The Routledge handbook of translation, interpreting and bilingualism:

"Translation and interpreting can be seen as two special sub-types of bilingual communication. The field of bilingualism-from developmental, cognitive, and neuroscientific perspectives-is highly relevant to Translation and Interpreting Studies. The Routledge Handbook of Translation, Interpretin...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Other Authors: Ferreira, Aline (Editor), Schwieter, John W. 1979- (Editor)
Format: Electronic eBook
Language:English
Published: London ; New York Routledge 2023
Series:Routledge handbooks in translation and interpreting studies
Subjects:
Online Access:UBW01
Volltext
Summary:"Translation and interpreting can be seen as two special sub-types of bilingual communication. The field of bilingualism-from developmental, cognitive, and neuroscientific perspectives-is highly relevant to Translation and Interpreting Studies. The Routledge Handbook of Translation, Interpreting, and Bilingualism is the first handbook to bring together the related, yet disconnected, fields of bilingualism and translation and interpreting studies. Edited by leading scholars and authored by a wide range of established authorities from around the world, the handbook is divided into six parts and encompasses theories and method, the development of translator and interpreter competence and cognitive, neuroscientific and social aspects. This is the essential guide to bilingualism for advanced students and researchers of Translation and Interpreting studies and key reading on translation and interpreting for those studying and researching bilingualism"--
Item Description:Includes bibliographical references and index
Physical Description:1 Online-Ressource (xix, 421 Seiten) Illustrationen
ISBN:9781003109020
9781000805918
DOI:10.4324/9781003109020

There is no print copy available.

Interlibrary loan Place Request Caution: Not in THWS collection! Get full text