La traducción inversa y su didáctica con soporte lexicográfico:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Elektronisch E-Book |
Sprache: | Spanish |
Veröffentlicht: |
Bologna
Bologna University Press
gennaio 2023
|
Ausgabe: | Prima edizione |
Schriftenreihe: | alphabet
20 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | kostenfrei kostenfrei |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource |
ISBN: | 9791254772232 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV048867479 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20230404 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 230320s2023 xx om||| 00||| spa d | ||
020 | |a 9791254772232 |c Online |9 979-12-5477-223-2 | ||
035 | |a (OCoLC)1374570723 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV048867479 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a spa | |
049 | |a DE-12 |a DE-210 |a DE-521 |a DE-1102 |a DE-1046 |a DE-1028 |a DE-1050 |a DE-573 |a DE-M347 |a DE-92 |a DE-1051 |a DE-898 |a DE-859 |a DE-860 |a DE-1049 |a DE-861 |a DE-863 |a DE-862 |a DE-Re13 |a DE-Y3 |a DE-255 |a DE-Y7 |a DE-Y2 |a DE-70 |a DE-2174 |a DE-127 |a DE-22 |a DE-155 |a DE-91 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-19 |a DE-355 |a DE-703 |a DE-20 |a DE-706 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-739 | ||
100 | 1 | |a Peñín Fernández, Natalia |e Verfasser |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |a La competencia lexicográfica y su influencia en el error en la traducción inversa italiano español (propuesta de formación en modalidad SPOC para la adquisición de la competencia lexicográfica en la didáctica de la traducción no especializada) |
245 | 1 | 0 | |a La traducción inversa y su didáctica con soporte lexicográfico |c Natalia Peñín Fernández |
250 | |a Prima edizione | ||
264 | 1 | |a Bologna |b Bologna University Press |c gennaio 2023 | |
300 | |a 1 Online-Ressource | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a alphabet |v 20 | |
502 | |b Dissertation |c Università di Bologna | ||
650 | 0 | 7 | |a Sprachkompetenz |0 (DE-588)4077722-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzer |0 (DE-588)4061414-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Rückübersetzung |0 (DE-588)1069526525 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzer |0 (DE-588)4061414-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Sprachkompetenz |0 (DE-588)4077722-4 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Rückübersetzung |0 (DE-588)1069526525 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 979-12-5477-222-5 |
830 | 0 | |a alphabet |v 20 |w (DE-604)BV048288700 |9 20 | |
856 | 4 | 0 | |u https://buponline.com/prodotto/la-traduccion-inversa-y-su-didactica-con-soporte-lexicografico/ |x Verlag |z kostenfrei |3 Volltext |
856 | 4 | 0 | |u https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/97397 |x Verlag |z kostenfrei |3 Volltext |
912 | |a ZDB-94-OAB | ||
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034132446 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1822173120606240769 |
---|---|
adam_text | |
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Peñín Fernández, Natalia |
author_facet | Peñín Fernández, Natalia |
author_role | aut |
author_sort | Peñín Fernández, Natalia |
author_variant | f n p fn fnp |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV048867479 |
collection | ZDB-94-OAB |
ctrlnum | (OCoLC)1374570723 (DE-599)BVBBV048867479 |
edition | Prima edizione |
format | Thesis Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV048867479</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20230404</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">230320s2023 xx om||| 00||| spa d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9791254772232</subfield><subfield code="c">Online</subfield><subfield code="9">979-12-5477-223-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1374570723</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV048867479</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-210</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-1102</subfield><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1028</subfield><subfield code="a">DE-1050</subfield><subfield code="a">DE-573</subfield><subfield code="a">DE-M347</subfield><subfield code="a">DE-92</subfield><subfield code="a">DE-1051</subfield><subfield code="a">DE-898</subfield><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-1049</subfield><subfield code="a">DE-861</subfield><subfield code="a">DE-863</subfield><subfield code="a">DE-862</subfield><subfield code="a">DE-Re13</subfield><subfield code="a">DE-Y3</subfield><subfield code="a">DE-255</subfield><subfield code="a">DE-Y7</subfield><subfield code="a">DE-Y2</subfield><subfield code="a">DE-70</subfield><subfield code="a">DE-2174</subfield><subfield code="a">DE-127</subfield><subfield code="a">DE-22</subfield><subfield code="a">DE-155</subfield><subfield code="a">DE-91</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-706</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Peñín Fernández, Natalia</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">La competencia lexicográfica y su influencia en el error en la traducción inversa italiano español (propuesta de formación en modalidad SPOC para la adquisición de la competencia lexicográfica en la didáctica de la traducción no especializada)</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">La traducción inversa y su didáctica con soporte lexicográfico</subfield><subfield code="c">Natalia Peñín Fernández</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Prima edizione</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bologna</subfield><subfield code="b">Bologna University Press</subfield><subfield code="c">gennaio 2023</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">alphabet</subfield><subfield code="v">20</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Dissertation</subfield><subfield code="c">Università di Bologna</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachkompetenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077722-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061414-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Rückübersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)1069526525</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061414-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Sprachkompetenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077722-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Rückübersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)1069526525</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">979-12-5477-222-5</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">alphabet</subfield><subfield code="v">20</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV048288700</subfield><subfield code="9">20</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://buponline.com/prodotto/la-traduccion-inversa-y-su-didactica-con-soporte-lexicografico/</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/97397</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-94-OAB</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034132446</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV048867479 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T21:43:28Z |
indexdate | 2025-01-24T23:01:45Z |
institution | BVB |
isbn | 9791254772232 |
language | Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034132446 |
oclc_num | 1374570723 |
open_access_boolean | 1 |
owner | DE-12 DE-210 DE-521 DE-1102 DE-1046 DE-1028 DE-1050 DE-573 DE-M347 DE-92 DE-1051 DE-898 DE-BY-UBR DE-859 DE-860 DE-1049 DE-861 DE-863 DE-BY-FWS DE-862 DE-BY-FWS DE-Re13 DE-BY-UBR DE-Y3 DE-255 DE-Y7 DE-Y2 DE-70 DE-2174 DE-127 DE-22 DE-BY-UBG DE-155 DE-BY-UBR DE-91 DE-BY-TUM DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-703 DE-20 DE-706 DE-824 DE-29 DE-739 |
owner_facet | DE-12 DE-210 DE-521 DE-1102 DE-1046 DE-1028 DE-1050 DE-573 DE-M347 DE-92 DE-1051 DE-898 DE-BY-UBR DE-859 DE-860 DE-1049 DE-861 DE-863 DE-BY-FWS DE-862 DE-BY-FWS DE-Re13 DE-BY-UBR DE-Y3 DE-255 DE-Y7 DE-Y2 DE-70 DE-2174 DE-127 DE-22 DE-BY-UBG DE-155 DE-BY-UBR DE-91 DE-BY-TUM DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-703 DE-20 DE-706 DE-824 DE-29 DE-739 |
physical | 1 Online-Ressource |
psigel | ZDB-94-OAB |
publishDate | 2023 |
publishDateSearch | 2023 |
publishDateSort | 2023 |
publisher | Bologna University Press |
record_format | marc |
series | alphabet |
series2 | alphabet |
spelling | Peñín Fernández, Natalia Verfasser aut La competencia lexicográfica y su influencia en el error en la traducción inversa italiano español (propuesta de formación en modalidad SPOC para la adquisición de la competencia lexicográfica en la didáctica de la traducción no especializada) La traducción inversa y su didáctica con soporte lexicográfico Natalia Peñín Fernández Prima edizione Bologna Bologna University Press gennaio 2023 1 Online-Ressource txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier alphabet 20 Dissertation Università di Bologna Sprachkompetenz (DE-588)4077722-4 gnd rswk-swf Übersetzer (DE-588)4061414-1 gnd rswk-swf Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd rswk-swf Rückübersetzung (DE-588)1069526525 gnd rswk-swf Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 s Übersetzer (DE-588)4061414-1 s Sprachkompetenz (DE-588)4077722-4 s Wortschatz (DE-588)4126555-5 s Rückübersetzung (DE-588)1069526525 s DE-604 Erscheint auch als Druck-Ausgabe 979-12-5477-222-5 alphabet 20 (DE-604)BV048288700 20 https://buponline.com/prodotto/la-traduccion-inversa-y-su-didactica-con-soporte-lexicografico/ Verlag kostenfrei Volltext https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/97397 Verlag kostenfrei Volltext |
spellingShingle | Peñín Fernández, Natalia La traducción inversa y su didáctica con soporte lexicográfico alphabet Sprachkompetenz (DE-588)4077722-4 gnd Übersetzer (DE-588)4061414-1 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd Rückübersetzung (DE-588)1069526525 gnd Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4077722-4 (DE-588)4061414-1 (DE-588)4126555-5 (DE-588)1069526525 (DE-588)4438228-5 (DE-588)4113937-9 |
title | La traducción inversa y su didáctica con soporte lexicográfico |
title_alt | La competencia lexicográfica y su influencia en el error en la traducción inversa italiano español (propuesta de formación en modalidad SPOC para la adquisición de la competencia lexicográfica en la didáctica de la traducción no especializada) |
title_auth | La traducción inversa y su didáctica con soporte lexicográfico |
title_exact_search | La traducción inversa y su didáctica con soporte lexicográfico |
title_exact_search_txtP | La traducción inversa y su didáctica con soporte lexicográfico |
title_full | La traducción inversa y su didáctica con soporte lexicográfico Natalia Peñín Fernández |
title_fullStr | La traducción inversa y su didáctica con soporte lexicográfico Natalia Peñín Fernández |
title_full_unstemmed | La traducción inversa y su didáctica con soporte lexicográfico Natalia Peñín Fernández |
title_short | La traducción inversa y su didáctica con soporte lexicográfico |
title_sort | la traduccion inversa y su didactica con soporte lexicografico |
topic | Sprachkompetenz (DE-588)4077722-4 gnd Übersetzer (DE-588)4061414-1 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd Rückübersetzung (DE-588)1069526525 gnd Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd |
topic_facet | Sprachkompetenz Übersetzer Wortschatz Rückübersetzung Übersetzungswissenschaft Hochschulschrift |
url | https://buponline.com/prodotto/la-traduccion-inversa-y-su-didactica-con-soporte-lexicografico/ https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/97397 |
volume_link | (DE-604)BV048288700 |
work_keys_str_mv | AT peninfernandeznatalia lacompetencialexicograficaysuinfluenciaenelerrorenlatraduccioninversaitalianoespanolpropuestadeformacionenmodalidadspocparalaadquisiciondelacompetencialexicograficaenladidacticadelatraduccionnoespecializada AT peninfernandeznatalia latraduccioninversaysudidacticaconsoportelexicografico |