Translation and the rediscovery of rhetoric:

"This study argues that translation is the means by which rhetoric, as the art of reasoning, becomes a part of a lineage of--and a resource for--an ethics of civic discourse. At its heart is the thirteenth-century writer, translator, and notary Brunetto Latini, whose translation of Cicero’s De...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Bolduc, Michelle (VerfasserIn)
Format: Buch
Sprache:English
Veröffentlicht: Toronto PIMS, Pontifical Institute of Mediaeval Studies 2020
Schriftenreihe:Toronto studies in medieval and early modern rhetoric 1
Schlagworte:
Zusammenfassung:"This study argues that translation is the means by which rhetoric, as the art of reasoning, becomes a part of a lineage of--and a resource for--an ethics of civic discourse. At its heart is the thirteenth-century writer, translator, and notary Brunetto Latini, whose translation of Cicero’s De inventione will plant the seeds for the twentieth-century renewal of rhetoric as an art of persuasion. Moving from Classical Latin and medieval Romance languages to modern French, this work posits a diachronic dialogue, showing how translation--as practice and as theory, via the medieval topos of translatio--serves as the vehicle for the transfer of rhetoric as an art of argumentation and persuasion from Classical Greece and Rome to modern Paris and Brussels by way of medieval France and Italy."
Beschreibung:x, 443 Seiten
ISBN:9780888442178