Český obrozenec překládá Písmo: překladatelské dílo Františka Novotného z Luže - edice Janova evangelia = A Czech revivalist translates the scriptures : the translation undertaking of František Novotný of Luže - an edition of John's Gospel = Ein Repräsentant der tschechischen nationalen Wiedergeburt übersetzt die Heilige Schrift : das Werk des Übersetzers František Novotný aus Luže - eine Edition des Johannesevangeliums = Svjatoe Pisanie v perevode predstavitelja češskogo nacionalʹnogo vozroždenija - izdanie Evangelija ot Ioanna
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Czech |
Veröffentlicht: |
Dolní Břežany
Scriptorium
2018
|
Ausgabe: | Vydání první |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Literaturverzeichnis Register // Personenregister Abstract |
Beschreibung: | 158 Seiten Illustrationen, 1 Porträt |
ISBN: | 9788088013723 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV045439295 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20190620 | ||
007 | t | ||
008 | 190204s2018 ac|| |||| 00||| cze d | ||
020 | |a 9788088013723 |9 978-80-88013-72-3 | ||
035 | |a (OCoLC)1090769125 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV045439295 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a cze | |
049 | |a DE-12 |a DE-11 | ||
084 | |a OST |q DE-12 |2 fid | ||
084 | |a KS 3365 |0 (DE-625)84209: |2 rvk | ||
084 | |a KS 1970 |0 (DE-625)83949: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Bartoň, Josef |d 1966- |0 (DE-588)138967598 |4 aut |4 edt | |
245 | 1 | 0 | |a Český obrozenec překládá Písmo |b překladatelské dílo Františka Novotného z Luže - edice Janova evangelia = A Czech revivalist translates the scriptures : the translation undertaking of František Novotný of Luže - an edition of John's Gospel = Ein Repräsentant der tschechischen nationalen Wiedergeburt übersetzt die Heilige Schrift : das Werk des Übersetzers František Novotný aus Luže - eine Edition des Johannesevangeliums = Svjatoe Pisanie v perevode predstavitelja češskogo nacionalʹnogo vozroždenija - izdanie Evangelija ot Ioanna |c Josef Bartoň, Robert Dittmann |
246 | 1 | 1 | |a A Czech revivalist translates the scriptures |
246 | 1 | 1 | |a Ein Repräsentant der tschechischen nationalen Wiedergeburt übersetzt die Heilige Schrift |
246 | 1 | 1 | |6 880-01 |a Svjatoe Pisanie v perevode predstavitelja češskogo nacionalʹnogo vozroždenija - izdanie Evangelija ot Ioanna |
250 | |a Vydání první | ||
264 | 1 | |a Dolní Břežany |b Scriptorium |c 2018 | |
300 | |a 158 Seiten |b Illustrationen, 1 Porträt | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
546 | |a Text tschechisch. - Zusammenfassungen auf Englisch, Deutsch und Russisch | ||
600 | 1 | 7 | |a Novotný z Luže, František |d 1768-1826 |0 (DE-588)1182343201 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Evangelium |0 (DE-588)4015915-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Tschechisch |0 (DE-588)4061084-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Novotný z Luže, František |d 1768-1826 |0 (DE-588)1182343201 |D p |
689 | 0 | 1 | |a Evangelium |0 (DE-588)4015915-2 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Tschechisch |0 (DE-588)4061084-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Dittmann, Robert |d 1980- |0 (DE-588)140054030 |4 aut |4 edt | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030824833&sequence=000005&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030824833&sequence=000006&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Literaturverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030824833&sequence=000007&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Register // Personenregister |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030824833&sequence=000008&line_number=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Abstract |
880 | 1 | 1 | |6 246-01/(N |a Святое Писание в переводе представителя чешского национального возрождения - издание Евангелия от Иоанна |
940 | 1 | |f sla | |
940 | 1 | |n oe | |
940 | 1 | |q BSB_NED_20190620 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030824833 | ||
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |f 09034 |g 4371 |
942 | 1 | 1 | |c 200.9 |e 22/bsb |f 09034 |g 4371 |
942 | 1 | 1 | |c 809 |e 22/bsb |f 09034 |g 4371 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804179332983160832 |
---|---|
adam_text | OBSAH
Pfedmluva 9
I. Pfeklad ctveroevangelia Frantiska Novotneho z Luze 11
1. Üvodem 11
1.1 Rekodifikace cestiny na pocätku obrozeni 12
1.2 Odbornä reflexe ceske biblicke pfekladatelske präce
od konce 18. do konce 19. stoleti 13
1.3 Ceske biblicke pfeklady pfelomu 18. a 19. stoleti 16
2. Ctveroevangelium Frantiska Novotneho z Luze - knizka
se zvlästnim osudem 18
2.1 „Zmizeni“ Novotneho ctveroevangelia 18
2.2 Osobnost Frantiska Novotneho z Luze: zivot,
odborne zäzemi, tvorba 22
2.3 Knizka a jeji cästi 24
2.3.1 Uspofädäni cästi v konkretnich exempläfich
ctveroevangelia 25
2.3.2 Exemplar se samostatnym Matousem 26
2.3.3 „Ideälni“ uspofädäni knizky 27
2.4 Okolnosti vydäni ctveroevangelia a pfeklad ostatnich
knih Noveho zäkona 29
3. Charakteristika pfekladove präce Frantiska Novotneho
z Luze 32
3.1 Vychodiska, eile, pfedlohy a metoda pfekladu 32
3.2 Charakter komentäfovych pasäzi 34
3.3 Vztah k ceske biblicke pfekladove tradici 35
3.4 Jazykovy tvar Novotneho ctveroevangelia 37
3.4.1 Systemove inovace motivovane cirkevne-
slovanskym vzorem 40
3.4.1.1 Funkcepädü 40
A. Genitiv 40
B. Instrumentäl 40
3.4.1.2 Participiální konstrukce (konstrukce
s pf echodníky a pfechodníkovymi
adjektivy) 41
A. Castëjsi uziti prechodnikû minulÿch 41
B. Pfechodník pfítomnyjako soucàst
opisné slovesné formy 42
C. Pfechodník u „fàzového“ slovesa 42
D. Pfechodník v roli pfivlastku 42
E. Zavedeni pfechodnikovych adjektiv
na -(v)sí 43
R Zvlástní krátké tvary se zakoncením
-(v)si 44
G. Pfechodníková adjektiva na -cí 45
3.4.1.3 Jiné jmenné konstrukce 46
A. Konstrukce s dëjovym substantivem 46
B. Konstrukce s infinitivem/supinem 46
3.4.1.4 Zvratné formy 47
3.4.2 Dalsí systémové inovace 47
3.4.2.1 Vokalizace pfedlozek a pfedpon 47
3.4.2.2 Formy prézentu slovesa byti s j- 48
3.4.2.3 Üstup „ceského subjunktivu“ 48
3.4.2.4 Zmëny slovesného vidu 49
3.4.2.5 Zmëny v druhu pfechodniku 49
3.4.2.6 Supinum 49
3.4.2.7 Nàrûst vyskytu konektorû/spojek iy pak 50
3.4.2.8 Üstup uziti vztaznÿch zàjmen
v navazovaci funkci 51
3.4.2.9 Vztazné jenz misto (teny) kteryz 51
3.4.2.10 Zàjmeno jemu v nedurazové pozici 51
3.4.2.11 Slovosled 52
3.4.3 Inovace v lexiku a a frazeologii 53
3.4.3.1 Inspirace ve starsích fázích cestiny
a v cirkevni slovanstinë 53
3.4.3.2 Idea zvukového pfiblizeni cirkevnë-
slovanskému textu 57
3.4.3.3 Mozné inspirace v jinÿch slovanskych
jazycich
58
4. Shrnutí: hodnota Novotného díla a dalsí badatelské
perspektivy 59
II. Pravopis Novotného ctveroevangelia a úprava textu
V predkládané edici 65
III. Edicní cást 85
1. Edice Zprávy historické 85
2. Edice Janova evangelia 89
Obrazová príloha 129
Bibliografie 137
Seznam zkratek a symbolû 141
Jmenny rejstrík 142
Rejstrík biblickych míst 145
Summary
Zusammenf
AmiOTaijMH
153
155
157
Literatura
Ludëk Bachmann: Náfecí na Vysokomytsku. Praha: Academia, 2001
Jan Balhar a koL: Cesky jazykovy atlas 5. Praha: Academia, 2005
Josef Barton: Modernt cesky novozákonní preklad. Nové zákony dvacáté-
ho stoleti pfed Ceskym ekumenickym pfekladem. Praha: Ceská biblická
spolecnost, 2009
Josef Barton, Stoleti moderního ceského biblického prekladu (1909-2009),
Listy filologické, 133 (2010), c. 1-2, s. 53-77
Josef Bartoñ: Cesky starozákonníprekladpo roce 1900: kontexty, konfese,
pfedloha, kánon, Salve, 23 (2013), c. 2, s. 143-162
Josef Barton: Pët ceskych novozákonních pfekladû. Nové zákony od Ces-
kého ekumenického prekladu do roku 1989. Praha: Ceská biblická spo-
lecnost, 2013
Josef Bartoñ: Zapomenuty preklad pozapomenutého obrozence: ceské
ctveroevangelium Frantiska Novotného zLuze, Clavibus unitis, 3 (2014),
s. 183-195
Josef Bartoñ: Adjektiva na -(v)sí v evangelním prekladu Frantiska Novot-
ného z Luze a jejich církevnéslovanská inspirace, Listy filologické, 139
(2016), c. 3-4, s. 395-428
Josef Bartoñ: IdepKOOHOcnaenncKoe nauKoeoe nacnedue KaK ucmonnuK
netucKoeo óuóneücKoeo cmunx e onoxy nai^uona/ibnoeo eo3poMdenux.
ynuKanbHbiü onbtm 0panmutuKa Hoeomnoeo U3 7Iyxcui.[Prednáska
pronesená na Katedre biblistiky Filologické fakulty Petrohradské státní
univerzity 14. 6. 2018; rozsíreny a upravenÿ text odevzdán v srpnu 2018
redakci casopisu Slovène.]
Robert Dittmann: Dynamika textu Kralické bible v ceské prekladatelské
tradici. Olomouc: Refugium, 2012
Miroslav Grepl: K jazyku obrozenskych pfekladû z rustiny a polstiny. In:
Slovanské spisovné jazyky v dobé obrození. Praha: Universita Karlova,
1974, s. 169-179
Antonín Hansgirg: Katalog ceskych knih od l 1774 az do konce r. 1839.
Praha: Jan Spurny, 1840
Bohuslav Havránek a kol.: Slovník spisovného jazyka ceského. Praha:
NCSAV, 1960-1971. Dostupné z WWW: http://ssjc.ujc.cas.cz/ [cito-
ván stav z 22. 9. 2018]
Bohuslav Havránek a kol.: Starocesky slovník. Praha: Academia, 1968-
2008
Ferdinand Hrejsa: Bible a cesky národ. In: Bible a cesky národ. Usporá-
dala Hana Humlová. Brno: nákladem Dobrocinného komitétu, 1935,
s. 27-48
138
Literatura
Oldfich Hujer a koL: Pfirucni slovnik jazyka ceského. Praha: Statni na-
kladatelstvi aj., 1935-1957. Dostupné z WWW: https://bara.ujc.cas.
cz/psjc/ [citovân stav z 22. 9. 2018]
Vaclav Vladimir Jenîcek: Nârodni buditel Fr. Novotny z Luze, historik
a linguista cesky (1768-1826). Kosumberk: Hradni museum na Kosum-
berce, 1936
Jan Jezek: Zäsluhy duchovenstva o fee a literaturu ceskou. (Od r. 1780-
1880). Praha: Cyrillo-Methodëjskâ knëhtiskârna, 1880
Josef Jungmann: Historie literatury ceské aneb soustavny pfehled spisü ces-
kychy $ krätkou historii ndroduy osviceni a jazyka. Praha: Antonin Stra-
sirypka, 1825
Josef Jungmann: Slovnik cesko-nèmecky. Dil I-V. Praha: Knizeci arcibis-
kupskä knitiskärna, Josefa vdova Fetterlova, 1835-1839
Karel Komärek: Ceské katolické bible v 18. a 19. stoleti aneb Dèdictvi sva~
tovâclavskéy Historie - otâzky - problémy, 5 (2013), c. 2, s. 195-206
Karel Komärek: Ceské katolické bible 2. pol. 19. stoleti: poslednifâze pfed
zlomem v tradiciy Bohemica Olomucensia, 9 (2017), c. 2, s. 72-86
Vladimir Kyas: Ceska bible v dèjinâch nârodniho pisemnietvi. Praha -
Rim: Vysehrad - Kfesfanska akademie, 1997
Fa/iMHa AReKceeBHa JImjimh: K eonpocy o 63auModeücm6uu neiucKoeo
u pyccKoeo numepamypnux h3Ukoö. In: YneH. 3an. JleHMHrp. yH-Ta.
1962. No 316. Bbin. 64: OiaBRHCKoe H3biK03HaHne, c. 34-42
Fa/nma AjieKceeBHa JIm/imh: PycccKuü K3uk kük H3UK-nocpebuuK bnn
neiucKux nepeeoboe nanana XIX oexa. In: OiaBHHCKoe R3biK03HaHne:
VII MOKflyHapoflHbih Cbe3a c/iaBWcroB, MocKBa: HayKa, 1973, c. 484-
499
FartPiHa A/ieKceeBHa Jln/mn: Ponb pyccKoeo H3UKa pa36umuu enoeapno-
eo cocmaea neiucKoeo numepamypnoeo x3UKa (Koneu, XVIII - nanano
XIX eexa). CaHKT-FteTepöypr - IpaMt^cBajibA - reM,a;e;ib6epr: YtiMBep-
crrreT um. SpHCTa Mopmja ApHßTa r. Fpan(| CBa;ib1n;, 2016
Jindfich Mänek: Bible v ceskych zemich. Praha: Üstfedni cirkevni nakla-
datelstvi, 1975
Jan Merell: Bible v ceskych zemich od nejstarsich dob do soucasnosti. Pra-
ha: Ceska katolicka charita, 1956
Petr Nejedly a koL: Lexikâlni databaze humanistické a barokni desti-
ny [online]. Praha: Üstavpro jazyk cesky AV CR, v. v. i., 2018. Dostupné
z WWW: https://madla.ujc.cas.cz [citovân stav z 22. 9. 2018]
Frantisek Novotny z Luze: Biblioteka ceskych bibli od tfinâctého vèku az
do léta 1810. [s. 1., s. a., 1810]
Frantisek Novotny z Luze: Pravidla ceské feci. Praha: Bohumil Hâz,
1818
139
Bibliografie
Frantisek Novotny z Luze: Kronika mladoboleslavskä odpnsti Cechü do
zeme Ceske az do nynejsich casü pomoci rukopisü ijinych spisü a pameti
podle let provedenä. Praha: Josefa Fetterlovä, 1822
Jifi Opeli k a kol.: Lexikonu ceske literatury. Dil 3. Praha: Academia, 2000
Teresa Zofia Orlos: Czeskie odrodzenie narodowe i jgzykowe. Krakow:
PAN, 2000
Jaroslava Pecírková: Czech Translations of the Bible. In: Interpretacija
Svetega pisma / Interpretation of the Bible. Joze Krasovec (ed.). Ljub-
ljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti / Sheffield: Sheffield
Academic Press, 1998, s. 1167-1200
Jaroslava Pecírková: Ceská bible v 19. stole tíy Cesky bratr, 74 (1998),
c. 10, s. 5
Karl Raphael Ungar: Allgemeine böhmische Bibliothek. Prag: in der von
Schönfeldschen Handlung, 1786
Miloslava Vajdlová a kok: Elektronicky slovntkstaré destiny [online]. Pra-
ha: Ústav pro jazyk cesky AV CR, v. v. L, 2018. Dostupné z WWW:
http://vokabular.ujc.cas.cz/ [citován stavz22. 9. 2018]
Frantisek Verner: Bibliografie ceskych prekladú celé bible i jejich cástí.
Praha: Ceská katolická charita, 1987
Mima BeHwaMMHOBHa BepHep: HetucKan Buönun e ucmopuu pyccKOü
Kynbmypbi u nucbuennocmu u vice versa: HemcKO-u.epKoeHocnaeKHCKUÜ
Hoßbiü 3aeem H. II. Anpaxcuna 1892-1897eodoe, OiaBHHOBeaemie, 1,
2018, s. 94-109.
Josef Vintr: Ceské biblické slovo jako vyvojovy faktor stylové stratifikace
národního jazyka - od Jagicovych glos 12. stoletipo moderni ekumenic-
ky pfeklad. In: Poeta 650. vyroci zalozeni Univerzity Karlovy v Praze.
Sborník príspévkú pfednesenych zahranienimi bohemisty na meziná-
rodnim sympoziu v Praze 20.-26. srpna 1998. Praha: Univerzita Karlo-
va, 1998, s. 215-228
Josef Vrastil, Cesképreklady biblické. In: Cesky slovník bohovédny. Josef
Tumpach - Antonín Podlaha (red.). Dil III. Praha: Václav Kotrba, 1926,
s. 334-339
Zpráva o novém vydání ctyf evanjelistú jakozto prvniho düu Pisma svaté-
ho Nové umluvy, Císarské královské vídeñské noviny, c. 15 (20. února
1813), s. 124
140
JMENNY REJSTRiK
Rejstfik odkazuje na osoby zminene v hlavnim textu knihy i v poznäm-
kovem aparatu, a to ve vsech oddilech knihy krome vlastni edice Janova
evangelia, tj. krome cästi III.2. Biblickä jmena nejsou v rejstfiku zahrnuta.
Apraksin Nikolaj Petrovic - 15, 63
Bachmann Ludek ~ 71-77
Balhar Jan - 69, 70
Barton Josef - 9,11,14, 43, 61, 63
Bezdeka Frantisek - 16
Budny Symon - 58
Cvikl Jozef - 29
Cyril (svaty) - 38
Desolda Jan Nepomuk Frantisek - 16
Dittmann Robert - 9, 11, 14, 17, 37
Dobrovsky Josef - 9, 12,13, 22, 23, 30, 31, 33
Durych Vaclav Fortunat - 17, 36
Frencl Innocenc Antonín - 16
Grepl Miroslav - 13
Griesbach Johann Jakob (Ioannes Iacobus) - 33, 39, 86
Hansgirg Antonín - 21
Havränek Bohuslav - 67, 77, 80
Hrejsa Ferdinand - 15, 19, 21
Hromadko Jan Nepomuk Norbert - 30
Hujer Oldfich - 67, 76
Humlovä Hana - 15
Jagic Vatroslav - 60
Jenicek Vaclav Vladimir - 23, 31,131
Jefäbek Frantisek - 29
Jezek Jan - 19, 21
Jungmann Josef- 9,13, 20-22, 31, 43, 67, 70, 72, 74-77, 85
142
Jmennÿ rejstfik
Kinskÿ Dominik Frantisek - 63,133
Komârek Karel - 15, 16, 36
Komenskÿ Jan Amos - 60
Konstanc Jifi - 60
Kramerius (Krameryus) Matëj Vâclav - 23, 85
Krasovec Joze - 15
Kurt (Curtius) Jan Jakub - 86
Kyas Vladimir - 14, 48
Lenz Antonín - 16
Libertin Jiff Jan - 58
Lilie Galina Aleksejevna - 13, 43
Linde Samuel Bogumil - 13
Manek Jindfich - 15
Marie Terezie - 17
Melantrich Jifi z Aventÿna - 66, 75
Merell Jan - 15
Metodëj (svaty) - 38
Milton John - 43
Nitsch Daniel - 60
Novotny z Luze Frantisek - 9-12,17-40, 43, 46-54, 56-79, 81, 82, 85-88,
131, 135
Opelik Jifi - 22
Orlos Teresa Zofia - 13
Pecirkova Jaroslava - 15
Podlaha Antonín - 15
Pollasek Frantisek - 17
Prochazka Frantisek Faustin - 16,17, 30, 32, 34, 36, 37, 43, 53, 64
Susil Frantisek - 16, 63,133
Stulc Vaclav - 16
Tumpach Josef - 15
Ungar Karl Raphael - 24
Vajdlova Miloslava - 80
Verner Frantisek - 19, 21, 26
143
Jmenny rejstfik
Verner Irma Venjaminovna - 63
Vintr Josef - 60
Vrastil Josef- 15, 18, 19, 21, 36
Weber Robertus - 39
Wujek Jakub - 58
144
ZUSAMMENFASSUNG
Ein Repräsentant der tschechischen nationalen Wiedergeburt
übersetzt die Heilige Schrift.
Das Werk des Übersetzers Frantisek Novotny aus Luze -
- eine Edition des Johannesevangeliums
Frantisek Novotny aus Luze (1768-1826) war ein tschechischer
Priester, Historiker und Philologe, der im engen Kontakt mit füh-
renden Persönlichkeiten der tschechischen nationalen Wiederge-
burt, einschließlich Josef Dobrovsky und Josef Jungmann, stand. Er
war nebst anderem der Autor einer der ersten tschechisch geschrie-
benen Grammatiken des Tschechischen.
In diesem Buch stellen wir Novotny als Übersetzer des biblischen
Textes vor. Seine Übersetzung der vier Evangelien wurde am Anfang
des 19. Jahrhunderts publiziert, aber durch ungünstige Umstände
geriet sie in volle Vergessenheit und erst vor nicht langer Zeit wurde
sie wieder entdeckt. Wir legen eine wissenschaftliche Edition des Jo-
hannesevangeliums von Novotny (bald planen wir die Ausgabe der
übrigen drei Evangelien) und seines Berichts von der Übersetzung
vor.
Das Buch besteht aus drei Hauptteilen: I. Eine Studie zur Überset-
zung der vier Evangelien von Frantisek Novotny aus Luze; II. Recht-
schreibung der vier Evangelien von Novotny und ihre Bearbeitung
in der vorliegenden Edition; III. Editionsteil.
Teil I behandelt allgemeine Kontexte der Übersetzung von No-
votny und bietet eine ausführliche Charakteristik seiner Beziehung
zu den Vorlagen und Behandlung der Sprachmittel an. Eine wich-
tige Quelle der ganzen Reihe der Innovationen von Novotny war
der Text der kirchenslawischen Bibel. Die aktive Benutzung des
Kirchenslawischen für die Bereicherung der literarischen Sprache
ist in der Geschichte der modernen tschechischen Schriftsprache
wirklich ein Unikum. Auch in anderen Hinsichten zeigt sich die
Übersetzung von Novotny als sehr originell. Der Übersetzer bemüht
sich auf merkliche Weise einerseits um die Annäherung den forma-
len Strukturen des griechischen Textes, anderseits bemüht er sich,
155
mittels der verschiedenen altertümelnden Mittel den tschechischen
biblischen Stil zu bereichern.
Teil II erfasst die orthographische Seite des Textes von Novot-
ny (einschließlich der entsprechenden grammatischen Aspekte)
und formuliert die Regeln, auf Grund deren die Edition vorbereitet
wurde.
Teil III umfasst eine wissenschaftliche Edition des „Historischen
Berichts“ von Novotny und seiner Übersetzung des Johannesevan-
geliums.
Schlüsselworte: Frantisek Novotny aus Luze; die tschechische bib-
lische Übersetzung; die tschechische nationale Wiedergeburt; der
tschechische biblische Stil
Übersetzt von Robert Dittmann
|
any_adam_object | 1 |
author | Bartoň, Josef 1966- Dittmann, Robert 1980- |
author2 | Bartoň, Josef 1966- Dittmann, Robert 1980- |
author2_role | edt edt |
author2_variant | j b jb r d rd |
author_GND | (DE-588)138967598 (DE-588)140054030 |
author_facet | Bartoň, Josef 1966- Dittmann, Robert 1980- Bartoň, Josef 1966- Dittmann, Robert 1980- |
author_role | aut aut |
author_sort | Bartoň, Josef 1966- |
author_variant | j b jb r d rd |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV045439295 |
classification_rvk | KS 3365 KS 1970 |
ctrlnum | (OCoLC)1090769125 (DE-599)BVBBV045439295 |
discipline | Slavistik |
edition | Vydání první |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04025nam a2200601 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV045439295</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20190620 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">190204s2018 ac|| |||| 00||| cze d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9788088013723</subfield><subfield code="9">978-80-88013-72-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1090769125</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV045439295</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">cze</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">OST</subfield><subfield code="q">DE-12</subfield><subfield code="2">fid</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KS 3365</subfield><subfield code="0">(DE-625)84209:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KS 1970</subfield><subfield code="0">(DE-625)83949:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bartoň, Josef</subfield><subfield code="d">1966-</subfield><subfield code="0">(DE-588)138967598</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Český obrozenec překládá Písmo</subfield><subfield code="b">překladatelské dílo Františka Novotného z Luže - edice Janova evangelia = A Czech revivalist translates the scriptures : the translation undertaking of František Novotný of Luže - an edition of John's Gospel = Ein Repräsentant der tschechischen nationalen Wiedergeburt übersetzt die Heilige Schrift : das Werk des Übersetzers František Novotný aus Luže - eine Edition des Johannesevangeliums = Svjatoe Pisanie v perevode predstavitelja češskogo nacionalʹnogo vozroždenija - izdanie Evangelija ot Ioanna</subfield><subfield code="c">Josef Bartoň, Robert Dittmann</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">A Czech revivalist translates the scriptures</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Ein Repräsentant der tschechischen nationalen Wiedergeburt übersetzt die Heilige Schrift</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="6">880-01</subfield><subfield code="a">Svjatoe Pisanie v perevode predstavitelja češskogo nacionalʹnogo vozroždenija - izdanie Evangelija ot Ioanna</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Vydání první</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Dolní Břežany</subfield><subfield code="b">Scriptorium</subfield><subfield code="c">2018</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">158 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen, 1 Porträt</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text tschechisch. - Zusammenfassungen auf Englisch, Deutsch und Russisch</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Novotný z Luže, František</subfield><subfield code="d">1768-1826</subfield><subfield code="0">(DE-588)1182343201</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Evangelium</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015915-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Tschechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061084-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Novotný z Luže, František</subfield><subfield code="d">1768-1826</subfield><subfield code="0">(DE-588)1182343201</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Evangelium</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015915-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Tschechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061084-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Dittmann, Robert</subfield><subfield code="d">1980-</subfield><subfield code="0">(DE-588)140054030</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030824833&sequence=000005&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030824833&sequence=000006&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Literaturverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030824833&sequence=000007&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Register // Personenregister</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030824833&sequence=000008&line_number=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Abstract</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2="1"><subfield code="6">246-01/(N</subfield><subfield code="a">Святое Писание в переводе представителя чешского национального возрождения - издание Евангелия от Иоанна</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="f">sla</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_NED_20190620</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030824833</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09034</subfield><subfield code="g">4371</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">200.9</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09034</subfield><subfield code="g">4371</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">809</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09034</subfield><subfield code="g">4371</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV045439295 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:18:12Z |
institution | BVB |
isbn | 9788088013723 |
language | Czech |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030824833 |
oclc_num | 1090769125 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-11 |
owner_facet | DE-12 DE-11 |
physical | 158 Seiten Illustrationen, 1 Porträt |
psigel | BSB_NED_20190620 |
publishDate | 2018 |
publishDateSearch | 2018 |
publishDateSort | 2018 |
publisher | Scriptorium |
record_format | marc |
spelling | Bartoň, Josef 1966- (DE-588)138967598 aut edt Český obrozenec překládá Písmo překladatelské dílo Františka Novotného z Luže - edice Janova evangelia = A Czech revivalist translates the scriptures : the translation undertaking of František Novotný of Luže - an edition of John's Gospel = Ein Repräsentant der tschechischen nationalen Wiedergeburt übersetzt die Heilige Schrift : das Werk des Übersetzers František Novotný aus Luže - eine Edition des Johannesevangeliums = Svjatoe Pisanie v perevode predstavitelja češskogo nacionalʹnogo vozroždenija - izdanie Evangelija ot Ioanna Josef Bartoň, Robert Dittmann A Czech revivalist translates the scriptures Ein Repräsentant der tschechischen nationalen Wiedergeburt übersetzt die Heilige Schrift 880-01 Svjatoe Pisanie v perevode predstavitelja češskogo nacionalʹnogo vozroždenija - izdanie Evangelija ot Ioanna Vydání první Dolní Břežany Scriptorium 2018 158 Seiten Illustrationen, 1 Porträt txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Text tschechisch. - Zusammenfassungen auf Englisch, Deutsch und Russisch Novotný z Luže, František 1768-1826 (DE-588)1182343201 gnd rswk-swf Evangelium (DE-588)4015915-2 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Tschechisch (DE-588)4061084-6 gnd rswk-swf Novotný z Luže, František 1768-1826 (DE-588)1182343201 p Evangelium (DE-588)4015915-2 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Tschechisch (DE-588)4061084-6 s DE-604 Dittmann, Robert 1980- (DE-588)140054030 aut edt Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030824833&sequence=000005&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030824833&sequence=000006&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Literaturverzeichnis Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030824833&sequence=000007&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Register // Personenregister Digitalisierung BSB München 19 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030824833&sequence=000008&line_number=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Abstract 246-01/(N Святое Писание в переводе представителя чешского национального возрождения - издание Евангелия от Иоанна |
spellingShingle | Bartoň, Josef 1966- Dittmann, Robert 1980- Český obrozenec překládá Písmo překladatelské dílo Františka Novotného z Luže - edice Janova evangelia = A Czech revivalist translates the scriptures : the translation undertaking of František Novotný of Luže - an edition of John's Gospel = Ein Repräsentant der tschechischen nationalen Wiedergeburt übersetzt die Heilige Schrift : das Werk des Übersetzers František Novotný aus Luže - eine Edition des Johannesevangeliums = Svjatoe Pisanie v perevode predstavitelja češskogo nacionalʹnogo vozroždenija - izdanie Evangelija ot Ioanna Novotný z Luže, František 1768-1826 (DE-588)1182343201 gnd Evangelium (DE-588)4015915-2 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Tschechisch (DE-588)4061084-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)1182343201 (DE-588)4015915-2 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4061084-6 |
title | Český obrozenec překládá Písmo překladatelské dílo Františka Novotného z Luže - edice Janova evangelia = A Czech revivalist translates the scriptures : the translation undertaking of František Novotný of Luže - an edition of John's Gospel = Ein Repräsentant der tschechischen nationalen Wiedergeburt übersetzt die Heilige Schrift : das Werk des Übersetzers František Novotný aus Luže - eine Edition des Johannesevangeliums = Svjatoe Pisanie v perevode predstavitelja češskogo nacionalʹnogo vozroždenija - izdanie Evangelija ot Ioanna |
title_alt | A Czech revivalist translates the scriptures Ein Repräsentant der tschechischen nationalen Wiedergeburt übersetzt die Heilige Schrift Svjatoe Pisanie v perevode predstavitelja češskogo nacionalʹnogo vozroždenija - izdanie Evangelija ot Ioanna |
title_auth | Český obrozenec překládá Písmo překladatelské dílo Františka Novotného z Luže - edice Janova evangelia = A Czech revivalist translates the scriptures : the translation undertaking of František Novotný of Luže - an edition of John's Gospel = Ein Repräsentant der tschechischen nationalen Wiedergeburt übersetzt die Heilige Schrift : das Werk des Übersetzers František Novotný aus Luže - eine Edition des Johannesevangeliums = Svjatoe Pisanie v perevode predstavitelja češskogo nacionalʹnogo vozroždenija - izdanie Evangelija ot Ioanna |
title_exact_search | Český obrozenec překládá Písmo překladatelské dílo Františka Novotného z Luže - edice Janova evangelia = A Czech revivalist translates the scriptures : the translation undertaking of František Novotný of Luže - an edition of John's Gospel = Ein Repräsentant der tschechischen nationalen Wiedergeburt übersetzt die Heilige Schrift : das Werk des Übersetzers František Novotný aus Luže - eine Edition des Johannesevangeliums = Svjatoe Pisanie v perevode predstavitelja češskogo nacionalʹnogo vozroždenija - izdanie Evangelija ot Ioanna |
title_full | Český obrozenec překládá Písmo překladatelské dílo Františka Novotného z Luže - edice Janova evangelia = A Czech revivalist translates the scriptures : the translation undertaking of František Novotný of Luže - an edition of John's Gospel = Ein Repräsentant der tschechischen nationalen Wiedergeburt übersetzt die Heilige Schrift : das Werk des Übersetzers František Novotný aus Luže - eine Edition des Johannesevangeliums = Svjatoe Pisanie v perevode predstavitelja češskogo nacionalʹnogo vozroždenija - izdanie Evangelija ot Ioanna Josef Bartoň, Robert Dittmann |
title_fullStr | Český obrozenec překládá Písmo překladatelské dílo Františka Novotného z Luže - edice Janova evangelia = A Czech revivalist translates the scriptures : the translation undertaking of František Novotný of Luže - an edition of John's Gospel = Ein Repräsentant der tschechischen nationalen Wiedergeburt übersetzt die Heilige Schrift : das Werk des Übersetzers František Novotný aus Luže - eine Edition des Johannesevangeliums = Svjatoe Pisanie v perevode predstavitelja češskogo nacionalʹnogo vozroždenija - izdanie Evangelija ot Ioanna Josef Bartoň, Robert Dittmann |
title_full_unstemmed | Český obrozenec překládá Písmo překladatelské dílo Františka Novotného z Luže - edice Janova evangelia = A Czech revivalist translates the scriptures : the translation undertaking of František Novotný of Luže - an edition of John's Gospel = Ein Repräsentant der tschechischen nationalen Wiedergeburt übersetzt die Heilige Schrift : das Werk des Übersetzers František Novotný aus Luže - eine Edition des Johannesevangeliums = Svjatoe Pisanie v perevode predstavitelja češskogo nacionalʹnogo vozroždenija - izdanie Evangelija ot Ioanna Josef Bartoň, Robert Dittmann |
title_short | Český obrozenec překládá Písmo |
title_sort | cesky obrozenec preklada pismo prekladatelske dilo frantiska novotneho z luze edice janova evangelia a czech revivalist translates the scriptures the translation undertaking of frantisek novotny of luze an edition of john s gospel ein reprasentant der tschechischen nationalen wiedergeburt ubersetzt die heilige schrift das werk des ubersetzers frantisek novotny aus luze eine edition des johannesevangeliums svjatoe pisanie v perevode predstavitelja cesskogo nacionalʹnogo vozrozdenija izdanie evangelija ot ioanna |
title_sub | překladatelské dílo Františka Novotného z Luže - edice Janova evangelia = A Czech revivalist translates the scriptures : the translation undertaking of František Novotný of Luže - an edition of John's Gospel = Ein Repräsentant der tschechischen nationalen Wiedergeburt übersetzt die Heilige Schrift : das Werk des Übersetzers František Novotný aus Luže - eine Edition des Johannesevangeliums = Svjatoe Pisanie v perevode predstavitelja češskogo nacionalʹnogo vozroždenija - izdanie Evangelija ot Ioanna |
topic | Novotný z Luže, František 1768-1826 (DE-588)1182343201 gnd Evangelium (DE-588)4015915-2 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Tschechisch (DE-588)4061084-6 gnd |
topic_facet | Novotný z Luže, František 1768-1826 Evangelium Übersetzung Tschechisch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030824833&sequence=000005&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030824833&sequence=000006&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030824833&sequence=000007&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030824833&sequence=000008&line_number=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT bartonjosef ceskyobrozenecprekladapismoprekladatelskedilofrantiskanovotnehozluzeedicejanovaevangeliaaczechrevivalisttranslatesthescripturesthetranslationundertakingoffrantiseknovotnyofluzeaneditionofjohnsgospeleinreprasentantdertschechischennationalenwiedergeburtuber AT dittmannrobert ceskyobrozenecprekladapismoprekladatelskedilofrantiskanovotnehozluzeedicejanovaevangeliaaczechrevivalisttranslatesthescripturesthetranslationundertakingoffrantiseknovotnyofluzeaneditionofjohnsgospeleinreprasentantdertschechischennationalenwiedergeburtuber AT bartonjosef aczechrevivalisttranslatesthescriptures AT dittmannrobert aczechrevivalisttranslatesthescriptures AT bartonjosef einreprasentantdertschechischennationalenwiedergeburtubersetztdieheiligeschrift AT dittmannrobert einreprasentantdertschechischennationalenwiedergeburtubersetztdieheiligeschrift AT bartonjosef svjatoepisanievperevodepredstaviteljacesskogonacionalʹnogovozrozdenijaizdanieevangelijaotioanna AT dittmannrobert svjatoepisanievperevodepredstaviteljacesskogonacionalʹnogovozrozdenijaizdanieevangelijaotioanna |