Idei şi metaidei traductive româneşti (secolele al XVI-lea – al XXI-lea):
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | Romanian |
Veröffentlicht: |
Timişoara [Romania]
Universitatea de Vest din Timişoara
2015
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | BSB01 |
Beschreibung: | The main focus of the book is to prove the existence within the Romanian territory of incipient pre-theories of translation which constitute the foundation of today's translation studies research. The examination of various aspects of the translation activity carried out in the 18th and 19th centuries aims at underlining its contribution to the history of the Romanian literary language, to the history of Romanian literature as well as to the national and cultural identity. The author's approach touches a multitude of aspects such as the extratranslational context that influenced the unfolding and evolution of the Romanian translation tradition (translation schools, movements, behaviors) , the essential role of dictionaries in translation and in the perfection of language, and finally a diachronic presentation of Romanian translation |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (1 p. 337) |
ISBN: | 9789731254531 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047862679 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 220303s2015 |||| o||u| ||||||rum d | ||
020 | |a 9789731254531 |9 978-973-125-453-1 | ||
035 | |a (ZDB-45-CGR)ceeol941854 | ||
035 | |a (OCoLC)1302319676 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV047862679 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a rum | |
049 | |a DE-12 | ||
100 | 1 | |a Lungu-Badea, Georgiana |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Idei şi metaidei traductive româneşti (secolele al XVI-lea – al XXI-lea) |c Georgiana Lungu-Badea |
264 | 1 | |a Timişoara [Romania] |b Universitatea de Vest din Timişoara |c 2015 | |
264 | 2 | |a Frankfurt M. |b CEEOL |c 2015 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (1 p. 337) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a The main focus of the book is to prove the existence within the Romanian territory of incipient pre-theories of translation which constitute the foundation of today's translation studies research. The examination of various aspects of the translation activity carried out in the 18th and 19th centuries aims at underlining its contribution to the history of the Romanian literary language, to the history of Romanian literature as well as to the national and cultural identity. The author's approach touches a multitude of aspects such as the extratranslational context that influenced the unfolding and evolution of the Romanian translation tradition (translation schools, movements, behaviors) , the essential role of dictionaries in translation and in the perfection of language, and finally a diachronic presentation of Romanian translation | ||
650 | 4 | |a History | |
650 | 4 | |a Language studies | |
650 | 4 | |a Language and Literature Studies | |
650 | 4 | |a Cultural history | |
650 | 4 | |a Theoretical Linguistics | |
650 | 4 | |a Local History / Microhistory | |
650 | 4 | |a Theology and Religion | |
650 | 4 | |a Translation Studies | |
710 | 2 | |a Central and Eastern European Online Library |e Sonstige |4 oth | |
912 | |a ZDB-45-CGR | ||
940 | 1 | |n oe | |
940 | 1 | |q BSB_OE_CEEOL | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033245261 | ||
966 | e | |u https://www.ceeol.com/search/book-detail?id=941854 |l BSB01 |p ZDB-45-CGR |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804183435677270016 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Lungu-Badea, Georgiana |
author_facet | Lungu-Badea, Georgiana |
author_role | aut |
author_sort | Lungu-Badea, Georgiana |
author_variant | g l b glb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047862679 |
collection | ZDB-45-CGR |
ctrlnum | (ZDB-45-CGR)ceeol941854 (OCoLC)1302319676 (DE-599)BVBBV047862679 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02313nmm a2200445zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV047862679</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">220303s2015 |||| o||u| ||||||rum d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789731254531</subfield><subfield code="9">978-973-125-453-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-45-CGR)ceeol941854</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1302319676</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV047862679</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">rum</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lungu-Badea, Georgiana</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Idei şi metaidei traductive româneşti (secolele al XVI-lea – al XXI-lea)</subfield><subfield code="c">Georgiana Lungu-Badea</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Timişoara [Romania]</subfield><subfield code="b">Universitatea de Vest din Timişoara</subfield><subfield code="c">2015</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="2"><subfield code="a">Frankfurt M.</subfield><subfield code="b">CEEOL</subfield><subfield code="c">2015</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (1 p. 337)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The main focus of the book is to prove the existence within the Romanian territory of incipient pre-theories of translation which constitute the foundation of today's translation studies research. The examination of various aspects of the translation activity carried out in the 18th and 19th centuries aims at underlining its contribution to the history of the Romanian literary language, to the history of Romanian literature as well as to the national and cultural identity. The author's approach touches a multitude of aspects such as the extratranslational context that influenced the unfolding and evolution of the Romanian translation tradition (translation schools, movements, behaviors) , the essential role of dictionaries in translation and in the perfection of language, and finally a diachronic presentation of Romanian translation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">History</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Language studies</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Language and Literature Studies</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Cultural history</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Theoretical Linguistics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Local History / Microhistory</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Theology and Religion</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translation Studies</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Central and Eastern European Online Library</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-45-CGR</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_OE_CEEOL</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033245261</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://www.ceeol.com/search/book-detail?id=941854</subfield><subfield code="l">BSB01</subfield><subfield code="p">ZDB-45-CGR</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV047862679 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T19:18:17Z |
indexdate | 2024-07-10T09:23:24Z |
institution | BVB |
isbn | 9789731254531 |
language | Romanian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033245261 |
oclc_num | 1302319676 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 1 Online-Ressource (1 p. 337) |
psigel | ZDB-45-CGR BSB_OE_CEEOL |
publishDate | 2015 |
publishDateSearch | 2015 |
publishDateSort | 2015 |
publisher | Universitatea de Vest din Timişoara |
record_format | marc |
spelling | Lungu-Badea, Georgiana Verfasser aut Idei şi metaidei traductive româneşti (secolele al XVI-lea – al XXI-lea) Georgiana Lungu-Badea Timişoara [Romania] Universitatea de Vest din Timişoara 2015 Frankfurt M. CEEOL 2015 1 Online-Ressource (1 p. 337) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier The main focus of the book is to prove the existence within the Romanian territory of incipient pre-theories of translation which constitute the foundation of today's translation studies research. The examination of various aspects of the translation activity carried out in the 18th and 19th centuries aims at underlining its contribution to the history of the Romanian literary language, to the history of Romanian literature as well as to the national and cultural identity. The author's approach touches a multitude of aspects such as the extratranslational context that influenced the unfolding and evolution of the Romanian translation tradition (translation schools, movements, behaviors) , the essential role of dictionaries in translation and in the perfection of language, and finally a diachronic presentation of Romanian translation History Language studies Language and Literature Studies Cultural history Theoretical Linguistics Local History / Microhistory Theology and Religion Translation Studies Central and Eastern European Online Library Sonstige oth |
spellingShingle | Lungu-Badea, Georgiana Idei şi metaidei traductive româneşti (secolele al XVI-lea – al XXI-lea) History Language studies Language and Literature Studies Cultural history Theoretical Linguistics Local History / Microhistory Theology and Religion Translation Studies |
title | Idei şi metaidei traductive româneşti (secolele al XVI-lea – al XXI-lea) |
title_auth | Idei şi metaidei traductive româneşti (secolele al XVI-lea – al XXI-lea) |
title_exact_search | Idei şi metaidei traductive româneşti (secolele al XVI-lea – al XXI-lea) |
title_exact_search_txtP | Idei şi metaidei traductive româneşti (secolele al XVI-lea – al XXI-lea) |
title_full | Idei şi metaidei traductive româneşti (secolele al XVI-lea – al XXI-lea) Georgiana Lungu-Badea |
title_fullStr | Idei şi metaidei traductive româneşti (secolele al XVI-lea – al XXI-lea) Georgiana Lungu-Badea |
title_full_unstemmed | Idei şi metaidei traductive româneşti (secolele al XVI-lea – al XXI-lea) Georgiana Lungu-Badea |
title_short | Idei şi metaidei traductive româneşti (secolele al XVI-lea – al XXI-lea) |
title_sort | idei si metaidei traductive romanesti secolele al xvi lea al xxi lea |
topic | History Language studies Language and Literature Studies Cultural history Theoretical Linguistics Local History / Microhistory Theology and Religion Translation Studies |
topic_facet | History Language studies Language and Literature Studies Cultural history Theoretical Linguistics Local History / Microhistory Theology and Religion Translation Studies |
work_keys_str_mv | AT lungubadeageorgiana ideisimetaideitraductiveromanestisecolelealxvileaalxxilea AT centralandeasterneuropeanonlinelibrary ideisimetaideitraductiveromanestisecolelealxvileaalxxilea |