281
NGAKA,
NGAKARRANYI
'
LATER
'
-
282
WURRA
'
STILL
'
-
282
YALAWAR(D)INGKI
'
A
LONG
TIME
'
-
283
KAMPARRI/KAMPARNI
'
FIRST
'
,
PURDANGIRLI
'
LATER
'
-
284
DERIVED
TEMPORALS
-
284
ACTION
NOMINALS
-
284
MANNER
NOMINALS
-
286
KIN
TERMSAND
KIN
MORPHOLOGY
-
287
KINSHIP
SUFFIXES
----
293
DYADIC
-RLANGU
-
293
ANAPHORIC
PROPOSITUS
-NYANU,
-PURU
-
294
POSSESSED
KIN
-NGUNINY
-
295
BEREFT
-PUKA
-
296
UNKNOWN
KINSHIP
SUFFIX
-MALA
-
296
6
6.1
6.1.1
6.1.2
6.1.3
BOUND
PRONOUNS
-
297
FORMS
OF
BOUND
PRONOUNS
-
297
COMPARISON
OF
BOUND
AND
FREE
PRONOMINAL
FORMS
-
299
COMPOSITION
OF
SUBJECT
FORMS
-
300
COMPOSITION
OF
OBJECT/OBLIQUE
FORMS
-
301
CONTENTS
-
-
XIII
6.1.3.1
6.1.4
6.1.5
6.2
6.2.1
6.2.2
6.2.3
6.3
6.3.1
6.3.2
6.3.3
6.3.4
6.3.5
6.4
6.4.1
6.4.2
6.4.3
6.4.4
6.4.4.1
6.4.4.2
6.4.4.3
6.4.5
6.4.6
CODE-SWITCHED
OBJECT
BOUND
PRONOUNS
-
304
COMPOSITION
OF
LOCATIONAL
FORMS
----
305
COMPOSITION
OF
THE
REFLEXIVE/RECIPROCAL
-
309
WORD
ORDER
AND
POSITIONING
OF
BOUND
PRONOUNS
-
310
INITIAL
POSITION
(NO
ENCLITICISATION)
-
311
REPEATED
ENCLITICISATION
-
312
CLITIC
COPYING
----
313
FUNCTIONS
OF
BOUND
PRONOUNS
----
313
SUBJECT
SERIES
-
313
OBJECT/OBLIQUE
SERIES
-
314
LOCATIONAL
SERIES
-
316
REFLEXIVE/RECIPROCAL
PRONOUNS
=NYANU,
=NYANUNGKURLA
-
323
CROSS-REFERENCING
WITH
OBLIQUE
AND
LOCATIONAL
BOUND
PRONOUNS
-
325
COMPLEX
BOUND
PRONOUNS
-
326
COMPLEX
BOUND
PRONOUNS
INVOLVING
OBJECT/OBLIQUES
-
326
COMPLEX
BOUND
PRONOUNS
INVOLVING
LOCATIONALS
-
329
MAXIMAL
PRONOMINAL
COMPLEXES
-
330
HIERARCHIES
OF
BOUND
PRONOUNS
-
333
DUAL
NUMBER
REPLACEMENT
-
333
LINEAR
ORDERING
-
335
NON-SUBJECT
CROSS-REFERENCING
-
337
METATHESIS
----
339
EPENTHESIS
----
340
7
7.1
7.2
7.2.1
7.2.2
7.2.3
7.3
7.3.1
7.3.1.1
7.3.2
7.3.3
7.4
7.4.1
7.4.1.1
7.4.2
7.4.2.1
7.4.3
7.4.3.1
VERBAL
MORPHOLOGY
-
341
OVERVIEW
OF
INFLECTING
VERBS
-
343
INFLECTING
VERB
INVENTORY
-
343
A
CONTINUUM
OF
INFLECTING
VERB
TYPES
-
346
NGARDI
VERBAL
INVENTORY
IN
CROSS-LINGUISTIC
PERSPECTIVE
-
347
CONJUGATION
CLASSES
-
348
OVERVIEW
OF
INFLECTIONAL
CATEGORIES
-
349
ANALYSIS
OF
VERB
ROOTS,
CONJUGATION
MARKERS
AND
SUFFIXAL
BOUNDARIES
-
353
COMPOSITION
OF
THE
NARRATIVE
INFLECTION
-
358
PARASITIC
INFLECTIONS
-
359
DIRECTIONAL
INFLECTIONAL
PARADIGM
-
360
REGULAR
VERBAL
INFLECTIONS
-
362
PAST
-
363
IMPERFECTIVE
PAST
----
366
NARRATIVE
-
367
IMPERFECTIVE
NARRATIVE
-
370
POTENTIAL
-
371
IMPERFECTIVE
POTENTIAL
-
373
XIV
-
CONTENTS
7.4.4
7.4.5
7.4.5.1
7.4.6
7.4.7
7.4.7.1
7.4.8
7.4.8.1
7.4.9
7.4.10
7.4.11
7.5
7.5.1
7.5.2
7.5.2.1
7.5.2.2
7.5.23
7.5.2.4
7.5.2.5
7.5.2.6
75.2.7
755
755.1
7.53.2
7.5.4
7.6
7.7
OBLIGATIVE
-
374
HORTATIVE
-
375
IMPERFECTIVE
HORTATIVE
-
377
IMPERATIVE
-
379
IRREALIS
-
380
IMPERFECTIVE
IRREALIS
-
381
INFINITIVE
----
382
IMPERFECTIVE
INFINITIVE
-
383
PRESENT
-
384
CUSTOMARY
-
387
ANTICIPATORY
-
390
DIRECTIONAL
VERBAL
INFLECTIONS
-
391
INTERACTION
OF
TAM
AND
DIRECTIONAL
INFLECTIONS
-
391
DIRECTIONAL
INFLECTIONS:
FUNCTIONS
-
393
DIRECTIONAL
IMPERATIVE
-
394
DIRECTIONAL
IMPERFECTIVE
IMPERATIVE
-
396
DIRECTIONAL
POTENTIAL
-
398
DIRECTIONAL
IMPERFECTIVE
POTENTIAL
-
399
DIRECTIONAL
HORTATIVE
-
399
DIRECTIONAL
PAST
-
400
DIRECTIONAL
PRESENTATIVE
-
401
ASSOCIATED
MOTION
-
403
PRIOR
MOTION
MOVE
&
X
-
410
SUBSEQUENT
MOTION
X
&
MOVE
-
412
ADDITIONAL
VERBAL
MORPHOLOGY:
-KUJARRA
'
WHILE
'
,
-KARINY
'
RECIPROCAL
'
-
413
VERBAL
INFLECTIONS
IN
A
REGIONAL
PERSPECTIVE
-
415
VERBAL
REDUPLICATION
-
418
8
8.1
8.2
83
83.1.1
83.1.2
83.13
COMPLEX
PREDICATION
-
419
TYPES
OF
COMPLEX
PREDICATION
-
419
SERIAL
VERB
CONSTRUCTIONS
-
422
COMPLEX
VERB
CONSTRUCTIONS
-
424
PREVERBS
AND
PREVERB
TYPES
-
425
NOMINALS
IN
CVCS
-
435
ISSUES
OF
HOMOPHONY:
NOMINALS
AND
PREVERBS,
VERBS
AND
VERBALISERS
-
437
83.1.4
8.4
8.4.1
8.4.1.1
8.4.1.2
8.4.13
KRIOL
VERBS
IN
CVCS
-
440
PRODUCTIVE
INFLECTING
VERBS
-
444
VERBS
OF
LOCATION,
CHANGE
OF
LOCATIVE
RELATION
AND
POSSESSION
-
446
KARRI
BE
-
447
MA
GET
----
450
MARDA
HAVE
-
456
CONTENTS
-
XV
8.4.1.4
8.4.1.5
8.4.1.6
8.4.1.7
8.4.2
8.4.2.1
8.4.2.2
8.4.2.3
8.4.3
8.4.3.1
8.4.3.2
8.4.3.3
8.4.3.4
8.4.4
8.4.4.1
8.4.4.2
8.4.4.3
8.4.4.4
WANTI
FALL
----
458
YIRRA
PLACE
-
462
KIJI
THROW
-
465
YU
GIVE
-
466
VERBS
OF
LOCOMOTION
-
470
YA
GO
-
470
YAPARTU
RUN
-
473
KA
CARRY
----
474
VERBS
OF
CONTACT/FORCE
-
476
PU
HIT
----
477
LA
PIERCE
-
481
LUWA
SHOOT
-
484
PAJA
BITE
-
487
OTHER
PRODUCTIVE
VERBS
-
489
NGA
EAT
-
489
NYA
SEE
-
491
WANGKA
SPEAK
-
493
NGARRI-
TELL
-
494
9
9.1
9.1.1
9.1.1.1
9.1.1.2
9.1.1.3
9.1.1.4
9.1.1.5
9.1.1.6
9.1.2
GRAMMATICAL
RELATIONS
AND
ARGUMENT
STRUCTURE
-
498
GRAMMATICAL
RELATIONS
-
498
DEFINING
GRAMMATICAL
RELATIONS:
ARGUMENTS
AND
ADJUNCTS
-
499
SUBJECTS
----
502
DIRECT
OBJECTS
----
502
INDIRECT
OBJECTS
-
503
SUBJUNCTS
----
508
ADJUNCTS
----
509
NON-CANONICAL
ARGUMENTS
-
511
COMPARISON
OF
CROSS-REFERENCING
IN
NGUMPIN-YAPA
AND
NORTHERN
WESTERN
DESERT
LANGUAGES
-
514
9.2
9.2.1
9.2.1.1
9.2.1.2
9.2.1.3
9.2.2
9.2.3
9.2.3.1
9.2.3.2
9.2.3.3
9.2.3.4
9.2.3.5
ARGUMENT
STRUCTURE
-
516
NON-VERBAL
PREDICATES
-
516
EQUATIVE
PREDICATIONS
-
517
IDENTIFICATION
PREDICATIONS
-
517
ASCRIPTIVE
PREDICATIONS
-
517
COPULA
CONSTRUCTIONS
WITH
KARRI
BE
-
520
VERBAL
PREDICATES
-
521
IMPERSONAL
CLAUSES
----
523
INTRANSITIVE
-
524
QUASI-TRANSITIVE
-
525
EXTENDED
INTRANSITIVE
-
527
TRANSITIVE
----
530
XVI
-
CONTENTS
9.23.6
9.23.7
9.23.8
9.23.9
9.2.4
9.2.4.1
9.2.4.2
9.2.43
9.2.4.4
9.2.43
93
93.1
93.1.1
CONATIVE
-
531
SEMI-DITRANSITIVE
-
532
TRANSITIVE
COMPLEMENT
-
533
DITRANSITIVE
----
534
CASE
AND
VALENCY
ALTERNATIONS
-
538
VALENCY
ALTERNATIONS
-
538
CASE
ALTERNATIONS
IN
BIVALENT
CLAUSES
-
540
CASE
ALTERNATIONS
IN
TRIVALENT
CLAUSES
-
543
COMPLEX
VERB
CONSTRUCTIONS
AND
PREDICATE
ARGUMENT
STRUCTURE
-
544
THE
UNUSUAL
VERBAL
PREDICATE
NGARRI
TELL
-
546
SECONDARY
PREDICATES
-
548
DEPLETIVES
----
548
TEMPORAL
CLITICS
AS
A
DIAGNOSTIC
FOR
DEPICTIVE
SECONDARY
PREDICATES
-
552
93.2
9.4
9.4.1
9.4.2
9.43
9.4.4
RESU
ITATIVES
----
554
POSSESSIVE
CONSTRUCTIONS
-
555
INTERNAL
POSSESSION
-
557
EXTERNAL
POSSESSION
-
559
PROMINENT
INTERNAL
POSSESSION
-
561
ADNOMINAL
CLITIC
POSSESSION
-
566
10
10.1
10.1.1
10.1.1.1
10.1.1.2
10.1.13
10.1.2
10.1.2.1
10.13
10.2
10.2.1
10.2.1.1
10.2.1.2
10.2.1.3
10.2.2
10.2.2.1
10.2.2.2
10.2.2.3
10.2.3
10.2.3.1
10.2.3.2
AUXILIARIES,
PARTICLES
AND
MODAL
CONSTRUCTIONS
-
567
AUXILIARIES
----
567
SEQUENTIAL
AUXILIARY
NGU
~
NGA
-
570
ALLOMORPHIC
VARIATION
-
570
SIMPLE
CLAUSE
USAGE
OF
NGU
~
NGA
-
571
COMPLEX
CLAUSE
USAGE
OF
NGU
~
NGA
-
573
TOPIC
AUXILIARY
MA
-
574
TOPIC
MARKING
FUNCTION
-
575
EMPHATIC
AUXILIARY
KA
----
577
MODALITY
AND
MODAL
PARTICLES
-
578
UNCERTAIN
MAYI
-
582
CLAUSAL
SCOPE
-
583
PHRASAL
SCOPE
-
585
INTERROGATIVE
FUNCTIONS
-
585
UNREALISED
WAYI
-
586
CLAUSAL
SCOPE
-
586
PHRASAL
SCOPE
-
587
INTERROGATIVE
FUNCTION
-
588
DUBITATIVE
PARDA
----
588
CLAUSAL
SCOPE
-
588
PHRASAL
SCOPE
-
590
CONTENTS
-
XVII
10.2.4
HYPOTHETICAL
NGARDA
----
591
10.2.4.1 CLAUSAL
SCOPE
-
591
10.2.4.2
INTERROGATIVE
FUNCTION
----
594
10.2.5
MODAL
PARTICLESAND
IGNORATIVES
-
594
10.3
PROPOSITIONALPARTICLES
-----
596
10.3.1
DELIMITIVE
(=)JALA
----
598
10.3.2
ASSERTIVE
KALA
----
600
10.3.3
MAJU
'
REALLY
'
-
601
10.3.4
NGAYI
'
INDEED
'
-
602
10.3.5
QUOTATIVE
NGANTA
-
604
10.3.6
COUNTERFACTUAL
KULANGANTA,
KULANGARRA,
KULANGA,
KULANGU
'
MISTAKEN
BELIEF
'
-
605
10.3.7
ASSUMPTIVE
JANGU
-
607
10.3.7.1
CONJUNCTION
FUNCTION
-
607
10.3.8
CERTAINTY
JUNGA
-
610
10.4
TEMPORAL
AND
PROPOSITIONAL
CLITICS
-
611
10.4.1
SUBSEQUENT/PERSISTENT
=LKU
'
THEN,
STILL
'
-
612
10.4.1.1
PERSISTENT
EVENTUALITY
FUNCTION
-
612
10.4.1.2
SUBSEQUENT
EVENTUALITY
FUNCTION
-
614
10.4.1.3
DISCOURSE-PRAGMATIC
FUNCTION
-
615
10.4.2
SUBSEQUENT
(=)WALI
'THEN
'
-----
616
10.4.2.1
SUBSEQUENT
EVENTUALITY
FUNCTION
-
617
10.4.2.2
TOPIC
SHIFT
FUNCTION
----
617
10.4.2.3
APODOSIS-MARKING
FUNCTION
----
619
10.4.2.4
QUANTITY/DEGREE
FUNCTION
----
620
10.4.2.5
DISCOURSE-PRAGMATIC
FUNCTION
-
621
10.4.3
ITERATIVE
=RRA
'
AGAIN
'
-
621
10.4.4
ADDITIVE
=RLANGU
'
ALSO
'
-
622
10.4.5
RESTRICTIVE
=MIPA
----
624
10.4.6
COMPARATIVE
=KATU
----
625
10.4.7
INCREMENTAL
=WARRU
-
626
10.4.8
VOCATIVE
=WU
----
627
10.4.9
EMPHATIC
=YI
----
628
10.4.10
PRESENTATIONAL
=NYA
-
628
10.5
INTERJECTIONS
-
629
10.5.1
YUWAYI,
YUWAWU,
YUWA,
YUU,
YAWU
'
YES,
OK,
ALRIGHT
'
-
630
10.5.2
KUJARNAFWU)
'
THAT
'
S
IT,
THAT
'
S
THE
ONE,
(YOU)
GOT
IT
'
-
631
10.5.3
MAJU
'
CERTAINLY
'
----
631
10.5.4
KANTI
'
OI,
HEY!
'
----
632
10.5.5
KARI
'
PERHAPS
'
----
632
10.5.6
YAWIYI
'
POOR
THING!
'
----
633
10.5.7
WALI(LKU),
NYAMU(LKU),
LURRIJ,
PINIJ
'
THAT
'
S
IT,
FINISHED,
ENOUGH
'
----
634
XVIII
-
YY
CONTENTS
10.5.8
10.6
10.6.1
10.6.2
10.6.3
10.6.4
10.6.5
10.7
10.7.1
10.7.1.1
10.7.1.2
10.7.2
10.7.2.1
10.7.2.2
10.7.3
10.7.3.1
10.7.3.2
10.7.3.3
10.8
10.8.1
10.8.1.1
10.8.1.2
10.8.1.3
10.8.2
10.8.3
10.8.4
10.8.5
10.9
10.9.1
10.9.2
10.9.3
WARAA,
WARRAA
'
WOW,
OH
NO,
ALAS!
'
-
635
KRIOL-ORIGIN
PARTICLES
----
636
DUBITATIVE
MAITBI
'
MAYBE,
PERHAPS
'
-
636
DISCOURSE
MARKER
YUNO
-
637
RESTRICTIVE
ONLI
----
637
CONTRASTIVE
NAWU
'
NOW,
NOW
UNLIKE
BEFORE
'
-
638
CONCESSIVE
WAL
-
639
COMMANDS
-
640
DIRECT
COMMANDS
-
641
IMPERATIVES
-
642
PROHIBITIVES
-
644
INDIRECT
COMMANDS
-
646
DIRECTIVES
----
646
ADMONITIVES
-
647
ILLOCUTIONARY
NOMINALS
-
649
WURNA
-
650
WURRA
-
650
YURRU
----
651
NEGATION
-
651
NEGATIVE
WAKURRA
-
652
CLAUSAL
NEGATION
-
653
PHRASAL
NEGATION
-
655
INTERJECTION
FUNCTION
-
655
NEGATIVE
KULA
-
655
WAKU
'
NO,
NOTHING
'
-
656
NEGATIVE
SUFFIXES:
-WANGU
PRIV
,
-JIRRAJA
LACK
-
657
LEXICAL
ITEMS
WITH
A
NEGATIVE
MEANING
-
658
INTERROGATION
-
659
POLAR
QUESTIONS
-
659
TAG
QUESTIONS
-
660
INFORMATION
QUESTIONS
-
662
11
11.1
11.1.1
11.1.2
11.1.2.1
11.1.2.2
11.1.2.3
11.1.3
11.1.3.1
11.1.3.2
COMPLEX
SYNTAX
-
664
FINITE
SUBORDINATE
CLAUSES
-
665
RELATION
BETWEEN
SUBORDINATORSAND
DEMONSTRATIVES
-
667
KAJI
CLAUSES
-
667
TEMPORAL
SUBORDINATE
CLAUSE
-
669
CONDITIONAL
SUBORDINATE
CLAUSE
-
671
GENERAL
SUBORDINATOR
(SOME
SPEAKERS
ONLY)
-
673
KUJA
CLAUSES
-
674
NOMINAL
AND
TEMPORAL
RELATIVISATION
-
675
COMPLEMENT
'
QUOTATIVE
'
-
677
CONTENTS
-
XIX
11.1.3.3
INSUBORDINATE
CLAUSES
-
677
11.1.4
NYAMPA
CLAUSES
-----
678
11.2
FINITE
COORDINATED
CLAUSES
-----
679
11.2.1
ASYNDETIC
COORDINATION
----
680
11.2.2
SEQUENTIAL
COORDINATION
NGU
~
NGA
-
681
11.2.3
APPREHENSIONAL
COORDINATION
NGARDA
-
684
11.2.4
CONTRASTIVE
COORDINATION
KALA
-
686
11.2.5
SUBSEQUENT
COORDINATION
=WALI
-
688
11.2.6
ON
'
AND
'
----
688
11.2.7
TUMAJI
'
BECAUSE
'
-----
689
11.2.8
BAT
'
BUT
'
----
690
11.3
NON-FINITE
SUBORDINATE
CLAUSES
-
691
11.3.1
TYPES
OF
PREDICATES
IN
NON-FINITE
SUBORDINATE
CLAUSE
-
693
11.3.2
TYPES
OF
SUBORDINATING
CASE
-
695
11.3.3
PRIOR
SUBORDINATORS
-
699
11.3.3.1
LOCATIVE
-RIA
-
699
11.3.3.2
SEQUENTIAL
LOCATIVE
-NGKARLA
-
700
11.3.3.3
ELATIVE
-JANGKA
-
701
11.3.3.4
ASSOCIATIVE2
-WARNU
----
703
11.3.4
SIMULTANEOUS
SUBORDINATORS
-
704
11.3.4.1
LOCATIVE
-RIA
----
704
11.3.4.2
SIMULTANEOUS
SUBORDINATOR
-KARRA
----
706
11.3.4.3
ALLATIVE
-KURRA
----
707
11.3.4.4
PRIVATIVE
-WANGU
-
708
11.3.5
SUBSEQUENT
SUBORDINATORS
----
709
11.3.5.1
DATIVE
-KU
----
709
11.3.5.2
PREPARATIVE
-KUNGARNTI
-
711
11.3.5.3
EVITATIVE
-NGKAMARRA
-
712
11.3.6
CONCORD
SUBORDINATORS
----
713
11.3.6.1
ERGATIVE-R/U
----
713
11.3.6.2
OBVIATIVE
-RLAKARNI
-
714
11.3.7
T
AND
C-SUBORDINATORS
IN
COMBINATION
-
715
11.3.8
INSUBORDINATE
USAGES
OF
SUBORDINATING
CASE
-
717
APPENDIX:
NARRATIVE
TEXTS
-
719
REFERENCES
-
745
INDEX
----
765
This book is a comprehensive linguistic description of Ngardi. a Pama-Nyungan language of Australia. Ngardi is a member of the Ngumpin-Yapa subgroup, tradition ally spoken in Western Australia on the fringes of the Tanami and Great Sandy deserts. Today, this language is currently spoken by less than twenty individuals. This work primarily draws on narrative and elicitation materials compiled by Lee Cataldi in the 1990s as well as more recent recordings by the author between 2016-2020. The grammatical analysis strikes a balance between being informed by descriptions of closely related languages, linguistic typology as well as providing clear and datafocused descriptions of linguistic phenomena. THE SERIES: MOUTON GRAMMAR LIBRARY The series builds an extensive collection of high quality descriptions of languages around the world. Each volume offers a comprehensive grammatical description of a single language together with fully analyzed sample texts and. if appropriate, a word list and other relevant information which is available on the language in question. There are no restrictions as to language family or area, and although special attention is paid to hitherto undescribed languages, new and valuable treatments of better known languages are also included. No theoretical model is imposed on the authors; the only criterion is a high standard of scientific quality. |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Ennever, Thomas |
author_facet | Ennever, Thomas |
author_role | aut |
author_sort | Ennever, Thomas |
author_variant | t e te |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV049089606 |
classification_rvk | EE 1820 |
ctrlnum | (OCoLC)1282180850 (DE-599)DNB1233303635 |
dewey-full | 499.15 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 499 - Austronesian & other languages |
dewey-raw | 499.15 |
dewey-search | 499.15 |
dewey-sort | 3499.15 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
discipline_str_mv | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03820nam a2200781 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV049089606</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20230911 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">230804s2021 gw |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">21,N20</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">22,A15</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1233303635</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110752328</subfield><subfield code="c">Festeinband : EUR 159.95 (DE) (freier Preis), EUR 159.95 (AT) (freier Preis)</subfield><subfield code="9">978-3-11-075232-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3110752328</subfield><subfield code="9">3-11-075232-8</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783110752328</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1282180850</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1233303635</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BE</subfield><subfield code="a">xxu</subfield><subfield code="c">XD-US</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">499.15</subfield><subfield code="2">23/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EE 1820</subfield><subfield code="0">(DE-625)21315:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">490</subfield><subfield code="2">23sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ennever, Thomas</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">A grammar of Ngardi</subfield><subfield code="b">as spoken by Freda Tjama, Margaret Yinjuru Bumblebee, Dora Mungkirna Rockman, Peggy Yalurrngali Rockman, Yunuja Nampijin, Dampa Yujuyu Nampijin, Maudie Mandigalli, Kathleen Padoon, Payi Payi Napangardi, Patricia Lee, Nyirrpingawurru Japaljarri, Mark Moora, Marie Mudgedell and Patrick Smith</subfield><subfield code="c">Thomas Ennever</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ; Boston</subfield><subfield code="b">De Gruyter Mouton</subfield><subfield code="c">[2021]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XXII, 773 Seiten</subfield><subfield code="c">25 cm, 1460 g</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mouton grammar library</subfield><subfield code="v">volume 92</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Ngardi</subfield><subfield code="0">(DE-588)1254741062</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Feldforschung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016674-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Pama-Nyunganisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4511931-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Northern Territory</subfield><subfield code="0">(DE-588)4042588-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Australien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003900-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Ngumpin-Yapa</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Australien</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Feldforschung</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Ngumpin-Yapa</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Australian Aboriginal Languages</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Grammatical Description</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Fieldwork</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Ngumpin-Yapa; Australian Aboriginal Languages; Grammatical Description; Fieldwork</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Ngardi</subfield><subfield code="0">(DE-588)1254741062</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Pama-Nyunganisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4511931-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Australien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003900-6</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Northern Territory</subfield><subfield code="0">(DE-588)4042588-5</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Feldforschung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016674-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">De Gruyter Mouton</subfield><subfield code="0">(DE-588)1065653190</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">9783110752526</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, epub</subfield><subfield code="t">A Grammar of Ngardi</subfield><subfield code="b">1. Auflage</subfield><subfield code="d">Berlin/Boston : De Gruyter, 2021</subfield><subfield code="h">Online-Ressource, 795 Seiten, 26 Illustrationen, 3 Illustrationen</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, pdf</subfield><subfield code="z">9783110752434</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Mouton grammar library</subfield><subfield code="v">volume 92</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000018422</subfield><subfield code="9">volume 92</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/books/9783110752328</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">B:DE-101</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/1233303635/04</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034351360&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034351360&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034351360</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">dnb</subfield><subfield code="d">20220404</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#dnb</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Northern Territory (DE-588)4042588-5 gnd Australien (DE-588)4003900-6 gnd |
geographic_facet | Northern Territory Australien |
id | DE-604.BV049089606 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T22:29:34Z |
indexdate | 2024-07-10T09:55:01Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)1065653190 |
isbn | 9783110752328 3110752328 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034351360 |
oclc_num | 1282180850 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR |
physical | XXII, 773 Seiten 25 cm, 1460 g |
publishDate | 2021 |
publishDateSearch | 2021 |
publishDateSort | 2021 |
publisher | De Gruyter Mouton |
record_format | marc |
series | Mouton grammar library |
series2 | Mouton grammar library |
spelling | Ennever, Thomas Verfasser aut A grammar of Ngardi as spoken by Freda Tjama, Margaret Yinjuru Bumblebee, Dora Mungkirna Rockman, Peggy Yalurrngali Rockman, Yunuja Nampijin, Dampa Yujuyu Nampijin, Maudie Mandigalli, Kathleen Padoon, Payi Payi Napangardi, Patricia Lee, Nyirrpingawurru Japaljarri, Mark Moora, Marie Mudgedell and Patrick Smith Thomas Ennever Berlin ; Boston De Gruyter Mouton [2021] XXII, 773 Seiten 25 cm, 1460 g txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Mouton grammar library volume 92 Ngardi (DE-588)1254741062 gnd rswk-swf Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Feldforschung (DE-588)4016674-0 gnd rswk-swf Pama-Nyunganisch (DE-588)4511931-4 gnd rswk-swf Northern Territory (DE-588)4042588-5 gnd rswk-swf Australien (DE-588)4003900-6 gnd rswk-swf Grammatik Ngumpin-Yapa Australien Feldforschung Australian Aboriginal Languages Grammatical Description Fieldwork Ngumpin-Yapa; Australian Aboriginal Languages; Grammatical Description; Fieldwork Ngardi (DE-588)1254741062 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s DE-604 Pama-Nyunganisch (DE-588)4511931-4 s Australien (DE-588)4003900-6 g Northern Territory (DE-588)4042588-5 g Feldforschung (DE-588)4016674-0 s De Gruyter Mouton (DE-588)1065653190 pbl Erscheint auch als Online-Ausgabe 9783110752526 Erscheint auch als Online-Ausgabe, epub A Grammar of Ngardi 1. Auflage Berlin/Boston : De Gruyter, 2021 Online-Ressource, 795 Seiten, 26 Illustrationen, 3 Illustrationen Erscheint auch als Online-Ausgabe, pdf 9783110752434 Mouton grammar library volume 92 (DE-604)BV000018422 volume 92 X:MVB https://www.degruyter.com/books/9783110752328 B:DE-101 application/pdf https://d-nb.info/1233303635/04 Inhaltsverzeichnis DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034351360&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034351360&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext 1\p dnb 20220404 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#dnb |
spellingShingle | Ennever, Thomas A grammar of Ngardi as spoken by Freda Tjama, Margaret Yinjuru Bumblebee, Dora Mungkirna Rockman, Peggy Yalurrngali Rockman, Yunuja Nampijin, Dampa Yujuyu Nampijin, Maudie Mandigalli, Kathleen Padoon, Payi Payi Napangardi, Patricia Lee, Nyirrpingawurru Japaljarri, Mark Moora, Marie Mudgedell and Patrick Smith Mouton grammar library Ngardi (DE-588)1254741062 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Feldforschung (DE-588)4016674-0 gnd Pama-Nyunganisch (DE-588)4511931-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)1254741062 (DE-588)4021806-5 (DE-588)4016674-0 (DE-588)4511931-4 (DE-588)4042588-5 (DE-588)4003900-6 |
title | A grammar of Ngardi as spoken by Freda Tjama, Margaret Yinjuru Bumblebee, Dora Mungkirna Rockman, Peggy Yalurrngali Rockman, Yunuja Nampijin, Dampa Yujuyu Nampijin, Maudie Mandigalli, Kathleen Padoon, Payi Payi Napangardi, Patricia Lee, Nyirrpingawurru Japaljarri, Mark Moora, Marie Mudgedell and Patrick Smith |
title_auth | A grammar of Ngardi as spoken by Freda Tjama, Margaret Yinjuru Bumblebee, Dora Mungkirna Rockman, Peggy Yalurrngali Rockman, Yunuja Nampijin, Dampa Yujuyu Nampijin, Maudie Mandigalli, Kathleen Padoon, Payi Payi Napangardi, Patricia Lee, Nyirrpingawurru Japaljarri, Mark Moora, Marie Mudgedell and Patrick Smith |
title_exact_search | A grammar of Ngardi as spoken by Freda Tjama, Margaret Yinjuru Bumblebee, Dora Mungkirna Rockman, Peggy Yalurrngali Rockman, Yunuja Nampijin, Dampa Yujuyu Nampijin, Maudie Mandigalli, Kathleen Padoon, Payi Payi Napangardi, Patricia Lee, Nyirrpingawurru Japaljarri, Mark Moora, Marie Mudgedell and Patrick Smith |
title_exact_search_txtP | A grammar of Ngardi as spoken by Freda Tjama, Margaret Yinjuru Bumblebee, Dora Mungkirna Rockman, Peggy Yalurrngali Rockman, Yunuja Nampijin, Dampa Yujuyu Nampijin, Maudie Mandigalli, Kathleen Padoon, Payi Payi Napangardi, Patricia Lee, Nyirrpingawurru Japaljarri, Mark Moora, Marie Mudgedell and Patrick Smith |
title_full | A grammar of Ngardi as spoken by Freda Tjama, Margaret Yinjuru Bumblebee, Dora Mungkirna Rockman, Peggy Yalurrngali Rockman, Yunuja Nampijin, Dampa Yujuyu Nampijin, Maudie Mandigalli, Kathleen Padoon, Payi Payi Napangardi, Patricia Lee, Nyirrpingawurru Japaljarri, Mark Moora, Marie Mudgedell and Patrick Smith Thomas Ennever |
title_fullStr | A grammar of Ngardi as spoken by Freda Tjama, Margaret Yinjuru Bumblebee, Dora Mungkirna Rockman, Peggy Yalurrngali Rockman, Yunuja Nampijin, Dampa Yujuyu Nampijin, Maudie Mandigalli, Kathleen Padoon, Payi Payi Napangardi, Patricia Lee, Nyirrpingawurru Japaljarri, Mark Moora, Marie Mudgedell and Patrick Smith Thomas Ennever |
title_full_unstemmed | A grammar of Ngardi as spoken by Freda Tjama, Margaret Yinjuru Bumblebee, Dora Mungkirna Rockman, Peggy Yalurrngali Rockman, Yunuja Nampijin, Dampa Yujuyu Nampijin, Maudie Mandigalli, Kathleen Padoon, Payi Payi Napangardi, Patricia Lee, Nyirrpingawurru Japaljarri, Mark Moora, Marie Mudgedell and Patrick Smith Thomas Ennever |
title_short | A grammar of Ngardi |
title_sort | a grammar of ngardi as spoken by freda tjama margaret yinjuru bumblebee dora mungkirna rockman peggy yalurrngali rockman yunuja nampijin dampa yujuyu nampijin maudie mandigalli kathleen padoon payi payi napangardi patricia lee nyirrpingawurru japaljarri mark moora marie mudgedell and patrick smith |
title_sub | as spoken by Freda Tjama, Margaret Yinjuru Bumblebee, Dora Mungkirna Rockman, Peggy Yalurrngali Rockman, Yunuja Nampijin, Dampa Yujuyu Nampijin, Maudie Mandigalli, Kathleen Padoon, Payi Payi Napangardi, Patricia Lee, Nyirrpingawurru Japaljarri, Mark Moora, Marie Mudgedell and Patrick Smith |
topic | Ngardi (DE-588)1254741062 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Feldforschung (DE-588)4016674-0 gnd Pama-Nyunganisch (DE-588)4511931-4 gnd |
topic_facet | Ngardi Grammatik Feldforschung Pama-Nyunganisch Northern Territory Australien |
url | https://www.degruyter.com/books/9783110752328 https://d-nb.info/1233303635/04 http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034351360&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034351360&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000018422 |
work_keys_str_mv | AT enneverthomas agrammarofngardiasspokenbyfredatjamamargaretyinjurubumblebeedoramungkirnarockmanpeggyyalurrngalirockmanyunujanampijindampayujuyunampijinmaudiemandigallikathleenpadoonpayipayinapangardipatricialeenyirrpingawurrujapaljarrimarkmooramariemudgedellandpatricksm AT degruytermouton agrammarofngardiasspokenbyfredatjamamargaretyinjurubumblebeedoramungkirnarockmanpeggyyalurrngalirockmanyunujanampijindampayujuyunampijinmaudiemandigallikathleenpadoonpayipayinapangardipatricialeenyirrpingawurrujapaljarrimarkmooramariemudgedellandpatricksm |
Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.
Inhaltsverzeichnis