Qualifizierung nicht professioneller Sprachmittler: eine Didaktisierung für das Community Interpreting
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Berlin
Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur
[2023]
|
Schriftenreihe: | TRANSÜD
Band 139 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Literaturverzeichnis Seite 377-398 |
Beschreibung: | 423 Seiten Illustrationen, Diagramme 21 cm x 14.8 cm |
ISBN: | 3732909611 9783732909612 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV048969336 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20230927 | ||
007 | t | ||
008 | 230522s2023 gw a||| |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 23,N19 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1287956300 |2 DE-101 | |
020 | |a 3732909611 |9 3-7329-0961-1 | ||
020 | |a 9783732909612 |c Broschur : EUR 49.80 (DE), EUR 49.80 (AT), CHF 74.70 (freier Preis) |9 978-3-7329-0961-2 | ||
024 | 3 | |a 9783732909612 | |
028 | 5 | 2 | |a Bestellnummer: 90961 |
035 | |a (OCoLC)1381296624 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1287956300 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-BE | ||
049 | |a DE-29 |a DE-11 | ||
084 | |a ES 720 |0 (DE-625)27881: |2 rvk | ||
084 | |8 1\p |a 400 |2 23sdnb | ||
100 | 1 | |a Otero Moreno, Conchita |0 (DE-588)1188049704 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Qualifizierung nicht professioneller Sprachmittler |b eine Didaktisierung für das Community Interpreting |c Conchita Otero Moreno |
264 | 1 | |a Berlin |b Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur |c [2023] | |
300 | |a 423 Seiten |b Illustrationen, Diagramme |c 21 cm x 14.8 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a TRANSÜD |v Band 139 | |
500 | |a Literaturverzeichnis Seite 377-398 | ||
650 | 0 | 7 | |a Berufsanfang |0 (DE-588)4144734-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Berufsbildung |0 (DE-588)4069342-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kommunaldolmetschen |0 (DE-588)7630843-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Didaktik | ||
653 | |a Dolmetschdidaktik | ||
653 | |a Dolmetschen | ||
653 | |a Qualifizierungsschulungen | ||
653 | |a Verwaltungskommunikation | ||
653 | |a Öffentliche Einrichtung | ||
689 | 0 | 0 | |a Kommunaldolmetschen |0 (DE-588)7630843-1 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Berufsanfang |0 (DE-588)4144734-7 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Berufsbildung |0 (DE-588)4069342-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
710 | 2 | |a Frank & Timme |0 (DE-588)1065228260 |4 pbl | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 978-3-7329-8981-2 |
830 | 0 | |a TRANSÜD |v Band 139 |w (DE-604)BV035420654 |9 139 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034232974&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034232974 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a vlb |d 20230504 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#vlb |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804185207420485632 |
---|---|
adam_text | INHALTSVERZEICHNIS
1
EINLEITUNG
...............................................................................................
9
2
COMMUNITY
INTERPRETING
ALS
DOLMETSCHTAETIGKEIT
.........................
19
2.1
DOLMETSCHEN
IN
GESCHICHTE
UND
GEGENWART
.................................
20
2.2
TECHNIKEN
DES
DOLMETSCHENS-MOEGLICHKEITEN
DER
DIDAKTISIERUNG
40
2.2.1
SIMULTANDOLMETSCHEN
........................................................
53
2.2.2
KONSEKUTIVDOLMETSCHEN
..................................................
56
2.2.3
SPRACHMITTELN/DIALOGDOLMETSCHEN
..................................
57
2.2.4
DOLMETSCHEN
IM
FLUECHTLINGSBEREICH
...............................
62
2.3
DIE
ROLLE
DES
DOLMETSCHERS
(BERUFSETHIK)
....................................
74
2.3.1
ALLGEMEIN
PROFESSIONELL
VS.
NICHT
PROFESSIONELL
...............
80
2.3.2
CI
-
LITERATUR
UND
VERWEIS
AUF
UNTERSUCHUNG
..................
91
3
KOMMUNIKATIONSTHEORETISCHE
GRUNDLAGEN
DES
DOLMETSCHENS
....
97
3.1
KOMMUNIKATION
UND
SITUATIONALITAET
.............................................
97
3.2
NONVERBALE
KOMMUNIKATION:
PARAVERBAL
-
NON-VERBAL
.............
105
3.3
INTERKULTURELLE
KOMMUNIKATION
...............................................
109
3.3.1
INTERKULTURELLE
KOMPETENZ,
KULTURBEGRIFFE
....................
109
3.3.2
KULTURKOMPETENZ
DES
DOLMETSCHERS
...............................
119
3.3.3
KULTURTRANSFER
...................................................................
124
3.4
KOMPILATION
DER
ERGEBNISSE
......................................................
130
3.4.1
AUSWIRKUNGEN
DER
KULTURKOMPETENZ
DES
DOLMETSCHERS
AUF
AUSGEWAEHLTE
UNTERSCHIEDLICHE
SITUATIONALE
SETTINGS
...
130
3.4.2
ABLEITUNG
DER
ERFORDERNISSE
FUER
EINE
DOLMETSCHDIDAKTIK
ALS
UEBERLEITUNG
ZUM
SPEZIELLEM
SETTING
DER
VERWALTUNGS
KOMMUNIKATION
................................................................
134
4
VERWALTUNGSKOMMUNIKATION
...........................................................
139
4.1
VERWALTUNGSSPRACHE
....................................................................
141
4.2
TEXTSORTEN
...................................................................................
145
4.3
AKTEURE
UND
INTERAKTIONSSITUATIONEN
......................................
149
5
DOLMETSCHDIDAKTIK
.............................................................................
163
5.1
LAGE
.............................................................................................
166
5.2
UEBERTRAG
AUF
CI:
WAS
WISSEN
WIR
SCHON,
WAS
SOLL
DIESE
STUDIE
LIEFERN?
......................................................
169
5.3
DESIDERATE/BEST
PRACTICE/ABLEITUNG
AUS
STUDIE
........................
174
6
BRAUNSCHWEIGER
SCHULUNGEN:
FRAGEBOEGEN/BESTANDSAUFNAHME
...
181
6.1
GEGENWAERTIGE
SITUATION
...............................................................
181
6.2
MATERIAL:
BESCHREIBUNG
EINER
ERSTEN
ERHEBUNG
ZUM
START
DER
SCHULUNG
................................................................
191
6.3
ERGEBNISSE
DER
FRAGEBOGEN-AUSWERTUNG
VOR
DEM
KURS
............
204
6.3.1
ANNAHMEN
UEBER
ROLLE/ETHIK
............................................
204
6.3.2
PROBLEME
BEI
DEN
EINSAETZEN
.............................................
213
6.3.3
BEWERTUNG
DES
EINSATZES
..................................................
222
7
AUS
THEORIE
UND
ERGEBNISSEN
DER
BEFRAGUNG
DIDAKTISCHE
ERFORDERNISSE
ABLEITEN
..................................................
229
7.1
MIT
BEZUG
AUF
BERUFSROLLE
...........................................................
230
7.2
MIT
BEZUG
AUF
VERWALTUNGSSPRACHE
...........................................
233
7.3
MIT
BEZUG
AUF
DOLMETSCHTECHNIK
..............................................
238
8
VORSTELLUNG
DES
DIDAKTISCHEN
MATERIALS
........................................
243
8.1
INHALTLICHE
MODULE
.......................................................................
248
8.2
PRAESENTATION
DES
SCHULUNGSMATERIALS
.........................................
250
9
UEBERTRAG:
WAS
NEHMEN
DIE
BETEILIGTEN
MIT?
..................................
319
9.1
FRAGEBOEGEN
AUSWERTUNG
...........................................................
324
9.2
GOLDENE
REGELN
-
TEST
NACH
DER
SCHULUNG
..................................
349
10
FAZIT
.....................................................................................................
369
11
BIBLIOGRAPHIE
......................................................................................
377
12
ANHAENGE
..............................................................................................
399
|
adam_txt |
INHALTSVERZEICHNIS
1
EINLEITUNG
.
9
2
COMMUNITY
INTERPRETING
ALS
DOLMETSCHTAETIGKEIT
.
19
2.1
DOLMETSCHEN
IN
GESCHICHTE
UND
GEGENWART
.
20
2.2
TECHNIKEN
DES
DOLMETSCHENS-MOEGLICHKEITEN
DER
DIDAKTISIERUNG
40
2.2.1
SIMULTANDOLMETSCHEN
.
53
2.2.2
KONSEKUTIVDOLMETSCHEN
.
56
2.2.3
SPRACHMITTELN/DIALOGDOLMETSCHEN
.
57
2.2.4
DOLMETSCHEN
IM
FLUECHTLINGSBEREICH
.
62
2.3
DIE
ROLLE
DES
DOLMETSCHERS
(BERUFSETHIK)
.
74
2.3.1
ALLGEMEIN
PROFESSIONELL
VS.
NICHT
PROFESSIONELL
.
80
2.3.2
CI
-
LITERATUR
UND
VERWEIS
AUF
UNTERSUCHUNG
.
91
3
KOMMUNIKATIONSTHEORETISCHE
GRUNDLAGEN
DES
DOLMETSCHENS
.
97
3.1
KOMMUNIKATION
UND
SITUATIONALITAET
.
97
3.2
NONVERBALE
KOMMUNIKATION:
PARAVERBAL
-
NON-VERBAL
.
105
3.3
INTERKULTURELLE
KOMMUNIKATION
.
109
3.3.1
INTERKULTURELLE
KOMPETENZ,
KULTURBEGRIFFE
.
109
3.3.2
KULTURKOMPETENZ
DES
DOLMETSCHERS
.
119
3.3.3
KULTURTRANSFER
.
124
3.4
KOMPILATION
DER
ERGEBNISSE
.
130
3.4.1
AUSWIRKUNGEN
DER
KULTURKOMPETENZ
DES
DOLMETSCHERS
AUF
AUSGEWAEHLTE
UNTERSCHIEDLICHE
SITUATIONALE
SETTINGS
.
130
3.4.2
ABLEITUNG
DER
ERFORDERNISSE
FUER
EINE
DOLMETSCHDIDAKTIK
ALS
UEBERLEITUNG
ZUM
SPEZIELLEM
SETTING
DER
VERWALTUNGS
KOMMUNIKATION
.
134
4
VERWALTUNGSKOMMUNIKATION
.
139
4.1
VERWALTUNGSSPRACHE
.
141
4.2
TEXTSORTEN
.
145
4.3
AKTEURE
UND
INTERAKTIONSSITUATIONEN
.
149
5
DOLMETSCHDIDAKTIK
.
163
5.1
LAGE
.
166
5.2
UEBERTRAG
AUF
CI:
WAS
WISSEN
WIR
SCHON,
WAS
SOLL
DIESE
STUDIE
LIEFERN?
.
169
5.3
DESIDERATE/BEST
PRACTICE/ABLEITUNG
AUS
STUDIE
.
174
6
BRAUNSCHWEIGER
SCHULUNGEN:
FRAGEBOEGEN/BESTANDSAUFNAHME
.
181
6.1
GEGENWAERTIGE
SITUATION
.
181
6.2
MATERIAL:
BESCHREIBUNG
EINER
ERSTEN
ERHEBUNG
ZUM
START
DER
SCHULUNG
.
191
6.3
ERGEBNISSE
DER
FRAGEBOGEN-AUSWERTUNG
VOR
DEM
KURS
.
204
6.3.1
ANNAHMEN
UEBER
ROLLE/ETHIK
.
204
6.3.2
PROBLEME
BEI
DEN
EINSAETZEN
.
213
6.3.3
BEWERTUNG
DES
EINSATZES
.
222
7
AUS
THEORIE
UND
ERGEBNISSEN
DER
BEFRAGUNG
DIDAKTISCHE
ERFORDERNISSE
ABLEITEN
.
229
7.1
MIT
BEZUG
AUF
BERUFSROLLE
.
230
7.2
MIT
BEZUG
AUF
VERWALTUNGSSPRACHE
.
233
7.3
MIT
BEZUG
AUF
DOLMETSCHTECHNIK
.
238
8
VORSTELLUNG
DES
DIDAKTISCHEN
MATERIALS
.
243
8.1
INHALTLICHE
MODULE
.
248
8.2
PRAESENTATION
DES
SCHULUNGSMATERIALS
.
250
9
UEBERTRAG:
WAS
NEHMEN
DIE
BETEILIGTEN
MIT?
.
319
9.1
FRAGEBOEGEN
AUSWERTUNG
.
324
9.2
GOLDENE
REGELN
-
TEST
NACH
DER
SCHULUNG
.
349
10
FAZIT
.
369
11
BIBLIOGRAPHIE
.
377
12
ANHAENGE
.
399 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Otero Moreno, Conchita |
author_GND | (DE-588)1188049704 |
author_facet | Otero Moreno, Conchita |
author_role | aut |
author_sort | Otero Moreno, Conchita |
author_variant | m c o mc mco |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV048969336 |
classification_rvk | ES 720 |
ctrlnum | (OCoLC)1381296624 (DE-599)DNB1287956300 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
discipline_str_mv | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02414nam a2200589 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV048969336</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20230927 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">230522s2023 gw a||| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">23,N19</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1287956300</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3732909611</subfield><subfield code="9">3-7329-0961-1</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783732909612</subfield><subfield code="c">Broschur : EUR 49.80 (DE), EUR 49.80 (AT), CHF 74.70 (freier Preis)</subfield><subfield code="9">978-3-7329-0961-2</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783732909612</subfield></datafield><datafield tag="028" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">Bestellnummer: 90961</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1381296624</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1287956300</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 720</subfield><subfield code="0">(DE-625)27881:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">23sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Otero Moreno, Conchita</subfield><subfield code="0">(DE-588)1188049704</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Qualifizierung nicht professioneller Sprachmittler</subfield><subfield code="b">eine Didaktisierung für das Community Interpreting</subfield><subfield code="c">Conchita Otero Moreno</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur</subfield><subfield code="c">[2023]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">423 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen, Diagramme</subfield><subfield code="c">21 cm x 14.8 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">TRANSÜD</subfield><subfield code="v">Band 139</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverzeichnis Seite 377-398</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Berufsanfang</subfield><subfield code="0">(DE-588)4144734-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Berufsbildung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4069342-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kommunaldolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)7630843-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Didaktik</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Dolmetschdidaktik</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Dolmetschen</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Qualifizierungsschulungen</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Verwaltungskommunikation</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Öffentliche Einrichtung</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Kommunaldolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)7630843-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Berufsanfang</subfield><subfield code="0">(DE-588)4144734-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Berufsbildung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4069342-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Frank & Timme</subfield><subfield code="0">(DE-588)1065228260</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-3-7329-8981-2</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">TRANSÜD</subfield><subfield code="v">Band 139</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV035420654</subfield><subfield code="9">139</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034232974&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034232974</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">vlb</subfield><subfield code="d">20230504</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#vlb</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV048969336 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-03T22:02:26Z |
indexdate | 2024-07-10T09:51:34Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)1065228260 |
isbn | 3732909611 9783732909612 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034232974 |
oclc_num | 1381296624 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-11 |
owner_facet | DE-29 DE-11 |
physical | 423 Seiten Illustrationen, Diagramme 21 cm x 14.8 cm |
publishDate | 2023 |
publishDateSearch | 2023 |
publishDateSort | 2023 |
publisher | Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur |
record_format | marc |
series | TRANSÜD |
series2 | TRANSÜD |
spelling | Otero Moreno, Conchita (DE-588)1188049704 aut Qualifizierung nicht professioneller Sprachmittler eine Didaktisierung für das Community Interpreting Conchita Otero Moreno Berlin Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur [2023] 423 Seiten Illustrationen, Diagramme 21 cm x 14.8 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier TRANSÜD Band 139 Literaturverzeichnis Seite 377-398 Berufsanfang (DE-588)4144734-7 gnd rswk-swf Berufsbildung (DE-588)4069342-9 gnd rswk-swf Kommunaldolmetschen (DE-588)7630843-1 gnd rswk-swf Didaktik Dolmetschdidaktik Dolmetschen Qualifizierungsschulungen Verwaltungskommunikation Öffentliche Einrichtung Kommunaldolmetschen (DE-588)7630843-1 s Berufsanfang (DE-588)4144734-7 s Berufsbildung (DE-588)4069342-9 s DE-604 Frank & Timme (DE-588)1065228260 pbl Erscheint auch als Druck-Ausgabe 978-3-7329-8981-2 TRANSÜD Band 139 (DE-604)BV035420654 139 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034232974&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p vlb 20230504 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#vlb |
spellingShingle | Otero Moreno, Conchita Qualifizierung nicht professioneller Sprachmittler eine Didaktisierung für das Community Interpreting TRANSÜD Berufsanfang (DE-588)4144734-7 gnd Berufsbildung (DE-588)4069342-9 gnd Kommunaldolmetschen (DE-588)7630843-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4144734-7 (DE-588)4069342-9 (DE-588)7630843-1 |
title | Qualifizierung nicht professioneller Sprachmittler eine Didaktisierung für das Community Interpreting |
title_auth | Qualifizierung nicht professioneller Sprachmittler eine Didaktisierung für das Community Interpreting |
title_exact_search | Qualifizierung nicht professioneller Sprachmittler eine Didaktisierung für das Community Interpreting |
title_exact_search_txtP | Qualifizierung nicht professioneller Sprachmittler eine Didaktisierung für das Community Interpreting |
title_full | Qualifizierung nicht professioneller Sprachmittler eine Didaktisierung für das Community Interpreting Conchita Otero Moreno |
title_fullStr | Qualifizierung nicht professioneller Sprachmittler eine Didaktisierung für das Community Interpreting Conchita Otero Moreno |
title_full_unstemmed | Qualifizierung nicht professioneller Sprachmittler eine Didaktisierung für das Community Interpreting Conchita Otero Moreno |
title_short | Qualifizierung nicht professioneller Sprachmittler |
title_sort | qualifizierung nicht professioneller sprachmittler eine didaktisierung fur das community interpreting |
title_sub | eine Didaktisierung für das Community Interpreting |
topic | Berufsanfang (DE-588)4144734-7 gnd Berufsbildung (DE-588)4069342-9 gnd Kommunaldolmetschen (DE-588)7630843-1 gnd |
topic_facet | Berufsanfang Berufsbildung Kommunaldolmetschen |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034232974&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV035420654 |
work_keys_str_mv | AT oteromorenoconchita qualifizierungnichtprofessionellersprachmittlereinedidaktisierungfurdascommunityinterpreting AT franktimme qualifizierungnichtprofessionellersprachmittlereinedidaktisierungfurdascommunityinterpreting |