Reappraising self and others: a corpus-based study of Chinese political discourse in English translation
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Singapore
Springer
[2021]
|
Schriftenreihe: | Corpora and intercultural studies
volume 6 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FHM01 FKE01 FWS01 FWS02 UBT01 UBY01 UEI01 UPA01 Volltext |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (xxi, 194 Seiten) |
ISBN: | 9789811594885 |
DOI: | 10.1007/978-981-15-9488-5 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047174883 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20220826 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 210304s2021 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9789811594885 |9 978-981-159-488-5 | ||
024 | 7 | |a 10.1007/978-981-15-9488-5 |2 doi | |
035 | |a (ZDB-2-SLS)9789811594885 | ||
035 | |a (OCoLC)1241680706 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV047174883 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-M347 |a DE-188 |a DE-859 |a DE-703 |a DE-863 |a DE-706 |a DE-739 |a DE-862 |a DE-824 | ||
082 | 0 | |a 418 |2 23 | |
100 | 1 | |a Li, Tao |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Reappraising self and others |b a corpus-based study of Chinese political discourse in English translation |c Tao Li, Kaibao Hu |
264 | 1 | |a Singapore |b Springer |c [2021] | |
264 | 4 | |c © 2021 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (xxi, 194 Seiten) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Corpora and intercultural studies |v volume 6 | |
650 | 4 | |a Applied Linguistics | |
650 | 4 | |a Intercultural Communication | |
650 | 4 | |a Sociology of Culture | |
650 | 4 | |a Applied linguistics | |
650 | 4 | |a Intercultural communication | |
650 | 4 | |a Culture | |
650 | 0 | 7 | |a Politik |g Motiv |0 (DE-588)4202544-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Diskursanalyse |0 (DE-588)4194747-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Soziolinguistik |0 (DE-588)4077623-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Politische Kommunikation |0 (DE-588)4134262-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a China |0 (DE-588)4009937-4 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a China |0 (DE-588)4009937-4 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Politische Kommunikation |0 (DE-588)4134262-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Soziolinguistik |0 (DE-588)4077623-2 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Diskursanalyse |0 (DE-588)4194747-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Politik |g Motiv |0 (DE-588)4202544-8 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |D s |
689 | 1 | 5 | |a Diskursanalyse |0 (DE-588)4194747-2 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Hu, Kaibao |e Verfasser |0 (DE-588)1081269650 |4 aut | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 978-981-159-487-8 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 978-981-159-489-2 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 978-981-159-490-8 |
830 | 0 | |a Corpora and intercultural studies |v volume 6 |w (DE-604)BV046091879 |9 6 | |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1007/978-981-15-9488-5 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-2-SLS | ||
940 | 1 | |q ZDB-2-SLS_2021_Fremddaten | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032580269 | ||
966 | e | |u https://doi.org/10.1007/978-981-15-9488-5 |l FHM01 |p ZDB-2-SLS |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1007/978-981-15-9488-5 |l FKE01 |p ZDB-2-SLS |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1007/978-981-15-9488-5 |l FWS01 |p ZDB-2-SLS |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1007/978-981-15-9488-5 |l FWS02 |p ZDB-2-SLS |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1007/978-981-15-9488-5 |l UBT01 |p ZDB-2-SLS |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1007/978-981-15-9488-5 |l UBY01 |p ZDB-2-SLS |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1007/978-981-15-9488-5 |l UEI01 |p ZDB-2-SLS |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1007/978-981-15-9488-5 |l UPA01 |p ZDB-2-SLS |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | 874503 |
---|---|
_version_ | 1806194320588406784 |
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Li, Tao Hu, Kaibao |
author_GND | (DE-588)1081269650 |
author_facet | Li, Tao Hu, Kaibao |
author_role | aut aut |
author_sort | Li, Tao |
author_variant | t l tl k h kh |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047174883 |
collection | ZDB-2-SLS |
ctrlnum | (ZDB-2-SLS)9789811594885 (OCoLC)1241680706 (DE-599)BVBBV047174883 |
dewey-full | 418 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418 |
dewey-search | 418 |
dewey-sort | 3418 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
discipline_str_mv | Sprachwissenschaft |
doi_str_mv | 10.1007/978-981-15-9488-5 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03797nmm a2200853 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV047174883</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20220826 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">210304s2021 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789811594885</subfield><subfield code="9">978-981-159-488-5</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1007/978-981-15-9488-5</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-2-SLS)9789811594885</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1241680706</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV047174883</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-M347</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-863</subfield><subfield code="a">DE-706</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-862</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Li, Tao</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Reappraising self and others</subfield><subfield code="b">a corpus-based study of Chinese political discourse in English translation</subfield><subfield code="c">Tao Li, Kaibao Hu</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Singapore</subfield><subfield code="b">Springer</subfield><subfield code="c">[2021]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2021</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (xxi, 194 Seiten)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Corpora and intercultural studies</subfield><subfield code="v">volume 6</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Applied Linguistics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Intercultural Communication</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sociology of Culture</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Applied linguistics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Intercultural communication</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Culture</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Politik</subfield><subfield code="g">Motiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4202544-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Diskursanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194747-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Soziolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077623-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Politische Kommunikation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4134262-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">China</subfield><subfield code="0">(DE-588)4009937-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">China</subfield><subfield code="0">(DE-588)4009937-4</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Politische Kommunikation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4134262-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Soziolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077623-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Diskursanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194747-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Politik</subfield><subfield code="g">Motiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4202544-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="5"><subfield code="a">Diskursanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194747-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hu, Kaibao</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1081269650</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-981-159-487-8</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-981-159-489-2</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-981-159-490-8</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Corpora and intercultural studies</subfield><subfield code="v">volume 6</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV046091879</subfield><subfield code="9">6</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1007/978-981-15-9488-5</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-2-SLS</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">ZDB-2-SLS_2021_Fremddaten</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032580269</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1007/978-981-15-9488-5</subfield><subfield code="l">FHM01</subfield><subfield code="p">ZDB-2-SLS</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1007/978-981-15-9488-5</subfield><subfield code="l">FKE01</subfield><subfield code="p">ZDB-2-SLS</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1007/978-981-15-9488-5</subfield><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-2-SLS</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1007/978-981-15-9488-5</subfield><subfield code="l">FWS02</subfield><subfield code="p">ZDB-2-SLS</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1007/978-981-15-9488-5</subfield><subfield code="l">UBT01</subfield><subfield code="p">ZDB-2-SLS</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1007/978-981-15-9488-5</subfield><subfield code="l">UBY01</subfield><subfield code="p">ZDB-2-SLS</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1007/978-981-15-9488-5</subfield><subfield code="l">UEI01</subfield><subfield code="p">ZDB-2-SLS</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1007/978-981-15-9488-5</subfield><subfield code="l">UPA01</subfield><subfield code="p">ZDB-2-SLS</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | China (DE-588)4009937-4 gnd |
geographic_facet | China |
id | DE-604.BV047174883 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T16:44:19Z |
indexdate | 2024-08-01T16:05:33Z |
institution | BVB |
isbn | 9789811594885 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032580269 |
oclc_num | 1241680706 |
open_access_boolean | |
owner | DE-M347 DE-188 DE-859 DE-703 DE-863 DE-BY-FWS DE-706 DE-739 DE-862 DE-BY-FWS DE-824 |
owner_facet | DE-M347 DE-188 DE-859 DE-703 DE-863 DE-BY-FWS DE-706 DE-739 DE-862 DE-BY-FWS DE-824 |
physical | 1 Online-Ressource (xxi, 194 Seiten) |
psigel | ZDB-2-SLS ZDB-2-SLS_2021_Fremddaten |
publishDate | 2021 |
publishDateSearch | 2021 |
publishDateSort | 2021 |
publisher | Springer |
record_format | marc |
series | Corpora and intercultural studies |
series2 | Corpora and intercultural studies |
spellingShingle | Li, Tao Hu, Kaibao Reappraising self and others a corpus-based study of Chinese political discourse in English translation Corpora and intercultural studies Applied Linguistics Intercultural Communication Sociology of Culture Applied linguistics Intercultural communication Culture Politik Motiv (DE-588)4202544-8 gnd Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Politische Kommunikation (DE-588)4134262-8 gnd Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4202544-8 (DE-588)4194747-2 (DE-588)4077623-2 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4134262-8 (DE-588)4033569-0 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4113214-2 (DE-588)4009937-4 |
title | Reappraising self and others a corpus-based study of Chinese political discourse in English translation |
title_auth | Reappraising self and others a corpus-based study of Chinese political discourse in English translation |
title_exact_search | Reappraising self and others a corpus-based study of Chinese political discourse in English translation |
title_exact_search_txtP | Reappraising self and others a corpus-based study of Chinese political discourse in English translation |
title_full | Reappraising self and others a corpus-based study of Chinese political discourse in English translation Tao Li, Kaibao Hu |
title_fullStr | Reappraising self and others a corpus-based study of Chinese political discourse in English translation Tao Li, Kaibao Hu |
title_full_unstemmed | Reappraising self and others a corpus-based study of Chinese political discourse in English translation Tao Li, Kaibao Hu |
title_short | Reappraising self and others |
title_sort | reappraising self and others a corpus based study of chinese political discourse in english translation |
title_sub | a corpus-based study of Chinese political discourse in English translation |
topic | Applied Linguistics Intercultural Communication Sociology of Culture Applied linguistics Intercultural communication Culture Politik Motiv (DE-588)4202544-8 gnd Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Politische Kommunikation (DE-588)4134262-8 gnd Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd |
topic_facet | Applied Linguistics Intercultural Communication Sociology of Culture Applied linguistics Intercultural communication Culture Politik Motiv Diskursanalyse Soziolinguistik Englisch Politische Kommunikation Kulturkontakt Übersetzung Chinesisch China |
url | https://doi.org/10.1007/978-981-15-9488-5 |
volume_link | (DE-604)BV046091879 |
work_keys_str_mv | AT litao reappraisingselfandothersacorpusbasedstudyofchinesepoliticaldiscourseinenglishtranslation AT hukaibao reappraisingselfandothersacorpusbasedstudyofchinesepoliticaldiscourseinenglishtranslation |