Idei şi metaidei traductive româneşti (secolele al XVI-lea – al XXI-lea):
Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Lungu-Badea, Georgiana (VerfasserIn)
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:Romanian
Veröffentlicht: Timişoara [Romania] Universitatea de Vest din Timişoara 2015
Schlagworte:
Online-Zugang:BSB01
Beschreibung:The main focus of the book is to prove the existence within the Romanian territory of incipient pre-theories of translation which constitute the foundation of today's translation studies research. The examination of various aspects of the translation activity carried out in the 18th and 19th centuries aims at underlining its contribution to the history of the Romanian literary language, to the history of Romanian literature as well as to the national and cultural identity. The author's approach touches a multitude of aspects such as the extratranslational context that influenced the unfolding and evolution of the Romanian translation tradition (translation schools, movements, behaviors) , the essential role of dictionaries in translation and in the perfection of language, and finally a diachronic presentation of Romanian translation
Beschreibung:1 Online-Ressource (1 p. 337)
ISBN:9789731254531

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Fernleihe Bestellen Achtung: Nicht im THWS-Bestand!