Übersetzung und Intertextualität - "Epilog burzy" als offener Text in der Interpretation von Henryk Bereka: = Translation and intertextuality - "Epilogue of the storm" as an open text interpreted by Henryk Bereska
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Artikel |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
2020
|
Online-Zugang: | Volltext |
ISBN: | 978-3-86276-313-9 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000naa a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047296993 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20210614 | ||
007 | t | ||
008 | 210526s2020 |||| 00||| ger d | ||
035 | |a (OCoLC)1256407398 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV047296993 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-521 | ||
100 | 1 | |a Brockmann, Agnieszka |d 1974- |e Verfasser |0 (DE-588)128487429 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Übersetzung und Intertextualität - "Epilog burzy" als offener Text in der Interpretation von Henryk Bereka |b = Translation and intertextuality - "Epilogue of the storm" as an open text interpreted by Henryk Bereska |c Agnieszka Brockmann, Europa-Universität Viadrina, Collegium Polonicum, Deutschland-Polen |
246 | 1 | 1 | |a Translation and intertextuality - "Epilogue of the storm" as an open text interpreted by Henryk Bereska |
264 | 1 | |c 2020 | |
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
773 | 1 | 8 | |g pages:55-69 |
773 | 0 | 8 | |t Zbigniew Herbert - poeta między kulturami / pod redakcją Anny Małgorzewicz, Ilony Czechowskiej, Małgorzaty Szajbel-Keck |d Wrocław, 2020 |g Seite 55-69 |w (DE-604)BV047260385 |z 978-3-86276-313-9 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |o 10.23817/2021.zbherb-7 |
856 | 4 | 1 | |u https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:kobv:521-opus4-11312 |x Resolving-System |z kostenfrei |3 Volltext |
912 | |a ebook | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032700235 | ||
941 | |s 55-69 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804182474150903808 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
article_link | (DE-604)BV047260385 |
author | Brockmann, Agnieszka 1974- |
author_GND | (DE-588)128487429 |
author_facet | Brockmann, Agnieszka 1974- |
author_role | aut |
author_sort | Brockmann, Agnieszka 1974- |
author_variant | a b ab |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047296993 |
collection | ebook |
ctrlnum | (OCoLC)1256407398 (DE-599)BVBBV047296993 |
format | Article |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01471naa a2200313 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV047296993</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20210614 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">210526s2020 |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1256407398</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV047296993</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-521</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Brockmann, Agnieszka</subfield><subfield code="d">1974-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)128487429</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung und Intertextualität - "Epilog burzy" als offener Text in der Interpretation von Henryk Bereka</subfield><subfield code="b">= Translation and intertextuality - "Epilogue of the storm" as an open text interpreted by Henryk Bereska</subfield><subfield code="c">Agnieszka Brockmann, Europa-Universität Viadrina, Collegium Polonicum, Deutschland-Polen</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Translation and intertextuality - "Epilogue of the storm" as an open text interpreted by Henryk Bereska</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="c">2020</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="1" ind2="8"><subfield code="g">pages:55-69</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="t">Zbigniew Herbert - poeta między kulturami / pod redakcją Anny Małgorzewicz, Ilony Czechowskiej, Małgorzaty Szajbel-Keck</subfield><subfield code="d">Wrocław, 2020</subfield><subfield code="g">Seite 55-69</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV047260385</subfield><subfield code="z">978-3-86276-313-9</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="o">10.23817/2021.zbherb-7</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="1"><subfield code="u">https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:kobv:521-opus4-11312</subfield><subfield code="x">Resolving-System</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ebook</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032700235</subfield></datafield><datafield tag="941" ind1=" " ind2=" "><subfield code="s">55-69</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV047296993 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T17:22:12Z |
indexdate | 2024-07-10T09:08:07Z |
institution | BVB |
isbn | 978-3-86276-313-9 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032700235 |
oclc_num | 1256407398 |
open_access_boolean | 1 |
owner | DE-521 |
owner_facet | DE-521 |
psigel | ebook |
publishDate | 2020 |
publishDateSearch | 2020 |
publishDateSort | 2020 |
record_format | marc |
spelling | Brockmann, Agnieszka 1974- Verfasser (DE-588)128487429 aut Übersetzung und Intertextualität - "Epilog burzy" als offener Text in der Interpretation von Henryk Bereka = Translation and intertextuality - "Epilogue of the storm" as an open text interpreted by Henryk Bereska Agnieszka Brockmann, Europa-Universität Viadrina, Collegium Polonicum, Deutschland-Polen Translation and intertextuality - "Epilogue of the storm" as an open text interpreted by Henryk Bereska 2020 txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier pages:55-69 Zbigniew Herbert - poeta między kulturami / pod redakcją Anny Małgorzewicz, Ilony Czechowskiej, Małgorzaty Szajbel-Keck Wrocław, 2020 Seite 55-69 (DE-604)BV047260385 978-3-86276-313-9 Erscheint auch als Online-Ausgabe 10.23817/2021.zbherb-7 https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:kobv:521-opus4-11312 Resolving-System kostenfrei Volltext |
spellingShingle | Brockmann, Agnieszka 1974- Übersetzung und Intertextualität - "Epilog burzy" als offener Text in der Interpretation von Henryk Bereka = Translation and intertextuality - "Epilogue of the storm" as an open text interpreted by Henryk Bereska |
title | Übersetzung und Intertextualität - "Epilog burzy" als offener Text in der Interpretation von Henryk Bereka = Translation and intertextuality - "Epilogue of the storm" as an open text interpreted by Henryk Bereska |
title_alt | Translation and intertextuality - "Epilogue of the storm" as an open text interpreted by Henryk Bereska |
title_auth | Übersetzung und Intertextualität - "Epilog burzy" als offener Text in der Interpretation von Henryk Bereka = Translation and intertextuality - "Epilogue of the storm" as an open text interpreted by Henryk Bereska |
title_exact_search | Übersetzung und Intertextualität - "Epilog burzy" als offener Text in der Interpretation von Henryk Bereka = Translation and intertextuality - "Epilogue of the storm" as an open text interpreted by Henryk Bereska |
title_exact_search_txtP | Übersetzung und Intertextualität - "Epilog burzy" als offener Text in der Interpretation von Henryk Bereka = Translation and intertextuality - "Epilogue of the storm" as an open text interpreted by Henryk Bereska |
title_full | Übersetzung und Intertextualität - "Epilog burzy" als offener Text in der Interpretation von Henryk Bereka = Translation and intertextuality - "Epilogue of the storm" as an open text interpreted by Henryk Bereska Agnieszka Brockmann, Europa-Universität Viadrina, Collegium Polonicum, Deutschland-Polen |
title_fullStr | Übersetzung und Intertextualität - "Epilog burzy" als offener Text in der Interpretation von Henryk Bereka = Translation and intertextuality - "Epilogue of the storm" as an open text interpreted by Henryk Bereska Agnieszka Brockmann, Europa-Universität Viadrina, Collegium Polonicum, Deutschland-Polen |
title_full_unstemmed | Übersetzung und Intertextualität - "Epilog burzy" als offener Text in der Interpretation von Henryk Bereka = Translation and intertextuality - "Epilogue of the storm" as an open text interpreted by Henryk Bereska Agnieszka Brockmann, Europa-Universität Viadrina, Collegium Polonicum, Deutschland-Polen |
title_short | Übersetzung und Intertextualität - "Epilog burzy" als offener Text in der Interpretation von Henryk Bereka |
title_sort | ubersetzung und intertextualitat epilog burzy als offener text in der interpretation von henryk bereka translation and intertextuality epilogue of the storm as an open text interpreted by henryk bereska |
title_sub | = Translation and intertextuality - "Epilogue of the storm" as an open text interpreted by Henryk Bereska |
url | https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:kobv:521-opus4-11312 |
work_keys_str_mv | AT brockmannagnieszka ubersetzungundintertextualitatepilogburzyalsoffenertextinderinterpretationvonhenrykberekatranslationandintertextualityepilogueofthestormasanopentextinterpretedbyhenrykbereska AT brockmannagnieszka translationandintertextualityepilogueofthestormasanopentextinterpretedbyhenrykbereska |