Translating Empire: Tell Fekheriyeh, Deuteronomy, and the Akkadian Treaty Tradition
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Mohr Siebeck
[2019]
|
Schriftenreihe: | Forschungen zum Alten Testament
135 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext Inhaltstext Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XIV, 342 Seiten Diagramme 697 g |
ISBN: | 9783161590269 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV046257383 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20210809 | ||
007 | t | ||
008 | 191115s2019 gw |||| |||| 00||| eng d | ||
015 | |a 19,N42 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1196653038 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783161590269 |c EUR 129.00 (DE) |9 978-3-16-159026-9 | ||
035 | |a (OCoLC)1124312633 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1196653038 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a gw |c XA-DE-BW | ||
049 | |a DE-12 |a DE-19 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-473 |a DE-11 |a DE-384 | ||
084 | |a BC 6635 |0 (DE-625)9541: |2 rvk | ||
084 | |a BC 8339 |0 (DE-625)9752:12008 |2 rvk | ||
084 | |a BC 8333 |0 (DE-625)9752:12003 |2 rvk | ||
084 | |a BC 8160 |0 (DE-625)9722: |2 rvk | ||
084 | |a 230 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Crouch, Carly L. |d 1982- |e Verfasser |0 (DE-588)139934367 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Translating Empire |b Tell Fekheriyeh, Deuteronomy, and the Akkadian Treaty Tradition |c C. L. Crouch, Jeremy M. Hutton |
264 | 1 | |a Tübingen |b Mohr Siebeck |c [2019] | |
300 | |a XIV, 342 Seiten |b Diagramme |c 697 g | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Forschungen zum Alten Testament |v 135 | |
630 | 0 | 7 | |a Bibel |p Deuteronomium |0 (DE-588)4011569-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Zeithintergrund |0 (DE-588)4128644-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Inschrift |0 (DE-588)4027107-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Bilingue |0 (DE-588)4488659-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Staatsvertrag |0 (DE-588)4056676-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Akkadisch |0 (DE-588)4084837-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Tell Fecherije |0 (DE-588)4743876-9 |2 gnd |9 rswk-swf | |
653 | |a Hardback | ||
653 | |a )Cloth over boards | ||
653 | |a HIS002000 | ||
653 | |a REL000000 | ||
653 | |a REL006000 | ||
653 | |a REL006210 | ||
653 | |a REL040000 | ||
653 | |a REL040030 | ||
653 | |a REL067000 | ||
653 | |a REL102000 | ||
653 | |a SOC003000 | ||
653 | |a DSBB | ||
653 | |a HBLA | ||
653 | |a HDDC | ||
653 | |a HDDK | ||
653 | |a HRCG3 | ||
653 | |a HRCM | ||
653 | |a HRJT | ||
653 | |a NHC | ||
653 | |a QRJ | ||
653 | |a QRMF12 | ||
653 | |a HRCM | ||
653 | |a )HRCM | ||
653 | |a Iron Age Translation | ||
653 | |a Optimal Translation | ||
653 | |a Sefire treaties | ||
653 | |a Vassal Treaty of Esarhaddon | ||
653 | |a Deuteronomy | ||
653 | |a 1542: Hardcover, Softcover / Religion, Theologie/Christentum | ||
688 | 7 | |a Akkad |0 (DE-2581)TH000003401 |2 gbd | |
688 | 7 | |a Bibliae Hebraicae Deuteronomium (5. Mose) |0 (DE-2581)TH000003040 |2 gbd | |
689 | 0 | 0 | |a Akkadisch |0 (DE-588)4084837-1 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Staatsvertrag |0 (DE-588)4056676-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Bibel |p Deuteronomium |0 (DE-588)4011569-0 |D u |
689 | 0 | 4 | |a Zeithintergrund |0 (DE-588)4128644-3 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Tell Fecherije |0 (DE-588)4743876-9 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Inschrift |0 (DE-588)4027107-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Bilingue |0 (DE-588)4488659-7 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Akkadisch |0 (DE-588)4084837-1 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Staatsvertrag |0 (DE-588)4056676-6 |D s |
689 | 1 | 5 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 6 | |a Bibel |p Deuteronomium |0 (DE-588)4011569-0 |D u |
689 | 1 | 7 | |a Zeithintergrund |0 (DE-588)4128644-3 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Hutton, Jeremy M. |d 1976- |e Verfasser |0 (DE-588)138512019 |4 aut | |
710 | 2 | |a Mohr Siebeck GmbH & Co. KG |0 (DE-588)10165783-3 |4 pbl | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 9783161590276 |
830 | 0 | |a Forschungen zum Alten Testament |v 135 |w (DE-604)BV004711346 |9 135 | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=6dda2914b1db459c9f79e42ce88c4fbf&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=6dda2914b1db459c9f79e42ce88c4fbf&prov=M&dok_var=2&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031635470&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n gbd | |
940 | 1 | |q BSB_NED_20191118 | |
940 | 1 | |q gbd_4_2108 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031635470 | ||
942 | 1 | 1 | |c 909 |e 22/bsb |f 09014 |g 394 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804180689189339136 |
---|---|
adam_text | CONTENTS
PREFACE
..........................................................................................................
VII
ABBREVIATIONS
................................................................................................
XV
1.
INTRODUCTION
................................................................................................
1
1.1.
TRANSLATING
EMPIRE
................................................................................
1
1.2.
DISCOVERY
AND
HISTORICAL
CONTEXT
OF
THE
TELL
FEKHERIYEH
INSCRIPTION
.............................................................................................
3
1.3.
THE
OBJECT
AND
ITS
INSCRIPTION
..............................................................
6
1.3.1.
THE
TEXT
OF
THE
INSCRIPTION(S)
....................................................
6
1.3.2.
THE
PHYSICAL
HISTORY
OF
THE
STATUE
AND
ITS
INSCRIPTION
............
7
1.3.3.
*
DOUBLE-BILINGUALISM
*
OR
MULTIPLE
MOMENTS
OF
TRANSLATION?
..............................................................................
14
1.4.
PROSPECTUS
...........................................................................................
23
2.
*
OPTIMAL
TRANSLATION
*
:
A
THEORETICAL
PRECIS
.....................................
25
2.1.
OPTIMALITY
DERIVES
FROM
NORMS
.........................................................
26
2.2.
DESCRIPTIVE
TRANSLATION
STUDIES
AND
OPTIMALITY
THEORY:
A
COMPARISON
.....................................................................................
29
2.2.1.
RANGE
OF
POSSIBLE
ALTERNATIVES
................................................
29
2.2.2.
ASSUMPTION
OF
OPTIMALITY
(~
EQUIVALENCE)
.............................
31
2.2.3.
ASSUMPTION
OF
UNIVERSAL
CONSTRAINTS
.....................................
32
2.2.4.
LIMITED
AND
HIERARCHICAL
CONSTRAINT
SETS................................
33
2.2.5.
UNIVERSAL
VS.
LANGUAGE-
AND
CULTURE-SPECIFIC
CONSTRAINTS
35
2.3.
OPTIMALITY
THEORETIC
CONSTRAINTS
ON
TRANSLATION
...............................
36
3.
BUILDING
THE
OPTIMAL
GRAMMAR
OF
TRANSLATION
IN
FEKHERIYEH
A
......................................................................................
41
3.1.
HIGH-LEVEL
NORMS:
PAIRWISE
COMPARISON
OF
I
DENTITY
CONSTRAINTS
.........................................................................................
43
3.1.1.
T
R
P
ROP
N
S
C
H
L
ING
S
YS
.......................................................
43
3.1.2.
IDENT. SEM
IDENT.-LEX
.......................................................................
45
3.1.3.
I
DENT
:
PRAG
.
LEX
I
DENT
:
SEM
................................................
52
3.1.4.
SUMMARY
..................................................................................
55
3.2.
MID-
AND
LOW-LEVEL
NORMS:
COMPARISON
OF
M
AX
,
D
EP
,
AND
L
INEAR
CONSTRAINTS
.............................................................................
55
XII
CONTENTS
3.2.1.
E
XPLIC
-
COORD
D
EP
:
MORPH
..................................................
56
3.2.2.
F
AVOR
-NWS
CONV
M
AX
.
MORPH
.......................................
59
3.2.3.
E
XPLIC
-
PRO
D
EP
:
MORPH
.....................................................
64
3.2.4.
E
XPLIC
-
QUANT
D
EP
:
MORPH
.................................................
66
3.2.5.
D
EIXIS
C
ONS
I
DENT
:
MORPH
.................................................
70
3.2.6.
S
YN
C
ONS
,
NWS-
SYN
L
INEAR
:
LEX
......................................
73
3.2.7.
SUMMARY
..................................................................................
75
3.3.
COMPARISON
OF
MULTIPLE
CONSTRAINTS
..................................................
76
3.3.1.
F
AVOR
-
LOC
.
TTL
I
DENT
:
SEM
................................................
76
3.3.2.
*N
EW
L
OAN
I
DENT
:
SEM
......................................................
81
3.3.3.
DIFFICULT
ASSESSMENTS
AND
THE
USE
OF
MULTIPLE
CONSTRAINTS
TO
EVALUATE
LONGER
STRINGS
......................................................
85
3.3.4.
OPTIMALITY
THEORY,
TRANSLATION,
AND
PHILOLOGICAL
REASONING
.................................................................................
89
3.3.5.
SUMMARY
................................................................................
100
3.4.
SUMMARY
AND
FURTHER
IMPLICATIONS
..................................................
100
4.
REEVALUATING
THE
RELATIONSHIP
BETWEEN
FEKHERIYEH
A
AND
B
.......
103
4.1.
THE
COMPOSITION
OF
ARAMAIC
A
AND
B:
PLAUSIBLE
SCENARIOS
............
103
4.1.1.
SCENARIO
ONE
..........................................................................
105
4.1.2.
SCENARIO
TWO
.........................................................................
106
4.1.3.
SCENARIO
THREE
........................................................................
107
4.1.4.
SCENARIO
FOUR
........................................................................
108
4.2.
BILINGUALISM
AND
TRANSLATION:
THEORY
AND
METHODOLOGY
.................
109
4.2.1.
BILINGUALISM
AND
TRANSLATION
IN
RECENT
STUDY
......................
109
4.2.2.
BILINGUALISM,
TRANSLATION,
AND
COGNITION
............................
119
4.2.3.
CONSIDERATION
OF
FEKHERIYEH
B
AS
A
TRANSLATION
...................
128
4.3.
TRANSLATIONAL
(NON-)IDENTITY?
............................................................
132
5.
BUILDING
THE
OPTIMAL
GRAMMAR
OF
TRANSLATION
IN
FEKHERIYEH
B
.....................................................................................
137
5.1.
CONSTRAINT
PAIRINGS
SHARED
WITH
FEKHERIYEH
A
..............................
139
5.1.1.
T
R
P
ROP
N
S
C
H
L
ING
S
YS
.....................................................
141
5.1.2.
THE
IMPORTANCE
OF
I
DENT
:
LEX
................................................
143
5.1.3.
THE
IMPORTANCE
OF
I
DENT
:
SYN
...............................................
147
5.1.4.
I
DENT
:
SEM
I
DENT
.
LEX
.......................................................
149
5.1.5.
I
DENT
:
SEM
I
DENT
.
MORPH
..................................................
151
5.1.6.
I
DENT
:
PRAG
.
LEX
I
DENT
:
SEM
..............................................
152
5.1.7.
F
AVOR
-NWS
CONV
D
EP
.
SYN
AS
A
CAUSE
OF
I
DENT
:
PRAG
.
LEX
I
DENT
:
SEM
..............................................
159
5.1.8.
E
XPLIC
-
COORD
D
EP
:
MORPH
...............................................
172
5.1.9.
E
XPLIC
-
PRO
,
E
XPLIC
-
PREP
D
EP
:
MORPH
..............................
175
CONTENTS
XIII
5.1.10.
S
YN
C
ONS
,
NWS-S
YN
L
INEAR
.-
LEX
....................................
180
5.1.11.
SUMMARY
................................................................................
184
5.2.
CONSTRAINT
PAIRINGS
NOT
SHARED
WITH
FEKHERIYEH
A
..........................
186
5.2.1.
*L
EX
R
EP
I
DENT
:
LEX
..........................................................
187
5.2.2.
E
XPLIC
-
SEM
D
EP
:
SYN
,
D
EP
:
MORPH
....................................
190
5.2.3.
NWS-
SYN
M
AX
:
MORPH
.....................................................
193
5.2.4.
E
XPLIC
-
FRAME
D
EP
:
MORPH
...............................................
194
5.2.5.
UNCERTAIN
CASES
......................................................................
198
5.2.6.
F
AVOR
-
GEN
-
*
*
T
D
EP
:
MORPH
................................................
201
5.2.7.
EXTENDING
THE
MODEL:
TRANSLATION
SEGMENTATION
.................
203
5.2.8.
SUMMARY
................................................................................
218
5.3.
SUMMARY
AND
FURTHER
IMPLICATIONS
..................................................
222
6.
EVALUATING
OTHER
PURPORTED
INSTANCES
OF
AKKADIAN-NORTHWEST
SEMITIC
TRANSLATION
...................................
229
6.1.
DEUT
28
AS
TRANSLATION
......................................................................
231
6.1.1.
DEUT
28:22
AND
THE
MULTIPLICATION
OF
TRANSLATION
REPLACEMENTS
........................................................................
237
6.1.2.
DEUT
28:30
AND
THE
TRANSFORMATION
OF
FUTILITY
CURSES
..........
239
6.1.3.
DEUT
28:31-32
AND
THE
ADDITION
OF
CLARIFYING
MATERIALS
......
243
6.1.4.
DEUT
28:23-24
AS
A
TRANSLATION
OF
VTE
§§63-64
.................
251
6.1.5.
SUMMARY
................................................................................
255
6.2.
THE
SEFIRE
TREATIES
AS
TRANSLATIONS
...................................................
255
6.2.1.
THE
SEFIRE
TREATIES
................................................................
256
6.2.2.
RELATIONSHIPS
AMONG
SEFIRE
I,
II,
AND
III
...............................
258
6.2.3.
THE
TREATY
BETWEEN
ASSUR-NERARI
V
AND
MATI
*
ILU
..................
263
6.2.4.
THE
TREATY BETWEEN
ASSUR-NERARI
V
AND
MATI
*
ILU
AND
THE
SEFIRE
TREATIES
..................................................................
264
6.2.4.1.
STRUCTURE
OF
THE
TREATIES
............................................
267
6.2.4.2.
SPECIFIC
CORRESPONDENCES
........................................
272
6.2.4.3.
THE
GOD
LISTS:
SYNTACTIC
STRUCTURE...........................
276
6.2.4.4.
THE
GOD
LISTS:
NAMED
DEITIES
.................................
284
6.2.5.
OTHER
CORRESPONDENCES
BETWEEN
SEFIRE
I
AND
THE
ASSUR-NERARI
TREATY
................................................................
287
6.2.6.
T
R
P
ROP
N
S
AND
THE
IDENTIFICATION
OF
BAR-GA
*
YAH
..................
291
6.2.7.
SUMMARY
................................................................................
295
7.
CONCLUSIONS
...........................................................................................
297
7.1.
THE
TELL
FEKHERIYEH
INSCRIPTION
.......................................................
297
7.2.
IMPLICATIONS
FOR
OTHER
PROPOSED
TRANSLATIONS
FROM
THE
IRON
AGE
II
........................................................................................
300
7.3.
CONCLUSION
........................................................................................
301
XIV
CONTENTS
APPENDIX
1:
FEKHERIYEH
A:
AKKADIAN
AND
ARAMAIC
...................................
303
APPENDIX
2:
FEKHERIYEH
B:
AKKADIAN AND
ARAMAIC
...................................
305
BIBLIOGRAPHY
.................................................................................................
307
ANCIENT
TEXTS
INDEX
.....................................................................................
323
MODEM
AUTHORS
INDEX
.................................................................................
331
SUBJECT
INDEX
................................................................................................
335
CONSTRAINT
INDEX
...........................................................................................
341
|
any_adam_object | 1 |
author | Crouch, Carly L. 1982- Hutton, Jeremy M. 1976- |
author_GND | (DE-588)139934367 (DE-588)138512019 |
author_facet | Crouch, Carly L. 1982- Hutton, Jeremy M. 1976- |
author_role | aut aut |
author_sort | Crouch, Carly L. 1982- |
author_variant | c l c cl clc j m h jm jmh |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV046257383 |
classification_rvk | BC 6635 BC 8339 BC 8333 BC 8160 |
ctrlnum | (OCoLC)1124312633 (DE-599)DNB1196653038 |
discipline | Theologie / Religionswissenschaften |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04349nam a22011418cb4500</leader><controlfield tag="001">BV046257383</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20210809 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">191115s2019 gw |||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">19,N42</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1196653038</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783161590269</subfield><subfield code="c">EUR 129.00 (DE)</subfield><subfield code="9">978-3-16-159026-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1124312633</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1196653038</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BW</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BC 6635</subfield><subfield code="0">(DE-625)9541:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BC 8339</subfield><subfield code="0">(DE-625)9752:12008</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BC 8333</subfield><subfield code="0">(DE-625)9752:12003</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BC 8160</subfield><subfield code="0">(DE-625)9722:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">230</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Crouch, Carly L.</subfield><subfield code="d">1982-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)139934367</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translating Empire</subfield><subfield code="b">Tell Fekheriyeh, Deuteronomy, and the Akkadian Treaty Tradition</subfield><subfield code="c">C. L. Crouch, Jeremy M. Hutton</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Mohr Siebeck</subfield><subfield code="c">[2019]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XIV, 342 Seiten</subfield><subfield code="b">Diagramme</subfield><subfield code="c">697 g</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Forschungen zum Alten Testament</subfield><subfield code="v">135</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Deuteronomium</subfield><subfield code="0">(DE-588)4011569-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Zeithintergrund</subfield><subfield code="0">(DE-588)4128644-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Inschrift</subfield><subfield code="0">(DE-588)4027107-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bilingue</subfield><subfield code="0">(DE-588)4488659-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Staatsvertrag</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056676-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Akkadisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4084837-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Tell Fecherije</subfield><subfield code="0">(DE-588)4743876-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Hardback</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">)Cloth over boards</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HIS002000</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">REL000000</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">REL006000</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">REL006210</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">REL040000</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">REL040030</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">REL067000</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">REL102000</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">SOC003000</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DSBB</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HBLA</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HDDC</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HDDK</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HRCG3</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HRCM</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HRJT</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">NHC</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">QRJ</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">QRMF12</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HRCM</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">)HRCM</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Iron Age Translation</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Optimal Translation</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Sefire treaties</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Vassal Treaty of Esarhaddon</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Deuteronomy</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1542: Hardcover, Softcover / Religion, Theologie/Christentum</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Akkad</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000003401</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Bibliae Hebraicae Deuteronomium (5. Mose)</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000003040</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Akkadisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4084837-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Staatsvertrag</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056676-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Deuteronomium</subfield><subfield code="0">(DE-588)4011569-0</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Zeithintergrund</subfield><subfield code="0">(DE-588)4128644-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Tell Fecherije</subfield><subfield code="0">(DE-588)4743876-9</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Inschrift</subfield><subfield code="0">(DE-588)4027107-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Bilingue</subfield><subfield code="0">(DE-588)4488659-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Akkadisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4084837-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Staatsvertrag</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056676-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="5"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="6"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Deuteronomium</subfield><subfield code="0">(DE-588)4011569-0</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Zeithintergrund</subfield><subfield code="0">(DE-588)4128644-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hutton, Jeremy M.</subfield><subfield code="d">1976-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)138512019</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Mohr Siebeck GmbH & Co. KG</subfield><subfield code="0">(DE-588)10165783-3</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">9783161590276</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Forschungen zum Alten Testament</subfield><subfield code="v">135</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV004711346</subfield><subfield code="9">135</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=6dda2914b1db459c9f79e42ce88c4fbf&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=6dda2914b1db459c9f79e42ce88c4fbf&prov=M&dok_var=2&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031635470&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">gbd</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_NED_20191118</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">gbd_4_2108</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031635470</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">909</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09014</subfield><subfield code="g">394</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Tell Fecherije (DE-588)4743876-9 gnd |
geographic_facet | Tell Fecherije |
id | DE-604.BV046257383 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:39:45Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)10165783-3 |
isbn | 9783161590269 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031635470 |
oclc_num | 1124312633 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-824 DE-29 DE-473 DE-BY-UBG DE-11 DE-384 |
owner_facet | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-824 DE-29 DE-473 DE-BY-UBG DE-11 DE-384 |
physical | XIV, 342 Seiten Diagramme 697 g |
psigel | BSB_NED_20191118 gbd_4_2108 |
publishDate | 2019 |
publishDateSearch | 2019 |
publishDateSort | 2019 |
publisher | Mohr Siebeck |
record_format | marc |
series | Forschungen zum Alten Testament |
series2 | Forschungen zum Alten Testament |
spelling | Crouch, Carly L. 1982- Verfasser (DE-588)139934367 aut Translating Empire Tell Fekheriyeh, Deuteronomy, and the Akkadian Treaty Tradition C. L. Crouch, Jeremy M. Hutton Tübingen Mohr Siebeck [2019] XIV, 342 Seiten Diagramme 697 g txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Forschungen zum Alten Testament 135 Bibel Deuteronomium (DE-588)4011569-0 gnd rswk-swf Zeithintergrund (DE-588)4128644-3 gnd rswk-swf Inschrift (DE-588)4027107-9 gnd rswk-swf Bilingue (DE-588)4488659-7 gnd rswk-swf Staatsvertrag (DE-588)4056676-6 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Akkadisch (DE-588)4084837-1 gnd rswk-swf Tell Fecherije (DE-588)4743876-9 gnd rswk-swf Hardback )Cloth over boards HIS002000 REL000000 REL006000 REL006210 REL040000 REL040030 REL067000 REL102000 SOC003000 DSBB HBLA HDDC HDDK HRCG3 HRCM HRJT NHC QRJ QRMF12 )HRCM Iron Age Translation Optimal Translation Sefire treaties Vassal Treaty of Esarhaddon Deuteronomy 1542: Hardcover, Softcover / Religion, Theologie/Christentum Akkad (DE-2581)TH000003401 gbd Bibliae Hebraicae Deuteronomium (5. Mose) (DE-2581)TH000003040 gbd Akkadisch (DE-588)4084837-1 s Staatsvertrag (DE-588)4056676-6 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Bibel Deuteronomium (DE-588)4011569-0 u Zeithintergrund (DE-588)4128644-3 s DE-604 Tell Fecherije (DE-588)4743876-9 g Inschrift (DE-588)4027107-9 s Bilingue (DE-588)4488659-7 s Hutton, Jeremy M. 1976- Verfasser (DE-588)138512019 aut Mohr Siebeck GmbH & Co. KG (DE-588)10165783-3 pbl Erscheint auch als Online-Ausgabe 9783161590276 Forschungen zum Alten Testament 135 (DE-604)BV004711346 135 X:MVB text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=6dda2914b1db459c9f79e42ce88c4fbf&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext X:MVB text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=6dda2914b1db459c9f79e42ce88c4fbf&prov=M&dok_var=2&dok_ext=htm Inhaltstext DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031635470&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Crouch, Carly L. 1982- Hutton, Jeremy M. 1976- Translating Empire Tell Fekheriyeh, Deuteronomy, and the Akkadian Treaty Tradition Forschungen zum Alten Testament Bibel Deuteronomium (DE-588)4011569-0 gnd Zeithintergrund (DE-588)4128644-3 gnd Inschrift (DE-588)4027107-9 gnd Bilingue (DE-588)4488659-7 gnd Staatsvertrag (DE-588)4056676-6 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Akkadisch (DE-588)4084837-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4011569-0 (DE-588)4128644-3 (DE-588)4027107-9 (DE-588)4488659-7 (DE-588)4056676-6 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4084837-1 (DE-588)4743876-9 |
title | Translating Empire Tell Fekheriyeh, Deuteronomy, and the Akkadian Treaty Tradition |
title_auth | Translating Empire Tell Fekheriyeh, Deuteronomy, and the Akkadian Treaty Tradition |
title_exact_search | Translating Empire Tell Fekheriyeh, Deuteronomy, and the Akkadian Treaty Tradition |
title_full | Translating Empire Tell Fekheriyeh, Deuteronomy, and the Akkadian Treaty Tradition C. L. Crouch, Jeremy M. Hutton |
title_fullStr | Translating Empire Tell Fekheriyeh, Deuteronomy, and the Akkadian Treaty Tradition C. L. Crouch, Jeremy M. Hutton |
title_full_unstemmed | Translating Empire Tell Fekheriyeh, Deuteronomy, and the Akkadian Treaty Tradition C. L. Crouch, Jeremy M. Hutton |
title_short | Translating Empire |
title_sort | translating empire tell fekheriyeh deuteronomy and the akkadian treaty tradition |
title_sub | Tell Fekheriyeh, Deuteronomy, and the Akkadian Treaty Tradition |
topic | Bibel Deuteronomium (DE-588)4011569-0 gnd Zeithintergrund (DE-588)4128644-3 gnd Inschrift (DE-588)4027107-9 gnd Bilingue (DE-588)4488659-7 gnd Staatsvertrag (DE-588)4056676-6 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Akkadisch (DE-588)4084837-1 gnd |
topic_facet | Bibel Deuteronomium Zeithintergrund Inschrift Bilingue Staatsvertrag Übersetzung Akkadisch Tell Fecherije |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=6dda2914b1db459c9f79e42ce88c4fbf&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=6dda2914b1db459c9f79e42ce88c4fbf&prov=M&dok_var=2&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031635470&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV004711346 |
work_keys_str_mv | AT crouchcarlyl translatingempiretellfekheriyehdeuteronomyandtheakkadiantreatytradition AT huttonjeremym translatingempiretellfekheriyehdeuteronomyandtheakkadiantreatytradition AT mohrsiebeckgmbhcokg translatingempiretellfekheriyehdeuteronomyandtheakkadiantreatytradition |