Białorusko-polska homonimia międzyjęzykowa:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | Polish |
Veröffentlicht: |
Warsaw [Poland]
Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk
2014
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | BSB01 |
Beschreibung: | In English, there exist several terms describing the interlingustic homonymy – a phenomenon which is described in this dissertation, with reference to the Belarusian and Polish language. Among these terms, one can indicate: (translator’s/slavist’s) "false friends", "false cognates", "misleading words" (of foreign origin), "deceptive words", "deceptive cognates" or "interlinguistic lexical homonymy".The monograph includes a review of some of the most important European works on the problem of "false friends" understood in a broad sense. These references lead to a discussion on the existing definitions as well as the most appropriate term to determine the concept of "false friends". Furthermore, an attempt to list types and causes of this phenomenon is made.The phenomenon of "false friends" can be observed not only within vocabulary, but also among more complex lexical structures, e.g. expressions and phrases. As mentioned above, the aim of this book was to list different types of "false friends" and to explain the mechanism of language mistakes and misunderstandings. This issue should be taken into consideration in the process of language teaching.This book offers a theoretical overview of the problem of interlingual homonymy as regards Polish and Belarusian. It also provides a comprehensive list of types of interlinguistic homonymy, which is lead to compile a dictionary of Belarusian‑Polish "false friends". So far, such a publication has not been worked up. It is also the first greater dictionary of this type, including numerous examples. It is addressed not only to students and teachers, but also to all those who use Belarusian and Polish in their everyday life including journalists, businessmen or politicians |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (1 p. 172) |
ISBN: | 9788364031359 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047450086 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 210902s2014 |||| o||u| ||||||pol d | ||
020 | |a 9788364031359 |9 978-83-64031-35-9 | ||
035 | |a (ZDB-45-CGR)ceeol580226 | ||
035 | |a (OCoLC)1268180972 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV047450086 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a pol | |
049 | |a DE-12 | ||
100 | 1 | |a Kaleta, Radosław |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Białorusko-polska homonimia międzyjęzykowa |c Radosław Kaleta |
264 | 1 | |a Warsaw [Poland] |b Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk |c 2014 | |
264 | 2 | |a Frankfurt M. |b CEEOL |c 2014 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (1 p. 172) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a In English, there exist several terms describing the interlingustic homonymy – a phenomenon which is described in this dissertation, with reference to the Belarusian and Polish language. Among these terms, one can indicate: (translator’s/slavist’s) "false friends", "false cognates", "misleading words" (of foreign origin), "deceptive words", "deceptive cognates" or "interlinguistic lexical homonymy".The monograph includes a review of some of the most important European works on the problem of "false friends" understood in a broad sense. These references lead to a discussion on the existing definitions as well as the most appropriate term to determine the concept of "false friends". Furthermore, an attempt to list types and causes of this phenomenon is made.The phenomenon of "false friends" can be observed not only within vocabulary, but also among more complex lexical structures, e.g. expressions and phrases. As mentioned above, the aim of this book was to list different types of "false friends" and to explain the mechanism of language mistakes and misunderstandings. This issue should be taken into consideration in the process of language teaching.This book offers a theoretical overview of the problem of interlingual homonymy as regards Polish and Belarusian. It also provides a comprehensive list of types of interlinguistic homonymy, which is lead to compile a dictionary of Belarusian‑Polish "false friends". So far, such a publication has not been worked up. It is also the first greater dictionary of this type, including numerous examples. It is addressed not only to students and teachers, but also to all those who use Belarusian and Polish in their everyday life including journalists, businessmen or politicians | ||
650 | 4 | |a Language studies | |
650 | 4 | |a Theoretical Linguistics | |
650 | 4 | |a Applied Linguistics | |
710 | 2 | |a Central and Eastern European Online Library |e Sonstige |4 oth | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 978-83-64031-16-8 |
912 | |a ZDB-45-CGR | ||
940 | 1 | |n oe | |
940 | 1 | |q BSB_OE_CEEOL | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032852084 | ||
966 | e | |u https://www.ceeol.com/search/book-detail?id=580226 |l BSB01 |p ZDB-45-CGR |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804182747614281728 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Kaleta, Radosław |
author_facet | Kaleta, Radosław |
author_role | aut |
author_sort | Kaleta, Radosław |
author_variant | r k rk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047450086 |
collection | ZDB-45-CGR |
ctrlnum | (ZDB-45-CGR)ceeol580226 (OCoLC)1268180972 (DE-599)BVBBV047450086 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03057nmm a2200397zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV047450086</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">210902s2014 |||| o||u| ||||||pol d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9788364031359</subfield><subfield code="9">978-83-64031-35-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-45-CGR)ceeol580226</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1268180972</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV047450086</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">pol</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kaleta, Radosław</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Białorusko-polska homonimia międzyjęzykowa</subfield><subfield code="c">Radosław Kaleta</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Warsaw [Poland]</subfield><subfield code="b">Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk</subfield><subfield code="c">2014</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="2"><subfield code="a">Frankfurt M.</subfield><subfield code="b">CEEOL</subfield><subfield code="c">2014</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (1 p. 172)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English, there exist several terms describing the interlingustic homonymy – a phenomenon which is described in this dissertation, with reference to the Belarusian and Polish language. Among these terms, one can indicate: (translator’s/slavist’s) "false friends", "false cognates", "misleading words" (of foreign origin), "deceptive words", "deceptive cognates" or "interlinguistic lexical homonymy".The monograph includes a review of some of the most important European works on the problem of "false friends" understood in a broad sense. These references lead to a discussion on the existing definitions as well as the most appropriate term to determine the concept of "false friends". Furthermore, an attempt to list types and causes of this phenomenon is made.The phenomenon of "false friends" can be observed not only within vocabulary, but also among more complex lexical structures, e.g. expressions and phrases. As mentioned above, the aim of this book was to list different types of "false friends" and to explain the mechanism of language mistakes and misunderstandings. This issue should be taken into consideration in the process of language teaching.This book offers a theoretical overview of the problem of interlingual homonymy as regards Polish and Belarusian. It also provides a comprehensive list of types of interlinguistic homonymy, which is lead to compile a dictionary of Belarusian‑Polish "false friends". So far, such a publication has not been worked up. It is also the first greater dictionary of this type, including numerous examples. It is addressed not only to students and teachers, but also to all those who use Belarusian and Polish in their everyday life including journalists, businessmen or politicians</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Language studies</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Theoretical Linguistics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Applied Linguistics</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Central and Eastern European Online Library</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-83-64031-16-8</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-45-CGR</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_OE_CEEOL</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032852084</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://www.ceeol.com/search/book-detail?id=580226</subfield><subfield code="l">BSB01</subfield><subfield code="p">ZDB-45-CGR</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV047450086 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T18:03:11Z |
indexdate | 2024-07-10T09:12:28Z |
institution | BVB |
isbn | 9788364031359 |
language | Polish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032852084 |
oclc_num | 1268180972 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 1 Online-Ressource (1 p. 172) |
psigel | ZDB-45-CGR BSB_OE_CEEOL |
publishDate | 2014 |
publishDateSearch | 2014 |
publishDateSort | 2014 |
publisher | Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk |
record_format | marc |
spelling | Kaleta, Radosław Verfasser aut Białorusko-polska homonimia międzyjęzykowa Radosław Kaleta Warsaw [Poland] Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk 2014 Frankfurt M. CEEOL 2014 1 Online-Ressource (1 p. 172) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier In English, there exist several terms describing the interlingustic homonymy – a phenomenon which is described in this dissertation, with reference to the Belarusian and Polish language. Among these terms, one can indicate: (translator’s/slavist’s) "false friends", "false cognates", "misleading words" (of foreign origin), "deceptive words", "deceptive cognates" or "interlinguistic lexical homonymy".The monograph includes a review of some of the most important European works on the problem of "false friends" understood in a broad sense. These references lead to a discussion on the existing definitions as well as the most appropriate term to determine the concept of "false friends". Furthermore, an attempt to list types and causes of this phenomenon is made.The phenomenon of "false friends" can be observed not only within vocabulary, but also among more complex lexical structures, e.g. expressions and phrases. As mentioned above, the aim of this book was to list different types of "false friends" and to explain the mechanism of language mistakes and misunderstandings. This issue should be taken into consideration in the process of language teaching.This book offers a theoretical overview of the problem of interlingual homonymy as regards Polish and Belarusian. It also provides a comprehensive list of types of interlinguistic homonymy, which is lead to compile a dictionary of Belarusian‑Polish "false friends". So far, such a publication has not been worked up. It is also the first greater dictionary of this type, including numerous examples. It is addressed not only to students and teachers, but also to all those who use Belarusian and Polish in their everyday life including journalists, businessmen or politicians Language studies Theoretical Linguistics Applied Linguistics Central and Eastern European Online Library Sonstige oth Erscheint auch als Druck-Ausgabe 978-83-64031-16-8 |
spellingShingle | Kaleta, Radosław Białorusko-polska homonimia międzyjęzykowa Language studies Theoretical Linguistics Applied Linguistics |
title | Białorusko-polska homonimia międzyjęzykowa |
title_auth | Białorusko-polska homonimia międzyjęzykowa |
title_exact_search | Białorusko-polska homonimia międzyjęzykowa |
title_exact_search_txtP | Białorusko-polska homonimia międzyjęzykowa |
title_full | Białorusko-polska homonimia międzyjęzykowa Radosław Kaleta |
title_fullStr | Białorusko-polska homonimia międzyjęzykowa Radosław Kaleta |
title_full_unstemmed | Białorusko-polska homonimia międzyjęzykowa Radosław Kaleta |
title_short | Białorusko-polska homonimia międzyjęzykowa |
title_sort | bialorusko polska homonimia miedzyjezykowa |
topic | Language studies Theoretical Linguistics Applied Linguistics |
topic_facet | Language studies Theoretical Linguistics Applied Linguistics |
work_keys_str_mv | AT kaletaradosław białoruskopolskahomonimiamiedzyjezykowa AT centralandeasterneuropeanonlinelibrary białoruskopolskahomonimiamiedzyjezykowa |