Tradition and innovation: English and German studies on the Septuagint
The Letter of Aristeas to Philocrates, the temple in Leontopolis and the significance of Israel's religious history in the Hellenistic period -- Schreiber, Übersetzer, Theologen. Die Septuaginta als Dokument der Schrift-, Lese- und Übersetzungskultur des Judentums -- Translators as interpreters...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English German |
Veröffentlicht: |
Atlanta
SBL Press
2018
|
Schriftenreihe: | Septuagint and cognate studies
number 70 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Klappentext Inhaltsverzeichnis |
Zusammenfassung: | The Letter of Aristeas to Philocrates, the temple in Leontopolis and the significance of Israel's religious history in the Hellenistic period -- Schreiber, Übersetzer, Theologen. Die Septuaginta als Dokument der Schrift-, Lese- und Übersetzungskultur des Judentums -- Translators as interpreters : scriptural interpretation in the Septuagint -- The chronology of the Greek Genesis -- Jakob, Bileam und der Messias. Messianische Erwartungen in Gen 49 und Num 22-24 -- The Septuagint-version of the Book of Joshua -- Salomo und die Sonne. Zur Rekonstruktion des Tempelweihspruchs 1.Kin 8,12/13 -- Deuteronomists in the Septuagint? -- Die Jungfrauengeburt des endzeitlichen Immanuel. Jesaja 7 in der Übersetzung der Septuaginta -- Die Psalm Überschriften des Septuagintapsalters -- Towards a "theology of the Septuagint" -- A theology of the Septuagint : clarifications and definitions -- The reading and translation of the divine name in the Masoretic tradition and the Greek Pentateuch -- Der hebräische Mensch im griechischen Gewand. Anthropologische Akzentsetzungen in der Septuaginta -- Nomothesis. The understanding of the law in the Septuagint "Recent research into the Septuagint has revealed numerous examples for modifications of the meaning of the Hebrew text in the course of its translation into Greek. The collection of essays by one of the leading scholars on the Septuagint shows how complex the translation of individual books was, provides reasons for differences between the Hebrew and Greek Bible, and paves the way for a theology of the Septuagint. Articles introduce the field of Septuagint studies, the problem of the letter of Aristeas, and the Hellenistic environment and the hermeneutics of Hellenistic Judaism"-- |
Beschreibung: | Includes bibliographical references. - In English and German |
Beschreibung: | VIII, 383 Seiten |
ISBN: | 9780884143239 9781628372205 9780884143246 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV045375554 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20221007 | ||
007 | t | ||
008 | 181218s2018 |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9780884143239 |9 978-0-88414-323-9 | ||
020 | |a 9781628372205 |9 978-1-62837-220-5 | ||
020 | |a 9780884143246 |9 978-0-88414-324-6 | ||
024 | 3 | |a 9781628372205 | |
035 | |a (OCoLC)1077765980 | ||
035 | |a (DE-599)GBV1031042326 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng |a ger | |
049 | |a DE-20 | ||
050 | 0 | |a BS744 | |
082 | 0 | |a 221.48 | |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Rösel, Martin |d 1961- |e Verfasser |0 (DE-588)121237680 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Tradition and innovation |b English and German studies on the Septuagint |c Martin Rösel |
264 | 1 | |a Atlanta |b SBL Press |c 2018 | |
300 | |a VIII, 383 Seiten | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Septuagint and cognate studies |v number 70 | |
500 | |a Includes bibliographical references. - In English and German | ||
520 | 3 | |a The Letter of Aristeas to Philocrates, the temple in Leontopolis and the significance of Israel's religious history in the Hellenistic period -- Schreiber, Übersetzer, Theologen. Die Septuaginta als Dokument der Schrift-, Lese- und Übersetzungskultur des Judentums -- Translators as interpreters : scriptural interpretation in the Septuagint -- The chronology of the Greek Genesis -- Jakob, Bileam und der Messias. Messianische Erwartungen in Gen 49 und Num 22-24 -- The Septuagint-version of the Book of Joshua -- Salomo und die Sonne. Zur Rekonstruktion des Tempelweihspruchs 1.Kin 8,12/13 -- Deuteronomists in the Septuagint? -- Die Jungfrauengeburt des endzeitlichen Immanuel. Jesaja 7 in der Übersetzung der Septuaginta -- Die Psalm Überschriften des Septuagintapsalters -- Towards a "theology of the Septuagint" -- A theology of the Septuagint : clarifications and definitions -- The reading and translation of the divine name in the Masoretic tradition and the Greek Pentateuch -- Der hebräische Mensch im griechischen Gewand. Anthropologische Akzentsetzungen in der Septuaginta -- Nomothesis. The understanding of the law in the Septuagint | |
520 | 3 | |a "Recent research into the Septuagint has revealed numerous examples for modifications of the meaning of the Hebrew text in the course of its translation into Greek. The collection of essays by one of the leading scholars on the Septuagint shows how complex the translation of individual books was, provides reasons for differences between the Hebrew and Greek Bible, and paves the way for a theology of the Septuagint. Articles introduce the field of Septuagint studies, the problem of the letter of Aristeas, and the Hellenistic environment and the hermeneutics of Hellenistic Judaism"-- | |
630 | 0 | 7 | |a Bibel |p Altes Testament |g Septuaginta |0 (DE-588)4054582-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Bible <Greek> / Versions | ||
653 | |a Bible / Criticism, interpretation, etc | ||
653 | |a Bible / Translating | ||
653 | |a Letter of Aristeas | ||
689 | 0 | 0 | |a Bibel |p Altes Testament |g Septuaginta |0 (DE-588)4054582-9 |D u |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Septuagint and cognate studies |v number 70 |w (DE-604)BV000005029 |9 70 | |
856 | 4 | 2 | |m SWB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030761960&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
856 | 4 | 2 | |m SWB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030761960&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030761960 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804179222352101376 |
---|---|
adam_text | RECENT
RESEARCH
INTO
THE
SEPTUAGINT
HAS
REVEALED
NUMEROUS
EXAMPLES
OF
MODIFICATIONS
OF
THE
MEANING
OF
THE
HEBREW
TEXT
IN
THE
COURSE
OF
ITS
TRANSLATION
INTO
GREEK.
THIS
COLLECTION
OF
FIFTEEN
ENGLISH
AND
GERMAN
ESSAYS
BY
A
LEADING
SEPTUAGINT
SCHOLAR
SHOWS
HOW
COMPLEX
THE
TRANSLATION
OF
INDIVIDUAL
BOOKS
WAS,
PROVIDES
REASONS
FOR
DIFFERENCES
BETWEEN
THE
HEBREW
AND
GREEK
BIBLES,
AND
PAVES
THE
WAY
FOR
A
THEOLOGY
OF
THE
SEPTUAGINT.
ARTICLES
INTRODUCE
THE
FIELD
OF
SEPTUAGINT
STUDIES,
THE
PROBLEM
OF
THE
LETTER
OF
ARISTEAS,
AND
THE
HELLENISTIC
ENVIRONMENT
AND
THE
HERMENEUTICS
OF
HELLENISTIC
JUDAISM.
THIS
EXCELLENT
RESOURCE
FOR
STUDENTS
AND
SCHOLARS
OF
GREEK
BIBLICAL
TEXTS
ILLUSTRATES
THE
EVOLUTION
OF
SEPTUAGINT
RESEARCH
THROUGH
THE
COURSE
OF
TWENTY-FIVE
YEARS.
MARTIN
ROESEL
IS
PROFESSOR
OF
HEBREW
AND
OLD
TESTAMENT
AT
THE
UNIVERSITY
OF
ROSTOCK
IN
GERMANY.
HE
WAS
AUTHOR
AND
COEDITOR
FOR
SEPTUAGINTA
DEUTSCH,
THE
GERMAN
TRANSLATION
OF
THE
SEPTUAGINT
WITH
COMMENTARY
VOLUMES.
ROESEL
HAS
AUTHORED
AND
PUBLISHED
NUMEROUS
ARTICLES
AND
BOOKS
ON
THE
SEPTUAGINT
AND
OTHER
FIELDS
OF
ANCIENT
AND
MODERN
BIBLE
TRANSLATIONS.
CONTENTS
PREFACE
..............................................................................................................
VII
PART
1.
ON
THE
LXX
IN
GENERAL
1.
THE
LETTER
OF
ARISTEAS
TO
PHILOCRATES,
THE
TEMPLE
IN
LEONTOPOLIS,
AND
THE
IMPORTANCE
OF
THE
HISTORY
OF
ISRAELITE
RELIGION
IN
THE
HELLENISTIC
PERIOD
.....................................................
3
2.
SCHREIBER,
UEBERSETZER,
THEOLOGEN.
DIE
SEPTUAGINTA
ALS
DOKUMENT
DER
SCHRIFT-,
LESE-,
UND
UEBERSETZUNGSKULTUR
DES
JUDENTUMS
..........................................................................................
29
3.
TRANSLATORS
AS
INTERPRETERS:
SCRIPTURAL
INTERPRETATION
IN
THE
SEPTUAGINT
...................................................................................
57
PART
2.
ON
SPECIFIC
TEXTS
4.
THE
CHRONOLOGICAL
SYSTEM
OF
GENESIS-SEPTUAGINT
(GENESIS
5
AND
11)
............................................................................
89
5.
JAKOB,
BILEAM
UND
DER
MESSIAS.
MESSIANISCHE
ERWARTUNGEN
IN
GEN
49
UND
NURN
22-24
............................................................
109
6.
THE
SEPTUAGINT
VERSION
OF
THE
BOOK
OF
JOSHUA
..................................
139
7.
SALOMO
UND
DIE
SONNE.
ZUR
REKONSTRUKTION
DES
TEMPELWEIHSPRUCHS
L.KOEN
8,12-13
..............................................
159
8.
DEUTERONOMISTS
IN
THE
SEPTUAGINT
OF
THE
HISTORICAL
BOOKS?
...........
179
VI
CONTENTS
9.
DIE
JUNGFRAUENGEBURT
DES
ENDZEITLICHEN
IMMANUEL.
JESAJA
7
IN
DER
UEBERSETZUNG
DER
SEPTUAGINTA
..............................
197
10.
DIE
PSALMUEBERSCHRIFTEN
DES
SEPTUAGINTAPSALTERS
.............................
221
PART
3.
THEOLOGY
AND
ANTHROPOLOGY
11.
TOWARDS
A
*
THEOLOGY
OF
THE
SEPTUAGINT
*
...........................................
253
12.
A
THEOLOGY
OF
THE
SEPTUAGINT?
CLARIFICATIONS
AND
DEFINITIONS
......
273
13.
THE
READING
AND
TRANSLATION
OF
THE
DIVINE
NAME
IN
THE
MASORETIC
TRADITION
AND
THE
GREEK
PENTATEUCH
*
WITH
AN
APPENDIX:
FRANK
SHAW
*
S
BOOK
ON
IAQ
...............................................
291
14.
DER
HEBRAEISCHE
MENSCH
IM
GRIECHISCHEN
GEWAND.
ANTHROPOLOGISCHE
AKZENTSETZUNGEN
IN
DER
SEPTUAGINTA
............
317
15.
NOMOTHESIS:
THE
UNDERSTANDING
OF
THE
LAW
IN
THE
SEPTUAGINT
....
343
16.
ORIGINAL
PUBLICATIONS
...........................................................................
365
ANCIENT
SOURCES
INDEX
.................................................................................
369
ANCIENT
PERSONS
AND
AUTHORS
INDEX
..........................................................
377
MODERN
AUTHORS
INDEX
................................................................................
378
|
any_adam_object | 1 |
author | Rösel, Martin 1961- |
author_GND | (DE-588)121237680 |
author_facet | Rösel, Martin 1961- |
author_role | aut |
author_sort | Rösel, Martin 1961- |
author_variant | m r mr |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV045375554 |
callnumber-first | B - Philosophy, Psychology, Religion |
callnumber-label | BS744 |
callnumber-raw | BS744 |
callnumber-search | BS744 |
callnumber-sort | BS 3744 |
callnumber-subject | BS - The Bible |
ctrlnum | (OCoLC)1077765980 (DE-599)GBV1031042326 |
dewey-full | 221.48 |
dewey-hundreds | 200 - Religion |
dewey-ones | 221 - Old Testament (Tanakh) |
dewey-raw | 221.48 |
dewey-search | 221.48 |
dewey-sort | 3221.48 |
dewey-tens | 220 - Bible |
discipline | Theologie / Religionswissenschaften |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03872nam a2200505 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV045375554</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20221007 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">181218s2018 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780884143239</subfield><subfield code="9">978-0-88414-323-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781628372205</subfield><subfield code="9">978-1-62837-220-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780884143246</subfield><subfield code="9">978-0-88414-324-6</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9781628372205</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1077765980</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)GBV1031042326</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-20</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">BS744</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">221.48</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Rösel, Martin</subfield><subfield code="d">1961-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)121237680</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Tradition and innovation</subfield><subfield code="b">English and German studies on the Septuagint</subfield><subfield code="c">Martin Rösel</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Atlanta</subfield><subfield code="b">SBL Press</subfield><subfield code="c">2018</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VIII, 383 Seiten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Septuagint and cognate studies</subfield><subfield code="v">number 70</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references. - In English and German</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">The Letter of Aristeas to Philocrates, the temple in Leontopolis and the significance of Israel's religious history in the Hellenistic period -- Schreiber, Übersetzer, Theologen. Die Septuaginta als Dokument der Schrift-, Lese- und Übersetzungskultur des Judentums -- Translators as interpreters : scriptural interpretation in the Septuagint -- The chronology of the Greek Genesis -- Jakob, Bileam und der Messias. Messianische Erwartungen in Gen 49 und Num 22-24 -- The Septuagint-version of the Book of Joshua -- Salomo und die Sonne. Zur Rekonstruktion des Tempelweihspruchs 1.Kin 8,12/13 -- Deuteronomists in the Septuagint? -- Die Jungfrauengeburt des endzeitlichen Immanuel. Jesaja 7 in der Übersetzung der Septuaginta -- Die Psalm Überschriften des Septuagintapsalters -- Towards a "theology of the Septuagint" -- A theology of the Septuagint : clarifications and definitions -- The reading and translation of the divine name in the Masoretic tradition and the Greek Pentateuch -- Der hebräische Mensch im griechischen Gewand. Anthropologische Akzentsetzungen in der Septuaginta -- Nomothesis. The understanding of the law in the Septuagint</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">"Recent research into the Septuagint has revealed numerous examples for modifications of the meaning of the Hebrew text in the course of its translation into Greek. The collection of essays by one of the leading scholars on the Septuagint shows how complex the translation of individual books was, provides reasons for differences between the Hebrew and Greek Bible, and paves the way for a theology of the Septuagint. Articles introduce the field of Septuagint studies, the problem of the letter of Aristeas, and the Hellenistic environment and the hermeneutics of Hellenistic Judaism"--</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Altes Testament</subfield><subfield code="g">Septuaginta</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054582-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Bible <Greek> / Versions</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Bible / Criticism, interpretation, etc</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Bible / Translating</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Letter of Aristeas</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Altes Testament</subfield><subfield code="g">Septuaginta</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054582-9</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Septuagint and cognate studies</subfield><subfield code="v">number 70</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000005029</subfield><subfield code="9">70</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">SWB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030761960&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">SWB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030761960&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030761960</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV045375554 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:16:26Z |
institution | BVB |
isbn | 9780884143239 9781628372205 9780884143246 |
language | English German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030761960 |
oclc_num | 1077765980 |
open_access_boolean | |
owner | DE-20 |
owner_facet | DE-20 |
physical | VIII, 383 Seiten |
publishDate | 2018 |
publishDateSearch | 2018 |
publishDateSort | 2018 |
publisher | SBL Press |
record_format | marc |
series | Septuagint and cognate studies |
series2 | Septuagint and cognate studies |
spelling | Rösel, Martin 1961- Verfasser (DE-588)121237680 aut Tradition and innovation English and German studies on the Septuagint Martin Rösel Atlanta SBL Press 2018 VIII, 383 Seiten txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Septuagint and cognate studies number 70 Includes bibliographical references. - In English and German The Letter of Aristeas to Philocrates, the temple in Leontopolis and the significance of Israel's religious history in the Hellenistic period -- Schreiber, Übersetzer, Theologen. Die Septuaginta als Dokument der Schrift-, Lese- und Übersetzungskultur des Judentums -- Translators as interpreters : scriptural interpretation in the Septuagint -- The chronology of the Greek Genesis -- Jakob, Bileam und der Messias. Messianische Erwartungen in Gen 49 und Num 22-24 -- The Septuagint-version of the Book of Joshua -- Salomo und die Sonne. Zur Rekonstruktion des Tempelweihspruchs 1.Kin 8,12/13 -- Deuteronomists in the Septuagint? -- Die Jungfrauengeburt des endzeitlichen Immanuel. Jesaja 7 in der Übersetzung der Septuaginta -- Die Psalm Überschriften des Septuagintapsalters -- Towards a "theology of the Septuagint" -- A theology of the Septuagint : clarifications and definitions -- The reading and translation of the divine name in the Masoretic tradition and the Greek Pentateuch -- Der hebräische Mensch im griechischen Gewand. Anthropologische Akzentsetzungen in der Septuaginta -- Nomothesis. The understanding of the law in the Septuagint "Recent research into the Septuagint has revealed numerous examples for modifications of the meaning of the Hebrew text in the course of its translation into Greek. The collection of essays by one of the leading scholars on the Septuagint shows how complex the translation of individual books was, provides reasons for differences between the Hebrew and Greek Bible, and paves the way for a theology of the Septuagint. Articles introduce the field of Septuagint studies, the problem of the letter of Aristeas, and the Hellenistic environment and the hermeneutics of Hellenistic Judaism"-- Bibel Altes Testament Septuaginta (DE-588)4054582-9 gnd rswk-swf Bible <Greek> / Versions Bible / Criticism, interpretation, etc Bible / Translating Letter of Aristeas Bibel Altes Testament Septuaginta (DE-588)4054582-9 u 1\p DE-604 Septuagint and cognate studies number 70 (DE-604)BV000005029 70 SWB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030761960&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext SWB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030761960&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Rösel, Martin 1961- Tradition and innovation English and German studies on the Septuagint Septuagint and cognate studies Bibel Altes Testament Septuaginta (DE-588)4054582-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4054582-9 |
title | Tradition and innovation English and German studies on the Septuagint |
title_auth | Tradition and innovation English and German studies on the Septuagint |
title_exact_search | Tradition and innovation English and German studies on the Septuagint |
title_full | Tradition and innovation English and German studies on the Septuagint Martin Rösel |
title_fullStr | Tradition and innovation English and German studies on the Septuagint Martin Rösel |
title_full_unstemmed | Tradition and innovation English and German studies on the Septuagint Martin Rösel |
title_short | Tradition and innovation |
title_sort | tradition and innovation english and german studies on the septuagint |
title_sub | English and German studies on the Septuagint |
topic | Bibel Altes Testament Septuaginta (DE-588)4054582-9 gnd |
topic_facet | Bibel Altes Testament Septuaginta |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030761960&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030761960&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000005029 |
work_keys_str_mv | AT roselmartin traditionandinnovationenglishandgermanstudiesontheseptuagint |