The relationship between MT and LXX in Jeremiah 39(46):1-41(48):3 and 52:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Mohr Siebeck
[2022]
|
Schriftenreihe: | Forschungen zum Alten Testament. 2. Reihe
133 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 239 Seiten 23.2 cm x 15.5 cm, 378 g |
ISBN: | 9783161607394 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047657231 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20220404 | ||
007 | t | ||
008 | 220103s2022 gw m||| 00||| eng d | ||
015 | |a 21,N40 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1242194479 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783161607394 |9 978-3-16-160739-4 | ||
035 | |a (OCoLC)1291398755 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1242194479 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a gw |c XA-DE-BW | ||
049 | |a DE-473 |a DE-19 |a DE-11 |a DE-12 |a DE-29 | ||
084 | |a BC 6785 |0 (DE-625)9572: |2 rvk | ||
084 | |a BC 4380 |0 (DE-625)9437: |2 rvk | ||
084 | |8 1\p |a 230 |2 23sdnb | ||
100 | 1 | |a Frohlich, James |d 1982- |e Verfasser |0 (DE-588)1232423912 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The relationship between MT and LXX in Jeremiah 39(46):1-41(48):3 and 52 |c James Frohlich |
264 | 1 | |a Tübingen |b Mohr Siebeck |c [2022] | |
300 | |a 239 Seiten |c 23.2 cm x 15.5 cm, 378 g | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Forschungen zum Alten Testament. 2. Reihe |v 133 | |
502 | |b Dissertation |c Dallas Theological Seminary |d 2018 | ||
630 | 0 | 7 | |a Bibel |p Jeremia |0 (DE-588)4073016-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
630 | 0 | 7 | |a Bibel |p Jeremia |n 39,1-41,3 |0 (DE-588)1250976200 |2 gnd |9 rswk-swf |
630 | 0 | 7 | |a Bibel |p Jeremia |n 52 |0 (DE-588)4458486-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
630 | 0 | 7 | |a Bibel |p Altes Testament |g Masoretischer Text |0 (DE-588)4128739-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
630 | 0 | 7 | |a Bibel |p Altes Testament |g Septuaginta |0 (DE-588)4054582-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Linguistik |0 (DE-588)4074250-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Jeremiah 52 | ||
653 | |a 2 Kings 24:18-25:30 | ||
653 | |a Translation Technique in Jeremiah | ||
653 | |a Septuagint Jeremiah | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
688 | 7 | |a Bibliae Hebraicae Ieremias (Jeremia) |0 (DE-2581)TH000003053 |2 gbd | |
688 | 7 | |a Bibliae Hebraicae Regum IV (2. Könige) |0 (DE-2581)TH000003076 |2 gbd | |
688 | 7 | |a Linguistik |0 (DE-2581)TH000012897 |2 gbd | |
689 | 0 | 0 | |a Bibel |p Jeremia |0 (DE-588)4073016-5 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Linguistik |0 (DE-588)4074250-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Bibel |p Jeremia |n 39,1-41,3 |0 (DE-588)1250976200 |D u |
689 | 1 | 1 | |a Bibel |p Jeremia |n 52 |0 (DE-588)4458486-6 |D u |
689 | 1 | 2 | |a Bibel |p Altes Testament |g Masoretischer Text |0 (DE-588)4128739-3 |D u |
689 | 1 | 3 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Bibel |p Altes Testament |g Septuaginta |0 (DE-588)4054582-9 |D u |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
710 | 2 | |a Mohr Siebeck GmbH & Co. KG |0 (DE-588)10165783-3 |4 pbl | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 978-3-16-161084-4 |
830 | 0 | |a Forschungen zum Alten Testament. 2. Reihe |v 133 |w (DE-604)BV017115952 |9 133 | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=cd86d70598d44477a605b4c3a2ed1f3b&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033042134&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n gbd | |
940 | 1 | |q gbd_4_2202 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033042134 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a vlb |d 20210930 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#vlb |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804183125711912960 |
---|---|
adam_text | TABLE
OF
CONTENTS
PREFACE
.........................................................................................................
VII
LIST
OF
ABBREVIATIONS
...................................................................................
XV
CHAPTER
1:
INTRODUCTORY
ISSUES
AND
METHODOLOGY
......................
1
1.1.
SCOPE
OF
THE
STUDY
....................................................................................
1
1.2.
SOURCES
FOR
ACCESSING
THE
ORIGINAL
TEXTS
..................................................
4
1.3.
TRANSLATION
TECHNIQUE
..............................................................................
6
1.4.
POSSIBILITY
OF
A
DIVERGENT
VORLAGE
..........................................................
7
7.5.
METHOD
OF
THE
STUDY
..................................................................................
9
CHAPTER
2:
SURVEY
AND
EVALUATION
OF
PREVIOUS
SCHOLARSHIP
....
11
2.1.
STUDIES
PRIOR
TO
QUMRAN
........................................................................
12
2.2.
STUDIES
SINCE
QUMRAN
............................................................................
15
2.3.
HISTORY
OF
RESEARCH
ON
JEREMIAH
52
.....................................................
18
2.4.
HISTORY
OF
RESEARCH
ON
JEREMIAH
39-40
...............................................
22
2.5.
CONCLUSION
.............................................................................................
23
CHAPTER
3:
COMPARISON
OF
JEREMIAH
52
MT
AND
LXX
.............
24
3.1.
COLLATION
.................................................................................................
24
3.2.
COMMENTS
................................................................................................
32
X
TABLE
OF
CONTENTS
3.2.1.
PLUS
OF
ARTICLE
.................................................................................
32
3.2.2.
MINUS
OF
ARTICLE
..............................................................................
34
3.2.3.
PLURAL
FOR
SINGULAR
...........................................................................
35
3.2.4.
SINGULAR
FOR
PLURAL
...........................................................................
37
3.2.5.
PLUS
OF
PREPOSITION
..........................................................................
39
3.2.6.
MINUS
OF
PREPOSITION
.......................................................................
40
3.2.7.
CASE
DIFFERENCES
.............................................................................
42
3.2.8.
PLUS
OF
PRONOUN/VERB
FOR
NOUN
.....................................................
43
3.2.9.
ARTICLE
FOR
PRONOUN
.........................................................................
44
3.2.10.
PARTICIPLE
FOR
VERB
........................................................................
44
3.2.11.
PARTICIPLE
FOR
NOUN
........................................................................
45
3.2.12.
NOUN
FOR
INFINITIVE
..........................................................................
45
3.2.13.
ADJECTIVE
FOR
NOUN
.......................................................................
46
3.2.14.
ADJECTIVE
FOR
PARTICIPLE
.................................................................
47
3.2.15.
PLUS
OF
CONJUNCTION
......................................................................
47
3.2.16.
MINUS
OF
CONJUNCTION
...................................................................
48
3.2.17.
DYNAMIC
TRANSLATION
.....................................................................
48
3.2.18.
TRANSPOSITIONS
...............................................................................
48
3.2.19.
WORD
CHOICE
.................................................................................
49
3.2.19.1.
NOUNS
......................................................................................
49
3.2.19.2.
PREPOSITIONS
...........................................................................
53
3.2.19.3.
VERBS
......................................................................................
55
3.2.20.
CONTENT
...........................................................................................
55
3.2.21.
PLUSES
.............................................................................................
61
3.2.22.
MINUSES
..........................................................................................
64
3.3.
EXCURSUS
ON
VERSES
18-19
......................................................................
78
3.3.1.
JER
52:18
..........................................................................................
80
3.3.2.
JER
52:19
..........................................................................................
85
3.3.3.
CONCLUSION
......................................................................................
88
3.4.
VARIANTS
FOR
FURTHER
STUDY
.....................................................................
91
3.5.
CONCLUSION
..............................................................................................
96
3.5.1.
THE
JEREMIAH
TRADITION
...................................................................
99
3.5.2.
JER
LXX
READ
ON
ITS
OWN
..............................................................
99
CHAPTER
4:
COMPARISON
OF
JEREMIAH
52
LXX
AND
2
KINGS
24:18-25:30
LXX
................................................
101
4.1.
COLLATION
...............................................................................................
101
TABLE
OF
CONTENTS
XI
4.2.
COMMENTS
..............................................................................................
108
4.2.1.
PLUS
OF
ARTICLE
...............................................................................
108
4.2.2.
MINUS
OF
ARTICLE
............................................................................
108
4.2.3.
PLURAL
FOR
SINGULAR
.........................................................................
109
4.2.4.
SINGULAR
FOR
PLURAL
.........................................................................
110
4.2.5.
PLUS
OF
PREPOSITION
........................................................................
110
4.2.6.
MINUS
OF
PREPOSITION
....................................................................
111
4.2.7.
CASE
DIFFERENCES
...........................................................................
112
4.2.8.
VERB
FORM
.....................................................................................
114
4.2.9.
PLUS
OF
RELATIVE
PRONOUN/VERB
FOR
NOUN
....................................
115
4.2.10.
PARTICIPLE
FOR
NOUN
......................................................................
116
4.2.11.
ORDINAL
FOR
CARDINAL
...................................................................
116
4.2.12.
PLUS
OF
CONJUNCTION
...................................................................
116
4.2.13.
DYNAMIC
TRANSLATION
..................................................................
116
4.2.14.
TRANSPOSITIONS
.............................................................................
116
4.2.15. WORD
CHOICE
...............................................................................
117
4.2.15.1.
NOUNS
..................................................................................
117
4.2.15.2.
PREPOSITIONS
.........................................................................
123
4.2.15.3.
VERBS
...................................................................................
124
4.2.15.4.
MISCELLANEOUS
.....................................................................
129
4.2.16.
CONTENT
........................................................................................
130
4.2.17.
PLUSES
..........................................................................................
134
4.2.18.
MINUSES
.......................................................................................
137
4.3.
EXCURSUS
ON
AGREEMENTS
WITH
2
KINGS
.................................................
138
4.3.1.
JER
52
LXX
AGREES
WITH
2
KGS
AGAINST
JER
52
MT
.....................
140
4.3.1.1.
COLLATION
................................................................................
141
4.3.1.2.
COMMENTS
..............................................................................
141
4.3.2.
JER
52
MT
AGREES
WITH
2
KGS
AGAINST
JER
52
LXX
.....................
142
4.3.2.1.
COLLATION
................................................................................
142
4.3.2.2.
COMMENTS
..............................................................................
143
4.3.3.
EVALUATION
OF
PREVIOUS
RESEARCH
ON
JER
52
.................................
145
4.4.
CONCLUSION
...........................................................................................
150
4.4.1.
INDEPENDENT
TRANSLATIONS
.............................................................
153
4.4.2.
JER
LXX
READ
ON
ITS
OWN
............................................................
153
CHAPTER
5:
COMPARISON
OF
JEREMIAH
39(46)
MT
AND
LXX
....
155
5.1.
COLLATION
..............................................................................................
155
XII
TABLE
OF
CONTENTS
5.2.
COMMENTS
..............................................................................................
157
5.2.1.
PLUS
OF
ARTICLE
...............................................................................
157
5.2.2.
MINUS
OF
ARTICLE
............................................................................
158
5.2.3.
PLURAL
FOR
SINGULAR
.........................................................................
158
5.2.4.
MINUS
OF
PREPOSITION
.....................................................................
158
5.2.5.
VERB
FOR
INFINITIVE
.........................................................................
160
5.2.6.
VERB
FOR
PARTICIPLE
........................................................................
160
5.2.7.
VERB
FOR
NOUN
...............................................................................
161
5.2.8.
PARTICIPLE
FOR
INFINITIVE
..................................................................
161
5.2.9.
ACTIVE
FOR
PASSIVE/FIRST
FOR
SECOND
PERSON
.................................
162
5.2.10.
IMPERFECT
FOR
PERFECT
...................................................................
162
5.2.11.
PLUS
OF
CONJUNCTION
....................................................................
162
5.2.12.
WORD
CHOICE
...............................................................................
163
5.2.12.1.
NOUNS
..................................................................................
163
5.2.12.2.
PREPOSITIONS
.........................................................................
163
5.2.12.3.
VERBS
...................................................................................
164
5.2.13.
PLUSES
...........................................................................................
166
5.2.14.
MINUSES
........................................................................................
167
5.3.
VARIANTS
FOR
FURTHER
STUDY
...................................................................
171
5.4.
EXCURSUS
ON
JEREMIAH
39(46)
AND
JEREMIAH
52//2
KINGS
25
..............
172
5.4.1.
JER
39(46)
LXX
AND
JER
52
LXX
..................................................
172
5.4.1.1.
COLLATION
................................................................................
172
5.4.1.2.
COMMENTS
..............................................................................
172
5.4.2.
JER
39(46)
LXX
AND
2
KGS
25
LXX
.............................................
173
5.4.2.1.
COLLATION
................................................................................
174
5.4.2.2.
COMMENTS
..............................................................................
174
5.5.
CONCLUSION
............................................................................................
175
5.5.1.
MINOR
DIFFERENCES
.........................................................................
176
5.5.2.
JER
MT
............................................................................................
176
5.5.3.
JER
LXX
READ
ON
ITS
OWN
............................................................
177
CHAPTER
6:
COMPARISON
OF
JEREMIAH
40(47)-41(48):3
MT
AND
LXX
...................................................................................
179
6.1.
COLLATION
...............................................................................................
179
6.2.
COMMENTS
..............................................................................................
185
TABLE
OF
CONTENTS
XIII
6.2.1.
PLUS
OF
ARTICLE
...............................................................................
185
6.2.2.
MINUS
OF
ARTICLE
............................................................................
186
6.2.3.
PLURAL
FOR
SINGULAR
.........................................................................
186
6.2.4.
SINGULAR
FOR
PLURAL
.........................................................................
188
6.2.5.
PLUS
OF
PREPOSITION
........................................................................
189
6.2.6.
MINUS
OF
PREPOSITION
.....................................................................
189
6.2.7.
CASE
DIFFERENCES
...........................................................................
190
6.2.8.
ARTICLE
FOR
PRONOUN
.......................................................................
190
6.2.9.
NEGATIVE
PARTICLE
FOR
PRONOUN
......................................................
190
6.2.10.
NOUN
FOR
INFINITIVE
......................................................................
191
6.2.11.
PARTICIPLE
FOR
VERB
......................................................................
191
6.2.12.
VERB
FOR
PARTICIPLE
......................................................................
191
6.2.13.
PARTICIPLE
FOR
INFINITIVE
...............................................................
192
6.2.14.
ACTIVE
FOR
PASSIVE
.......................................................................
192
6.2.15.
ADVERB
FOR
PREPOSITIONAL
PHRASE
................................................
192
6.2.16.
MINUS
OF
CONJUNCTION
................................................................
192
6.2.17.
DYNAMIC
TRANSLATION
...................................................................
192
6.2.18.
TRANSPOSITIONS
.............................................................................
193
6.2.19.
WORD
CHOICE
...............................................................................
194
6.2.19.1.
NOUNS
..................................................................................
194
6.2.19.2.
PREPOSITIONS
.........................................................................
195
6.2.19.3.
VERBS
...................................................................................
196
6.2.19.4.
PARTICLES
...............................................................................
197
6.2.20.
CONTENT
........................................................................................
197
6.2.21.
PLUSES
..........................................................................................
199
6.2.22.
MINUSES
.......................................................................................
201
6.3.
VARIANTS
FOR
FURTHER
STUDY
...................................................................
208
6.4.
EXCURSUS
ON
JEREMIAH
40(47)-41(48):3
AND
2
KINGS
25
....................
208
6.4.1.
COLLATION
OF
JER
40(47)^11
(48):3
MT
AND
2
KGS
25
MT
............
209
6.4.1.1.
COLLATION
................................................................................
209
6.4.1.2.
COMMENTS
..............................................................................
210
6.4.2.
COLLATION
OF
JER
40(47)^41
(48):3
LXX
AND
2
KGS
25
LXX
........
212
6.4.2.1.
COLLATION
................................................................................
212
6.4.2.2.
COMMENTS
..............................................................................
213
6.5.
CONCLUSION
...........................................................................................
215
6.5.1.
JER
MT
...........................................................................................
217
6.5.2.
JER
LXX
READ
ON
ITS
OWN
............................................................
217
XIV
TABLE
OF
CONTENTS
CHAPTER
7:
CONCLUSION
...............................................................
218
BIBLIOGRAPHY
................................................................................................
221
INDEX
OF
REFERENCES
......................................................................................
233
INDEX
OF
MODEM
AUTHORS
............................................................................
236
SUBJECT
INDEX
...............................................................................................
238
|
adam_txt |
TABLE
OF
CONTENTS
PREFACE
.
VII
LIST
OF
ABBREVIATIONS
.
XV
CHAPTER
1:
INTRODUCTORY
ISSUES
AND
METHODOLOGY
.
1
1.1.
SCOPE
OF
THE
STUDY
.
1
1.2.
SOURCES
FOR
ACCESSING
THE
ORIGINAL
TEXTS
.
4
1.3.
TRANSLATION
TECHNIQUE
.
6
1.4.
POSSIBILITY
OF
A
DIVERGENT
VORLAGE
.
7
7.5.
METHOD
OF
THE
STUDY
.
9
CHAPTER
2:
SURVEY
AND
EVALUATION
OF
PREVIOUS
SCHOLARSHIP
.
11
2.1.
STUDIES
PRIOR
TO
QUMRAN
.
12
2.2.
STUDIES
SINCE
QUMRAN
.
15
2.3.
HISTORY
OF
RESEARCH
ON
JEREMIAH
52
.
18
2.4.
HISTORY
OF
RESEARCH
ON
JEREMIAH
39-40
.
22
2.5.
CONCLUSION
.
23
CHAPTER
3:
COMPARISON
OF
JEREMIAH
52
MT
AND
LXX
.
24
3.1.
COLLATION
.
24
3.2.
COMMENTS
.
32
X
TABLE
OF
CONTENTS
3.2.1.
PLUS
OF
ARTICLE
.
32
3.2.2.
MINUS
OF
ARTICLE
.
34
3.2.3.
PLURAL
FOR
SINGULAR
.
35
3.2.4.
SINGULAR
FOR
PLURAL
.
37
3.2.5.
PLUS
OF
PREPOSITION
.
39
3.2.6.
MINUS
OF
PREPOSITION
.
40
3.2.7.
CASE
DIFFERENCES
.
42
3.2.8.
PLUS
OF
PRONOUN/VERB
FOR
NOUN
.
43
3.2.9.
ARTICLE
FOR
PRONOUN
.
44
3.2.10.
PARTICIPLE
FOR
VERB
.
44
3.2.11.
PARTICIPLE
FOR
NOUN
.
45
3.2.12.
NOUN
FOR
INFINITIVE
.
45
3.2.13.
ADJECTIVE
FOR
NOUN
.
46
3.2.14.
ADJECTIVE
FOR
PARTICIPLE
.
47
3.2.15.
PLUS
OF
CONJUNCTION
.
47
3.2.16.
MINUS
OF
CONJUNCTION
.
48
3.2.17.
DYNAMIC
TRANSLATION
.
48
3.2.18.
TRANSPOSITIONS
.
48
3.2.19.
WORD
CHOICE
.
49
3.2.19.1.
NOUNS
.
49
3.2.19.2.
PREPOSITIONS
.
53
3.2.19.3.
VERBS
.
55
3.2.20.
CONTENT
.
55
3.2.21.
PLUSES
.
61
3.2.22.
MINUSES
.
64
3.3.
EXCURSUS
ON
VERSES
18-19
.
78
3.3.1.
JER
52:18
.
80
3.3.2.
JER
52:19
.
85
3.3.3.
CONCLUSION
.
88
3.4.
VARIANTS
FOR
FURTHER
STUDY
.
91
3.5.
CONCLUSION
.
96
3.5.1.
THE
JEREMIAH
TRADITION
.
99
3.5.2.
JER
LXX
READ
ON
ITS
OWN
.
99
CHAPTER
4:
COMPARISON
OF
JEREMIAH
52
LXX
AND
2
KINGS
24:18-25:30
LXX
.
101
4.1.
COLLATION
.
101
TABLE
OF
CONTENTS
XI
4.2.
COMMENTS
.
108
4.2.1.
PLUS
OF
ARTICLE
.
108
4.2.2.
MINUS
OF
ARTICLE
.
108
4.2.3.
PLURAL
FOR
SINGULAR
.
109
4.2.4.
SINGULAR
FOR
PLURAL
.
110
4.2.5.
PLUS
OF
PREPOSITION
.
110
4.2.6.
MINUS
OF
PREPOSITION
.
111
4.2.7.
CASE
DIFFERENCES
.
112
4.2.8.
VERB
FORM
.
114
4.2.9.
PLUS
OF
RELATIVE
PRONOUN/VERB
FOR
NOUN
.
115
4.2.10.
PARTICIPLE
FOR
NOUN
.
116
4.2.11.
ORDINAL
FOR
CARDINAL
.
116
4.2.12.
PLUS
OF
CONJUNCTION
.
116
4.2.13.
DYNAMIC
TRANSLATION
.
116
4.2.14.
TRANSPOSITIONS
.
116
4.2.15. WORD
CHOICE
.
117
4.2.15.1.
NOUNS
.
117
4.2.15.2.
PREPOSITIONS
.
123
4.2.15.3.
VERBS
.
124
4.2.15.4.
MISCELLANEOUS
.
129
4.2.16.
CONTENT
.
130
4.2.17.
PLUSES
.
134
4.2.18.
MINUSES
.
137
4.3.
EXCURSUS
ON
AGREEMENTS
WITH
2
KINGS
.
138
4.3.1.
JER
52
LXX
AGREES
WITH
2
KGS
AGAINST
JER
52
MT
.
140
4.3.1.1.
COLLATION
.
141
4.3.1.2.
COMMENTS
.
141
4.3.2.
JER
52
MT
AGREES
WITH
2
KGS
AGAINST
JER
52
LXX
.
142
4.3.2.1.
COLLATION
.
142
4.3.2.2.
COMMENTS
.
143
4.3.3.
EVALUATION
OF
PREVIOUS
RESEARCH
ON
JER
52
.
145
4.4.
CONCLUSION
.
150
4.4.1.
INDEPENDENT
TRANSLATIONS
.
153
4.4.2.
JER
LXX
READ
ON
ITS
OWN
.
153
CHAPTER
5:
COMPARISON
OF
JEREMIAH
39(46)
MT
AND
LXX
.
155
5.1.
COLLATION
.
155
XII
TABLE
OF
CONTENTS
5.2.
COMMENTS
.
157
5.2.1.
PLUS
OF
ARTICLE
.
157
5.2.2.
MINUS
OF
ARTICLE
.
158
5.2.3.
PLURAL
FOR
SINGULAR
.
158
5.2.4.
MINUS
OF
PREPOSITION
.
158
5.2.5.
VERB
FOR
INFINITIVE
.
160
5.2.6.
VERB
FOR
PARTICIPLE
.
160
5.2.7.
VERB
FOR
NOUN
.
161
5.2.8.
PARTICIPLE
FOR
INFINITIVE
.
161
5.2.9.
ACTIVE
FOR
PASSIVE/FIRST
FOR
SECOND
PERSON
.
162
5.2.10.
IMPERFECT
FOR
PERFECT
.
162
5.2.11.
PLUS
OF
CONJUNCTION
.
162
5.2.12.
WORD
CHOICE
.
163
5.2.12.1.
NOUNS
.
163
5.2.12.2.
PREPOSITIONS
.
163
5.2.12.3.
VERBS
.
164
5.2.13.
PLUSES
.
166
5.2.14.
MINUSES
.
167
5.3.
VARIANTS
FOR
FURTHER
STUDY
.
171
5.4.
EXCURSUS
ON
JEREMIAH
39(46)
AND
JEREMIAH
52//2
KINGS
25
.
172
5.4.1.
JER
39(46)
LXX
AND
JER
52
LXX
.
172
5.4.1.1.
COLLATION
.
172
5.4.1.2.
COMMENTS
.
172
5.4.2.
JER
39(46)
LXX
AND
2
KGS
25
LXX
.
173
5.4.2.1.
COLLATION
.
174
5.4.2.2.
COMMENTS
.
174
5.5.
CONCLUSION
.
175
5.5.1.
MINOR
DIFFERENCES
.
176
5.5.2.
JER
MT
.
176
5.5.3.
JER
LXX
READ
ON
ITS
OWN
.
177
CHAPTER
6:
COMPARISON
OF
JEREMIAH
40(47)-41(48):3
MT
AND
LXX
.
179
6.1.
COLLATION
.
179
6.2.
COMMENTS
.
185
TABLE
OF
CONTENTS
XIII
6.2.1.
PLUS
OF
ARTICLE
.
185
6.2.2.
MINUS
OF
ARTICLE
.
186
6.2.3.
PLURAL
FOR
SINGULAR
.
186
6.2.4.
SINGULAR
FOR
PLURAL
.
188
6.2.5.
PLUS
OF
PREPOSITION
.
189
6.2.6.
MINUS
OF
PREPOSITION
.
189
6.2.7.
CASE
DIFFERENCES
.
190
6.2.8.
ARTICLE
FOR
PRONOUN
.
190
6.2.9.
NEGATIVE
PARTICLE
FOR
PRONOUN
.
190
6.2.10.
NOUN
FOR
INFINITIVE
.
191
6.2.11.
PARTICIPLE
FOR
VERB
.
191
6.2.12.
VERB
FOR
PARTICIPLE
.
191
6.2.13.
PARTICIPLE
FOR
INFINITIVE
.
192
6.2.14.
ACTIVE
FOR
PASSIVE
.
192
6.2.15.
ADVERB
FOR
PREPOSITIONAL
PHRASE
.
192
6.2.16.
MINUS
OF
CONJUNCTION
.
192
6.2.17.
DYNAMIC
TRANSLATION
.
192
6.2.18.
TRANSPOSITIONS
.
193
6.2.19.
WORD
CHOICE
.
194
6.2.19.1.
NOUNS
.
194
6.2.19.2.
PREPOSITIONS
.
195
6.2.19.3.
VERBS
.
196
6.2.19.4.
PARTICLES
.
197
6.2.20.
CONTENT
.
197
6.2.21.
PLUSES
.
199
6.2.22.
MINUSES
.
201
6.3.
VARIANTS
FOR
FURTHER
STUDY
.
208
6.4.
EXCURSUS
ON
JEREMIAH
40(47)-41(48):3
AND
2
KINGS
25
.
208
6.4.1.
COLLATION
OF
JER
40(47)^11
(48):3
MT
AND
2
KGS
25
MT
.
209
6.4.1.1.
COLLATION
.
209
6.4.1.2.
COMMENTS
.
210
6.4.2.
COLLATION
OF
JER
40(47)^41
(48):3
LXX
AND
2
KGS
25
LXX
.
212
6.4.2.1.
COLLATION
.
212
6.4.2.2.
COMMENTS
.
213
6.5.
CONCLUSION
.
215
6.5.1.
JER
MT
.
217
6.5.2.
JER
LXX
READ
ON
ITS
OWN
.
217
XIV
TABLE
OF
CONTENTS
CHAPTER
7:
CONCLUSION
.
218
BIBLIOGRAPHY
.
221
INDEX
OF
REFERENCES
.
233
INDEX
OF
MODEM
AUTHORS
.
236
SUBJECT
INDEX
.
238 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Frohlich, James 1982- |
author_GND | (DE-588)1232423912 |
author_facet | Frohlich, James 1982- |
author_role | aut |
author_sort | Frohlich, James 1982- |
author_variant | j f jf |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047657231 |
classification_rvk | BC 6785 BC 4380 |
ctrlnum | (OCoLC)1291398755 (DE-599)DNB1242194479 |
discipline | Theologie / Religionswissenschaften |
discipline_str_mv | Theologie / Religionswissenschaften |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03332nam a22007338cb4500</leader><controlfield tag="001">BV047657231</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20220404 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">220103s2022 gw m||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">21,N40</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1242194479</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783161607394</subfield><subfield code="9">978-3-16-160739-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1291398755</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1242194479</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BW</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BC 6785</subfield><subfield code="0">(DE-625)9572:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BC 4380</subfield><subfield code="0">(DE-625)9437:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">230</subfield><subfield code="2">23sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Frohlich, James</subfield><subfield code="d">1982-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1232423912</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The relationship between MT and LXX in Jeremiah 39(46):1-41(48):3 and 52</subfield><subfield code="c">James Frohlich</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Mohr Siebeck</subfield><subfield code="c">[2022]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">239 Seiten</subfield><subfield code="c">23.2 cm x 15.5 cm, 378 g</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Forschungen zum Alten Testament. 2. Reihe</subfield><subfield code="v">133</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Dissertation</subfield><subfield code="c">Dallas Theological Seminary</subfield><subfield code="d">2018</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Jeremia</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073016-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Jeremia</subfield><subfield code="n">39,1-41,3</subfield><subfield code="0">(DE-588)1250976200</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Jeremia</subfield><subfield code="n">52</subfield><subfield code="0">(DE-588)4458486-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Altes Testament</subfield><subfield code="g">Masoretischer Text</subfield><subfield code="0">(DE-588)4128739-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Altes Testament</subfield><subfield code="g">Septuaginta</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054582-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074250-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Jeremiah 52</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2 Kings 24:18-25:30</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Translation Technique in Jeremiah</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Septuagint Jeremiah</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Bibliae Hebraicae Ieremias (Jeremia)</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000003053</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Bibliae Hebraicae Regum IV (2. Könige)</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000003076</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000012897</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Jeremia</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073016-5</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074250-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Jeremia</subfield><subfield code="n">39,1-41,3</subfield><subfield code="0">(DE-588)1250976200</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Jeremia</subfield><subfield code="n">52</subfield><subfield code="0">(DE-588)4458486-6</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Altes Testament</subfield><subfield code="g">Masoretischer Text</subfield><subfield code="0">(DE-588)4128739-3</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Altes Testament</subfield><subfield code="g">Septuaginta</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054582-9</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Mohr Siebeck GmbH & Co. KG</subfield><subfield code="0">(DE-588)10165783-3</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-3-16-161084-4</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Forschungen zum Alten Testament. 2. Reihe</subfield><subfield code="v">133</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV017115952</subfield><subfield code="9">133</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=cd86d70598d44477a605b4c3a2ed1f3b&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033042134&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">gbd</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">gbd_4_2202</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033042134</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">vlb</subfield><subfield code="d">20210930</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#vlb</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV047657231 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T18:51:26Z |
indexdate | 2024-07-10T09:18:29Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)10165783-3 |
isbn | 9783161607394 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033042134 |
oclc_num | 1291398755 |
open_access_boolean | |
owner | DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-12 DE-29 |
owner_facet | DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-12 DE-29 |
physical | 239 Seiten 23.2 cm x 15.5 cm, 378 g |
psigel | gbd_4_2202 |
publishDate | 2022 |
publishDateSearch | 2022 |
publishDateSort | 2022 |
publisher | Mohr Siebeck |
record_format | marc |
series | Forschungen zum Alten Testament. 2. Reihe |
series2 | Forschungen zum Alten Testament. 2. Reihe |
spelling | Frohlich, James 1982- Verfasser (DE-588)1232423912 aut The relationship between MT and LXX in Jeremiah 39(46):1-41(48):3 and 52 James Frohlich Tübingen Mohr Siebeck [2022] 239 Seiten 23.2 cm x 15.5 cm, 378 g txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Forschungen zum Alten Testament. 2. Reihe 133 Dissertation Dallas Theological Seminary 2018 Bibel Jeremia (DE-588)4073016-5 gnd rswk-swf Bibel Jeremia 39,1-41,3 (DE-588)1250976200 gnd rswk-swf Bibel Jeremia 52 (DE-588)4458486-6 gnd rswk-swf Bibel Altes Testament Masoretischer Text (DE-588)4128739-3 gnd rswk-swf Bibel Altes Testament Septuaginta (DE-588)4054582-9 gnd rswk-swf Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Jeremiah 52 2 Kings 24:18-25:30 Translation Technique in Jeremiah Septuagint Jeremiah (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Bibliae Hebraicae Ieremias (Jeremia) (DE-2581)TH000003053 gbd Bibliae Hebraicae Regum IV (2. Könige) (DE-2581)TH000003076 gbd Linguistik (DE-2581)TH000012897 gbd Bibel Jeremia (DE-588)4073016-5 u Linguistik (DE-588)4074250-7 s DE-604 Bibel Jeremia 39,1-41,3 (DE-588)1250976200 u Bibel Jeremia 52 (DE-588)4458486-6 u Bibel Altes Testament Masoretischer Text (DE-588)4128739-3 u Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Bibel Altes Testament Septuaginta (DE-588)4054582-9 u Mohr Siebeck GmbH & Co. KG (DE-588)10165783-3 pbl Erscheint auch als Online-Ausgabe 978-3-16-161084-4 Forschungen zum Alten Testament. 2. Reihe 133 (DE-604)BV017115952 133 X:MVB text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=cd86d70598d44477a605b4c3a2ed1f3b&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033042134&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p vlb 20210930 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#vlb |
spellingShingle | Frohlich, James 1982- The relationship between MT and LXX in Jeremiah 39(46):1-41(48):3 and 52 Forschungen zum Alten Testament. 2. Reihe Bibel Jeremia (DE-588)4073016-5 gnd Bibel Jeremia 39,1-41,3 (DE-588)1250976200 gnd Bibel Jeremia 52 (DE-588)4458486-6 gnd Bibel Altes Testament Masoretischer Text (DE-588)4128739-3 gnd Bibel Altes Testament Septuaginta (DE-588)4054582-9 gnd Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4073016-5 (DE-588)1250976200 (DE-588)4458486-6 (DE-588)4128739-3 (DE-588)4054582-9 (DE-588)4074250-7 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4113937-9 |
title | The relationship between MT and LXX in Jeremiah 39(46):1-41(48):3 and 52 |
title_auth | The relationship between MT and LXX in Jeremiah 39(46):1-41(48):3 and 52 |
title_exact_search | The relationship between MT and LXX in Jeremiah 39(46):1-41(48):3 and 52 |
title_exact_search_txtP | The relationship between MT and LXX in Jeremiah 39(46):1-41(48):3 and 52 |
title_full | The relationship between MT and LXX in Jeremiah 39(46):1-41(48):3 and 52 James Frohlich |
title_fullStr | The relationship between MT and LXX in Jeremiah 39(46):1-41(48):3 and 52 James Frohlich |
title_full_unstemmed | The relationship between MT and LXX in Jeremiah 39(46):1-41(48):3 and 52 James Frohlich |
title_short | The relationship between MT and LXX in Jeremiah 39(46):1-41(48):3 and 52 |
title_sort | the relationship between mt and lxx in jeremiah 39 46 1 41 48 3 and 52 |
topic | Bibel Jeremia (DE-588)4073016-5 gnd Bibel Jeremia 39,1-41,3 (DE-588)1250976200 gnd Bibel Jeremia 52 (DE-588)4458486-6 gnd Bibel Altes Testament Masoretischer Text (DE-588)4128739-3 gnd Bibel Altes Testament Septuaginta (DE-588)4054582-9 gnd Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Bibel Jeremia Bibel Jeremia 39,1-41,3 Bibel Jeremia 52 Bibel Altes Testament Masoretischer Text Bibel Altes Testament Septuaginta Linguistik Übersetzung Hochschulschrift |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=cd86d70598d44477a605b4c3a2ed1f3b&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033042134&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV017115952 |
work_keys_str_mv | AT frohlichjames therelationshipbetweenmtandlxxinjeremiah3946141483and52 AT mohrsiebeckgmbhcokg therelationshipbetweenmtandlxxinjeremiah3946141483and52 |