The thousand and one nights and orientalism in the Dutch Republic, 1700-1800: Antoine Galland, Ghisbert Cuper, Gilbert de Flines

Antoine Galland’s French translation of the Thousand and One Nights appeared in 1704. One year later a pirate edition was printed in The Hague, followed by many others. Galland entertained a lively correspondence on the subject with the Dutch intellectual and statesman Gisbert Cuper (1644-1716). Dut...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Leeuwen, Richard van 1955- (Author), Vrolijk, Arnoud 1958- (Author)
Format: Electronic eBook
Language:English
Published: Amsterdam Amsterdam University Press 2020
Subjects:
Online Access:DE-12
DE-473
Volltext
Summary:Antoine Galland’s French translation of the Thousand and One Nights appeared in 1704. One year later a pirate edition was printed in The Hague, followed by many others. Galland entertained a lively correspondence on the subject with the Dutch intellectual and statesman Gisbert Cuper (1644-1716). Dutch orientalists privately owned editions of the Nights and discreetly collected manuscripts of Arabic fairy tales. In 1719 the Nights were first retranslated into Dutch by the wealthy Amsterdam silk merchant and financier Gilbert de Flines (Amsterdam 1690-London 1739). The Thousand and One Nights and Orientalism in the Dutch Republic, 1700-1800: Antoine Galland, Ghisbert Cuper and Gilbert de Flines explores not only the trail of the French and Dutch editions from the eighteenth century Dutch Republic and the role of the printers and illustrators, but also the mixed sentiments of embarrassment and appreciation, and the overall literary impact of the Nights on a Protestant nation in a century when French cultural influence ruled supreme
Item Description:Title from publisher's bibliographic system (viewed on 20 Nov 2020)
Introduction -- - 1. The - Thousand and one nights and literary orientalism in Europe -- - 2 - Dutch orientalism before 1700 -- - 3 - Antoine Galland and Ghisbert Cuper -- - 4. The - early editions of the Nights -- - 5 - Gilbert de Flines -- - 6 - Later editions in the eighteenth century -- - 7 - Dutch orientalism in the eighteenth century -- - Conclusion -- - Appendix 1. Bibliographic survey of Dutch editions, 1705-1807 -- - Appendix 2. The - David Coster engravings -- - Appendix 3 - Text samples of the Dutch Nights -- - Appendix 4 - French and Dutch quotations
Physical Description:1 Online-Ressource (172 Seiten)
ISBN:9789048541126
DOI:10.1017/9789048541126

There is no print copy available.

Interlibrary loan Place Request Caution: Not in THWS collection! Get full text