Le Roman de Renart: Dans la littérature française et dans les littérature étrangères au moyen âge
The Roman de Renart was for long little known, even in France, in its original mediaeval version, but the reputation of the wily fox was widespread, in large measure because of his fame in the Middle Ages. This fame had spread to much of the rest of Western Europe and the stories of Renart had inspi...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Toronto
University of Toronto Press
[2019]
|
Schriftenreihe: | Heritage
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAW01 FHA01 FKE01 FLA01 UPA01 UBG01 FAB01 FCO01 URL des Erstveröffentlichers |
Zusammenfassung: | The Roman de Renart was for long little known, even in France, in its original mediaeval version, but the reputation of the wily fox was widespread, in large measure because of his fame in the Middle Ages. This fame had spread to much of the rest of Western Europe and the stories of Renart had inspired many different literary works in many countries; they were among the earlier published works in Belgium, Holland, Germany, and England. A copious iconography - mediaeval wall-paintings, misereres, architectural carvings, manuscript illustrations, and, later, book illustrations - maintained the frame of the wily fox. Renart, originally a comic but also satirical personage, finally became one of the most popular personifications of the devil in literature and in art. This book will interest the specialist in many fields, treating as it does a subject that had ramifications not only in French literature, but also in German, Italian, Flemish and Dutch, English, and mediaeval Latin literature. Interest in the Roman de Renart has increased notably of late, and the iconography of Renart continues to attract attention. For students of English literature the subject of Renart is an important one, first because of the close relationship of mediaeval French and English literature, and also because of Chaucer's charming story of the Nun's Priest Tale, which was largely inspired by the oldest French branch of Renart |
Beschreibung: | Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 26. Mrz 2019) |
Beschreibung: | 1 online resource |
ISBN: | 9781487595371 |
DOI: | 10.3138/9781487595371 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV045924522 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 190612s2019 |||| o||u| ||||||fre d | ||
020 | |a 9781487595371 |9 978-1-4875-9537-1 | ||
024 | 7 | |a 10.3138/9781487595371 |2 doi | |
035 | |a (ZDB-23-DGG)9781487595371 | ||
035 | |a (OCoLC)1104935505 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV045924522 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-473 |a DE-1046 |a DE-739 |a DE-860 |a DE-859 |a DE-Aug4 |a DE-1043 |a DE-858 | ||
082 | 0 | |a 843.1 |2 23 | |
100 | 1 | |a Flinn, John |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Le Roman de Renart |b Dans la littérature française et dans les littérature étrangères au moyen âge |c John Flinn |
264 | 1 | |a Toronto |b University of Toronto Press |c [2019] | |
264 | 4 | |c © 1963 | |
300 | |a 1 online resource | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Heritage | |
500 | |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 26. Mrz 2019) | ||
520 | |a The Roman de Renart was for long little known, even in France, in its original mediaeval version, but the reputation of the wily fox was widespread, in large measure because of his fame in the Middle Ages. This fame had spread to much of the rest of Western Europe and the stories of Renart had inspired many different literary works in many countries; they were among the earlier published works in Belgium, Holland, Germany, and England. A copious iconography - mediaeval wall-paintings, misereres, architectural carvings, manuscript illustrations, and, later, book illustrations - maintained the frame of the wily fox. Renart, originally a comic but also satirical personage, finally became one of the most popular personifications of the devil in literature and in art. This book will interest the specialist in many fields, treating as it does a subject that had ramifications not only in French literature, but also in German, Italian, Flemish and Dutch, English, and mediaeval Latin literature. Interest in the Roman de Renart has increased notably of late, and the iconography of Renart continues to attract attention. For students of English literature the subject of Renart is an important one, first because of the close relationship of mediaeval French and English literature, and also because of Chaucer's charming story of the Nun's Priest Tale, which was largely inspired by the oldest French branch of Renart | ||
546 | |a In French | ||
650 | 7 | |a LITERARY CRITICISM / Medieval |2 bisacsh | |
650 | 4 | |a Comparative literature |x Themes, motives | |
650 | 4 | |a French literature |y To 1500 |x History and criticism | |
650 | 4 | |a Literature, Medieval | |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.3138/9781487595371 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-23-DGG | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031306959 | ||
966 | e | |u https://doi.org/10.3138/9781487595371 |l FAW01 |p ZDB-23-DGG |q FAW_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.3138/9781487595371 |l FHA01 |p ZDB-23-DGG |q FHA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.3138/9781487595371 |l FKE01 |p ZDB-23-DGG |q FKE_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.3138/9781487595371 |l FLA01 |p ZDB-23-DGG |q FLA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.3138/9781487595371 |l UPA01 |p ZDB-23-DGG |q UPA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.3138/9781487595371 |l UBG01 |p ZDB-23-DGG |q UBG_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.3138/9781487595371 |l FAB01 |p ZDB-23-DGG |q FAB_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.3138/9781487595371 |l FCO01 |p ZDB-23-DGG |q FCO_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804180105867558912 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Flinn, John |
author_facet | Flinn, John |
author_role | aut |
author_sort | Flinn, John |
author_variant | j f jf |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV045924522 |
collection | ZDB-23-DGG |
ctrlnum | (ZDB-23-DGG)9781487595371 (OCoLC)1104935505 (DE-599)BVBBV045924522 |
dewey-full | 843.1 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 843 - French fiction |
dewey-raw | 843.1 |
dewey-search | 843.1 |
dewey-sort | 3843.1 |
dewey-tens | 840 - Literatures of Romance languages |
discipline | Romanistik |
doi_str_mv | 10.3138/9781487595371 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03781nmm a2200517zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV045924522</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">190612s2019 |||| o||u| ||||||fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781487595371</subfield><subfield code="9">978-1-4875-9537-1</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.3138/9781487595371</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-23-DGG)9781487595371</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1104935505</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV045924522</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-Aug4</subfield><subfield code="a">DE-1043</subfield><subfield code="a">DE-858</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">843.1</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Flinn, John</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Le Roman de Renart</subfield><subfield code="b">Dans la littérature française et dans les littérature étrangères au moyen âge</subfield><subfield code="c">John Flinn</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Toronto</subfield><subfield code="b">University of Toronto Press</subfield><subfield code="c">[2019]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 1963</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Heritage</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 26. Mrz 2019)</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The Roman de Renart was for long little known, even in France, in its original mediaeval version, but the reputation of the wily fox was widespread, in large measure because of his fame in the Middle Ages. This fame had spread to much of the rest of Western Europe and the stories of Renart had inspired many different literary works in many countries; they were among the earlier published works in Belgium, Holland, Germany, and England. A copious iconography - mediaeval wall-paintings, misereres, architectural carvings, manuscript illustrations, and, later, book illustrations - maintained the frame of the wily fox. Renart, originally a comic but also satirical personage, finally became one of the most popular personifications of the devil in literature and in art. This book will interest the specialist in many fields, treating as it does a subject that had ramifications not only in French literature, but also in German, Italian, Flemish and Dutch, English, and mediaeval Latin literature. Interest in the Roman de Renart has increased notably of late, and the iconography of Renart continues to attract attention. For students of English literature the subject of Renart is an important one, first because of the close relationship of mediaeval French and English literature, and also because of Chaucer's charming story of the Nun's Priest Tale, which was largely inspired by the oldest French branch of Renart</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In French</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LITERARY CRITICISM / Medieval</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Comparative literature</subfield><subfield code="x">Themes, motives</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French literature</subfield><subfield code="y">To 1500</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Literature, Medieval</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.3138/9781487595371</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031306959</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.3138/9781487595371</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.3138/9781487595371</subfield><subfield code="l">FHA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FHA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.3138/9781487595371</subfield><subfield code="l">FKE01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FKE_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.3138/9781487595371</subfield><subfield code="l">FLA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FLA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.3138/9781487595371</subfield><subfield code="l">UPA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UPA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.3138/9781487595371</subfield><subfield code="l">UBG01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UBG_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.3138/9781487595371</subfield><subfield code="l">FAB01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAB_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.3138/9781487595371</subfield><subfield code="l">FCO01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FCO_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV045924522 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:30:29Z |
institution | BVB |
isbn | 9781487595371 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031306959 |
oclc_num | 1104935505 |
open_access_boolean | |
owner | DE-473 DE-BY-UBG DE-1046 DE-739 DE-860 DE-859 DE-Aug4 DE-1043 DE-858 |
owner_facet | DE-473 DE-BY-UBG DE-1046 DE-739 DE-860 DE-859 DE-Aug4 DE-1043 DE-858 |
physical | 1 online resource |
psigel | ZDB-23-DGG ZDB-23-DGG FAW_PDA_DGG ZDB-23-DGG FHA_PDA_DGG ZDB-23-DGG FKE_PDA_DGG ZDB-23-DGG FLA_PDA_DGG ZDB-23-DGG UPA_PDA_DGG ZDB-23-DGG UBG_PDA_DGG ZDB-23-DGG FAB_PDA_DGG ZDB-23-DGG FCO_PDA_DGG |
publishDate | 2019 |
publishDateSearch | 2019 |
publishDateSort | 2019 |
publisher | University of Toronto Press |
record_format | marc |
series2 | Heritage |
spelling | Flinn, John Verfasser aut Le Roman de Renart Dans la littérature française et dans les littérature étrangères au moyen âge John Flinn Toronto University of Toronto Press [2019] © 1963 1 online resource txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Heritage Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 26. Mrz 2019) The Roman de Renart was for long little known, even in France, in its original mediaeval version, but the reputation of the wily fox was widespread, in large measure because of his fame in the Middle Ages. This fame had spread to much of the rest of Western Europe and the stories of Renart had inspired many different literary works in many countries; they were among the earlier published works in Belgium, Holland, Germany, and England. A copious iconography - mediaeval wall-paintings, misereres, architectural carvings, manuscript illustrations, and, later, book illustrations - maintained the frame of the wily fox. Renart, originally a comic but also satirical personage, finally became one of the most popular personifications of the devil in literature and in art. This book will interest the specialist in many fields, treating as it does a subject that had ramifications not only in French literature, but also in German, Italian, Flemish and Dutch, English, and mediaeval Latin literature. Interest in the Roman de Renart has increased notably of late, and the iconography of Renart continues to attract attention. For students of English literature the subject of Renart is an important one, first because of the close relationship of mediaeval French and English literature, and also because of Chaucer's charming story of the Nun's Priest Tale, which was largely inspired by the oldest French branch of Renart In French LITERARY CRITICISM / Medieval bisacsh Comparative literature Themes, motives French literature To 1500 History and criticism Literature, Medieval https://doi.org/10.3138/9781487595371 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | Flinn, John Le Roman de Renart Dans la littérature française et dans les littérature étrangères au moyen âge LITERARY CRITICISM / Medieval bisacsh Comparative literature Themes, motives French literature To 1500 History and criticism Literature, Medieval |
title | Le Roman de Renart Dans la littérature française et dans les littérature étrangères au moyen âge |
title_auth | Le Roman de Renart Dans la littérature française et dans les littérature étrangères au moyen âge |
title_exact_search | Le Roman de Renart Dans la littérature française et dans les littérature étrangères au moyen âge |
title_full | Le Roman de Renart Dans la littérature française et dans les littérature étrangères au moyen âge John Flinn |
title_fullStr | Le Roman de Renart Dans la littérature française et dans les littérature étrangères au moyen âge John Flinn |
title_full_unstemmed | Le Roman de Renart Dans la littérature française et dans les littérature étrangères au moyen âge John Flinn |
title_short | Le Roman de Renart |
title_sort | le roman de renart dans la litterature francaise et dans les litterature etrangeres au moyen age |
title_sub | Dans la littérature française et dans les littérature étrangères au moyen âge |
topic | LITERARY CRITICISM / Medieval bisacsh Comparative literature Themes, motives French literature To 1500 History and criticism Literature, Medieval |
topic_facet | LITERARY CRITICISM / Medieval Comparative literature Themes, motives French literature To 1500 History and criticism Literature, Medieval |
url | https://doi.org/10.3138/9781487595371 |
work_keys_str_mv | AT flinnjohn leromanderenartdanslalitteraturefrancaiseetdansleslitteratureetrangeresaumoyenage |