Traducción literaria y discursos traductológicos especializados:
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , , |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | Spanish |
Veröffentlicht: |
Frankfurt a.M.
Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
2018
|
Ausgabe: | 1st, New ed |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | UER01 BSB01 URL des Erstveröffentlichers |
Beschreibung: | Online resource; title from title screen (viewed June 27, 2019) |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (628 Seiten) 72 ill |
ISBN: | 9783631757161 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047020167 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 201120s2018 |||| o||u| ||||||spa d | ||
020 | |a 9783631757161 |9 978-3-631-75716-1 | ||
024 | 7 | |a 10.3726/b14181 |2 doi | |
024 | 3 | |a 9783631757161 | |
035 | |a (ZDB-114-LAC)9783631757161 | ||
035 | |a (OCoLC)1224008662 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV047020167 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a spa | |
049 | |a DE-29 |a DE-12 | ||
084 | |a IN 1710 |0 (DE-625)61199: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Traducción literaria y discursos traductológicos especializados |c Gerd Wotjak, Miguel Ángel García Peinado, Ignacio Ahumada Lara |
250 | |a 1st, New ed | ||
264 | 1 | |a Frankfurt a.M. |b Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften |c 2018 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (628 Seiten) |b 72 ill | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a Online resource; title from title screen (viewed June 27, 2019) | ||
505 | 8 | |a Un punto de partida clasificatorio en Traducción estructura tres áreas: traducción general, literaria y especializada; clasificación propiciada por la tradición y por los rasgos distintivos de dichas áreas. Se trata de los tipos de traducción con mayor ejercicio: la traducción literaria, al menos en España, ha sido la más practicada desde el medievo, seguida de la traducción especializada. La traducción general ocupa el esencial compartimento de varia. El lector encontrará en este volumen un compendio de trabajos que se adscriben a estas áreas: literaria (inglés, francés, árabe), especializada (comercial, jurídica, médica), pero también subdisciplinas (didáctica de la traducción), interdisciplinariedad (traducción y lexicografía), sin olvidar la traducción audiovisual y la interpretación | |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Fremdsprache |0 (DE-588)4018424-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Fachsprache |0 (DE-588)4016216-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Fremdsprache |0 (DE-588)4018424-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Fachsprache |0 (DE-588)4016216-3 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Wotjak, Gerd |4 edt | |
700 | 1 | |a García Peinado, Miguel Ángel |4 edt | |
700 | 1 | |a Ahumada Lara, Ignacio |4 edt | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 9783631746806 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 9783631757178 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 9783631757185 |
856 | 4 | 0 | |u https://www.peterlang.com/view/product/87208?format=EPDF |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-114-LAC | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032427650 | ||
966 | e | |u https://www.peterlang.com/view/product/87208?format=EPDF |l UER01 |p ZDB-114-LAC |q UER_P2E_LAC |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://www.peterlang.com/view/product/87208?format=EPDF |l BSB01 |p ZDB-114-LAC |q BSB_PDA_LAC_Kauf |X Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804181984087375872 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author2 | Wotjak, Gerd García Peinado, Miguel Ángel Ahumada Lara, Ignacio |
author2_role | edt edt edt |
author2_variant | g w gw p m á g pmá pmág l i a li lia |
author_facet | Wotjak, Gerd García Peinado, Miguel Ángel Ahumada Lara, Ignacio |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047020167 |
classification_rvk | IN 1710 |
collection | ZDB-114-LAC |
contents | Un punto de partida clasificatorio en Traducción estructura tres áreas: traducción general, literaria y especializada; clasificación propiciada por la tradición y por los rasgos distintivos de dichas áreas. Se trata de los tipos de traducción con mayor ejercicio: la traducción literaria, al menos en España, ha sido la más practicada desde el medievo, seguida de la traducción especializada. La traducción general ocupa el esencial compartimento de varia. El lector encontrará en este volumen un compendio de trabajos que se adscriben a estas áreas: literaria (inglés, francés, árabe), especializada (comercial, jurídica, médica), pero también subdisciplinas (didáctica de la traducción), interdisciplinariedad (traducción y lexicografía), sin olvidar la traducción audiovisual y la interpretación |
ctrlnum | (ZDB-114-LAC)9783631757161 (OCoLC)1224008662 (DE-599)BVBBV047020167 |
discipline | Romanistik |
discipline_str_mv | Romanistik |
edition | 1st, New ed |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03439nmm a2200613zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV047020167</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">201120s2018 |||| o||u| ||||||spa d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783631757161</subfield><subfield code="9">978-3-631-75716-1</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.3726/b14181</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783631757161</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-114-LAC)9783631757161</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1224008662</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV047020167</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IN 1710</subfield><subfield code="0">(DE-625)61199:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Traducción literaria y discursos traductológicos especializados</subfield><subfield code="c">Gerd Wotjak, Miguel Ángel García Peinado, Ignacio Ahumada Lara</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1st, New ed</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt a.M.</subfield><subfield code="b">Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften</subfield><subfield code="c">2018</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (628 Seiten)</subfield><subfield code="b">72 ill</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Online resource; title from title screen (viewed June 27, 2019)</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Un punto de partida clasificatorio en Traducción estructura tres áreas: traducción general, literaria y especializada; clasificación propiciada por la tradición y por los rasgos distintivos de dichas áreas. Se trata de los tipos de traducción con mayor ejercicio: la traducción literaria, al menos en España, ha sido la más practicada desde el medievo, seguida de la traducción especializada. La traducción general ocupa el esencial compartimento de varia. El lector encontrará en este volumen un compendio de trabajos que se adscriben a estas áreas: literaria (inglés, francés, árabe), especializada (comercial, jurídica, médica), pero también subdisciplinas (didáctica de la traducción), interdisciplinariedad (traducción y lexicografía), sin olvidar la traducción audiovisual y la interpretación</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fremdsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018424-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fachsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016216-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Fremdsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018424-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Fachsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016216-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wotjak, Gerd</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">García Peinado, Miguel Ángel</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ahumada Lara, Ignacio</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">9783631746806</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">9783631757178</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">9783631757185</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.peterlang.com/view/product/87208?format=EPDF</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-114-LAC</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032427650</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://www.peterlang.com/view/product/87208?format=EPDF</subfield><subfield code="l">UER01</subfield><subfield code="p">ZDB-114-LAC</subfield><subfield code="q">UER_P2E_LAC</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://www.peterlang.com/view/product/87208?format=EPDF</subfield><subfield code="l">BSB01</subfield><subfield code="p">ZDB-114-LAC</subfield><subfield code="q">BSB_PDA_LAC_Kauf</subfield><subfield code="X">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV047020167 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-03T15:59:04Z |
indexdate | 2024-07-10T09:00:20Z |
institution | BVB |
isbn | 9783631757161 |
language | Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032427650 |
oclc_num | 1224008662 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-12 |
owner_facet | DE-29 DE-12 |
physical | 1 Online-Ressource (628 Seiten) 72 ill |
psigel | ZDB-114-LAC ZDB-114-LAC UER_P2E_LAC ZDB-114-LAC BSB_PDA_LAC_Kauf |
publishDate | 2018 |
publishDateSearch | 2018 |
publishDateSort | 2018 |
publisher | Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften |
record_format | marc |
spelling | Traducción literaria y discursos traductológicos especializados Gerd Wotjak, Miguel Ángel García Peinado, Ignacio Ahumada Lara 1st, New ed Frankfurt a.M. Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften 2018 1 Online-Ressource (628 Seiten) 72 ill txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Online resource; title from title screen (viewed June 27, 2019) Un punto de partida clasificatorio en Traducción estructura tres áreas: traducción general, literaria y especializada; clasificación propiciada por la tradición y por los rasgos distintivos de dichas áreas. Se trata de los tipos de traducción con mayor ejercicio: la traducción literaria, al menos en España, ha sido la más practicada desde el medievo, seguida de la traducción especializada. La traducción general ocupa el esencial compartimento de varia. El lector encontrará en este volumen un compendio de trabajos que se adscriben a estas áreas: literaria (inglés, francés, árabe), especializada (comercial, jurídica, médica), pero también subdisciplinas (didáctica de la traducción), interdisciplinariedad (traducción y lexicografía), sin olvidar la traducción audiovisual y la interpretación Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf Fremdsprache (DE-588)4018424-9 gnd rswk-swf Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd rswk-swf Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Literatur (DE-588)4035964-5 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Fremdsprache (DE-588)4018424-9 s Spanisch (DE-588)4077640-2 s Fachsprache (DE-588)4016216-3 s Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 s DE-604 Wotjak, Gerd edt García Peinado, Miguel Ángel edt Ahumada Lara, Ignacio edt Erscheint auch als Druck-Ausgabe 9783631746806 Erscheint auch als Druck-Ausgabe 9783631757178 Erscheint auch als Druck-Ausgabe 9783631757185 https://www.peterlang.com/view/product/87208?format=EPDF Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | Traducción literaria y discursos traductológicos especializados Un punto de partida clasificatorio en Traducción estructura tres áreas: traducción general, literaria y especializada; clasificación propiciada por la tradición y por los rasgos distintivos de dichas áreas. Se trata de los tipos de traducción con mayor ejercicio: la traducción literaria, al menos en España, ha sido la más practicada desde el medievo, seguida de la traducción especializada. La traducción general ocupa el esencial compartimento de varia. El lector encontrará en este volumen un compendio de trabajos que se adscriben a estas áreas: literaria (inglés, francés, árabe), especializada (comercial, jurídica, médica), pero también subdisciplinas (didáctica de la traducción), interdisciplinariedad (traducción y lexicografía), sin olvidar la traducción audiovisual y la interpretación Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Fremdsprache (DE-588)4018424-9 gnd Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4077640-2 (DE-588)4018424-9 (DE-588)4438228-5 (DE-588)4016216-3 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4035964-5 (DE-588)4143413-4 |
title | Traducción literaria y discursos traductológicos especializados |
title_auth | Traducción literaria y discursos traductológicos especializados |
title_exact_search | Traducción literaria y discursos traductológicos especializados |
title_exact_search_txtP | Traducción literaria y discursos traductológicos especializados |
title_full | Traducción literaria y discursos traductológicos especializados Gerd Wotjak, Miguel Ángel García Peinado, Ignacio Ahumada Lara |
title_fullStr | Traducción literaria y discursos traductológicos especializados Gerd Wotjak, Miguel Ángel García Peinado, Ignacio Ahumada Lara |
title_full_unstemmed | Traducción literaria y discursos traductológicos especializados Gerd Wotjak, Miguel Ángel García Peinado, Ignacio Ahumada Lara |
title_short | Traducción literaria y discursos traductológicos especializados |
title_sort | traduccion literaria y discursos traductologicos especializados |
topic | Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Fremdsprache (DE-588)4018424-9 gnd Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd |
topic_facet | Spanisch Fremdsprache Übersetzungswissenschaft Fachsprache Übersetzung Literatur Aufsatzsammlung |
url | https://www.peterlang.com/view/product/87208?format=EPDF |
work_keys_str_mv | AT wotjakgerd traduccionliterariaydiscursostraductologicosespecializados AT garciapeinadomiguelangel traduccionliterariaydiscursostraductologicosespecializados AT ahumadalaraignacio traduccionliterariaydiscursostraductologicosespecializados |