Boku tsūji genkai, Rō kitsudai genkai goi sakuin: furoku Kango (heion jibo), Chōsengo (Rōmaji) taishōhyō, Chōsengo no Rōmaji tenshahyō
朴通事諺解. 老乞大諺解語彙索引 附錄 漢語(拼音字母). 朝鮮語(ローマ字)対照表, 朝鮮語のローマ字転写表
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Japanese |
Veröffentlicht: |
[Nagoya]
Saika Shorin
1973
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | "'Rō kitsudai shūran jō, ge' goi sakuin": pages 183-192 (1st group); "'Tanjikai' goi sakuin": p. 193-210 (1st group) |
Beschreibung: | 210, 140, 33, 27 Seiten 25 cm |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV044981474 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 180604s1973 |||| 00||| jpn d | ||
015 | |a Ja73-15098 |2 dnb | ||
035 | |a (OCoLC)1039525985 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV044981474 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a jpn | |
049 | |a DE-20 | ||
100 | 1 | |6 880-01 |a Suyama, Nobuo |d 1932- |e Verfasser |0 (DE-588)1046306308 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |6 880-03 |a Boku tsūji genkai, Rō kitsudai genkai goi sakuin |b furoku Kango (heion jibo), Chōsengo (Rōmaji) taishōhyō, Chōsengo no Rōmaji tenshahyō |c Suyama Nobuo hencho |
264 | 1 | |6 880-04 |a [Nagoya] |b Saika Shorin |c 1973 | |
300 | |a 210, 140, 33, 27 Seiten |c 25 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |6 880-02 |a "'Rō kitsudai shūran jō, ge' goi sakuin": pages 183-192 (1st group); "'Tanjikai' goi sakuin": p. 193-210 (1st group) | ||
546 | |b Japanisch | ||
648 | 7 | |a Geschichte 1300-1800 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 4 | |a Pak tʻongsa ŏnhae / Indexes | |
650 | 4 | |a Nogŏltae ŏnhae / Indexes | |
650 | 7 | |a Nogŏltae ŏnhae |2 fast | |
650 | 7 | |a Pak t'ongsa ŏnhae |2 fast | |
650 | 4 | |a Chinese language / Conversation and phrase books / Korean | |
650 | 4 | |a Chinese language / Transliteration into Korean | |
650 | 4 | |a Korean language / Middle Korean, 935-1500 | |
650 | 7 | |a Chinese language |2 fast | |
650 | 7 | |a Chinese language / Transliteration into Korean |2 fast | |
650 | 7 | |a Korean language / Middle Korean |2 fast | |
650 | 0 | 7 | |a Lehrbuch |0 (DE-588)4123623-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Koreaner |0 (DE-588)4032470-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4165001-3 |a Konkordanz |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Koreaner |0 (DE-588)4032470-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Lehrbuch |0 (DE-588)4123623-3 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Geschichte 1300-1800 |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
880 | 1 | |6 100-01/$1 |a 陶山信男 |a ut | |
880 | |6 500-02/$1 |a "「老乞大集覽上. 下」語彙索引": pages 183-192 (1st group); "「単字解」語彙索引": p. 193-210 (1st group) | ||
880 | 1 | 0 | |6 245-03/$1 |a 朴通事諺解. 老乞大諺解語彙索引 |b 附錄 漢語(拼音字母). 朝鮮語(ローマ字)対照表, 朝鮮語のローマ字転写表 |c 陶山信男編著 |
880 | 1 | |6 264-04/$1 |a [名古屋] |b 釆華書林 |c 1973 | |
940 | 1 | |f jap | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030373839 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804178585254100992 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Suyama, Nobuo 1932- |
author_GND | (DE-588)1046306308 |
author_facet | Suyama, Nobuo 1932- |
author_role | aut |
author_sort | Suyama, Nobuo 1932- |
author_variant | n s ns |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV044981474 |
ctrlnum | (OCoLC)1039525985 (DE-599)BVBBV044981474 |
era | Geschichte 1300-1800 gnd |
era_facet | Geschichte 1300-1800 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02517nam a2200577 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV044981474</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">180604s1973 |||| 00||| jpn d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Ja73-15098</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1039525985</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV044981474</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">jpn</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-20</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">880-01</subfield><subfield code="a">Suyama, Nobuo</subfield><subfield code="d">1932-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1046306308</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">880-03</subfield><subfield code="a">Boku tsūji genkai, Rō kitsudai genkai goi sakuin</subfield><subfield code="b">furoku Kango (heion jibo), Chōsengo (Rōmaji) taishōhyō, Chōsengo no Rōmaji tenshahyō</subfield><subfield code="c">Suyama Nobuo hencho</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">880-04</subfield><subfield code="a">[Nagoya]</subfield><subfield code="b">Saika Shorin</subfield><subfield code="c">1973</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">210, 140, 33, 27 Seiten</subfield><subfield code="c">25 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">880-02</subfield><subfield code="a">"'Rō kitsudai shūran jō, ge' goi sakuin": pages 183-192 (1st group); "'Tanjikai' goi sakuin": p. 193-210 (1st group)</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Japanisch</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1300-1800</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Pak tʻongsa ŏnhae / Indexes</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Nogŏltae ŏnhae / Indexes</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Nogŏltae ŏnhae</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Pak t'ongsa ŏnhae</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Chinese language / Conversation and phrase books / Korean</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Chinese language / Transliteration into Korean</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Korean language / Middle Korean, 935-1500</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Chinese language</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Chinese language / Transliteration into Korean</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Korean language / Middle Korean</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lehrbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4123623-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Koreaner</subfield><subfield code="0">(DE-588)4032470-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4165001-3</subfield><subfield code="a">Konkordanz</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Koreaner</subfield><subfield code="0">(DE-588)4032470-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Lehrbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4123623-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte 1300-1800</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">100-01/$1</subfield><subfield code="a">陶山信男</subfield><subfield code="a">ut</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">500-02/$1</subfield><subfield code="a">"「老乞大集覽上. 下」語彙索引": pages 183-192 (1st group); "「単字解」語彙索引": p. 193-210 (1st group)</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">245-03/$1</subfield><subfield code="a">朴通事諺解. 老乞大諺解語彙索引</subfield><subfield code="b">附錄 漢語(拼音字母). 朝鮮語(ローマ字)対照表, 朝鮮語のローマ字転写表</subfield><subfield code="c">陶山信男編著</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">264-04/$1</subfield><subfield code="a">[名古屋]</subfield><subfield code="b">釆華書林</subfield><subfield code="c">1973</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="f">jap</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030373839</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4165001-3 Konkordanz gnd-content |
genre_facet | Konkordanz |
id | DE-604.BV044981474 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:06:18Z |
institution | BVB |
language | Japanese |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030373839 |
oclc_num | 1039525985 |
open_access_boolean | |
owner | DE-20 |
owner_facet | DE-20 |
physical | 210, 140, 33, 27 Seiten 25 cm |
publishDate | 1973 |
publishDateSearch | 1973 |
publishDateSort | 1973 |
publisher | Saika Shorin |
record_format | marc |
spelling | 880-01 Suyama, Nobuo 1932- Verfasser (DE-588)1046306308 aut 880-03 Boku tsūji genkai, Rō kitsudai genkai goi sakuin furoku Kango (heion jibo), Chōsengo (Rōmaji) taishōhyō, Chōsengo no Rōmaji tenshahyō Suyama Nobuo hencho 880-04 [Nagoya] Saika Shorin 1973 210, 140, 33, 27 Seiten 25 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier 880-02 "'Rō kitsudai shūran jō, ge' goi sakuin": pages 183-192 (1st group); "'Tanjikai' goi sakuin": p. 193-210 (1st group) Japanisch Geschichte 1300-1800 gnd rswk-swf Pak tʻongsa ŏnhae / Indexes Nogŏltae ŏnhae / Indexes Nogŏltae ŏnhae fast Pak t'ongsa ŏnhae fast Chinese language / Conversation and phrase books / Korean Chinese language / Transliteration into Korean Korean language / Middle Korean, 935-1500 Chinese language fast Chinese language / Transliteration into Korean fast Korean language / Middle Korean fast Lehrbuch (DE-588)4123623-3 gnd rswk-swf Koreaner (DE-588)4032470-9 gnd rswk-swf Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd rswk-swf (DE-588)4165001-3 Konkordanz gnd-content Chinesisch (DE-588)4113214-2 s Koreaner (DE-588)4032470-9 s Lehrbuch (DE-588)4123623-3 s Geschichte 1300-1800 z DE-604 100-01/$1 陶山信男 ut 500-02/$1 "「老乞大集覽上. 下」語彙索引": pages 183-192 (1st group); "「単字解」語彙索引": p. 193-210 (1st group) 245-03/$1 朴通事諺解. 老乞大諺解語彙索引 附錄 漢語(拼音字母). 朝鮮語(ローマ字)対照表, 朝鮮語のローマ字転写表 陶山信男編著 264-04/$1 [名古屋] 釆華書林 1973 |
spellingShingle | Suyama, Nobuo 1932- Boku tsūji genkai, Rō kitsudai genkai goi sakuin furoku Kango (heion jibo), Chōsengo (Rōmaji) taishōhyō, Chōsengo no Rōmaji tenshahyō Pak tʻongsa ŏnhae / Indexes Nogŏltae ŏnhae / Indexes Nogŏltae ŏnhae fast Pak t'ongsa ŏnhae fast Chinese language / Conversation and phrase books / Korean Chinese language / Transliteration into Korean Korean language / Middle Korean, 935-1500 Chinese language fast Chinese language / Transliteration into Korean fast Korean language / Middle Korean fast Lehrbuch (DE-588)4123623-3 gnd Koreaner (DE-588)4032470-9 gnd Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4123623-3 (DE-588)4032470-9 (DE-588)4113214-2 (DE-588)4165001-3 |
title | Boku tsūji genkai, Rō kitsudai genkai goi sakuin furoku Kango (heion jibo), Chōsengo (Rōmaji) taishōhyō, Chōsengo no Rōmaji tenshahyō |
title_auth | Boku tsūji genkai, Rō kitsudai genkai goi sakuin furoku Kango (heion jibo), Chōsengo (Rōmaji) taishōhyō, Chōsengo no Rōmaji tenshahyō |
title_exact_search | Boku tsūji genkai, Rō kitsudai genkai goi sakuin furoku Kango (heion jibo), Chōsengo (Rōmaji) taishōhyō, Chōsengo no Rōmaji tenshahyō |
title_full | Boku tsūji genkai, Rō kitsudai genkai goi sakuin furoku Kango (heion jibo), Chōsengo (Rōmaji) taishōhyō, Chōsengo no Rōmaji tenshahyō Suyama Nobuo hencho |
title_fullStr | Boku tsūji genkai, Rō kitsudai genkai goi sakuin furoku Kango (heion jibo), Chōsengo (Rōmaji) taishōhyō, Chōsengo no Rōmaji tenshahyō Suyama Nobuo hencho |
title_full_unstemmed | Boku tsūji genkai, Rō kitsudai genkai goi sakuin furoku Kango (heion jibo), Chōsengo (Rōmaji) taishōhyō, Chōsengo no Rōmaji tenshahyō Suyama Nobuo hencho |
title_short | Boku tsūji genkai, Rō kitsudai genkai goi sakuin |
title_sort | boku tsuji genkai ro kitsudai genkai goi sakuin furoku kango heion jibo chosengo romaji taishohyo chosengo no romaji tenshahyo |
title_sub | furoku Kango (heion jibo), Chōsengo (Rōmaji) taishōhyō, Chōsengo no Rōmaji tenshahyō |
topic | Pak tʻongsa ŏnhae / Indexes Nogŏltae ŏnhae / Indexes Nogŏltae ŏnhae fast Pak t'ongsa ŏnhae fast Chinese language / Conversation and phrase books / Korean Chinese language / Transliteration into Korean Korean language / Middle Korean, 935-1500 Chinese language fast Chinese language / Transliteration into Korean fast Korean language / Middle Korean fast Lehrbuch (DE-588)4123623-3 gnd Koreaner (DE-588)4032470-9 gnd Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd |
topic_facet | Pak tʻongsa ŏnhae / Indexes Nogŏltae ŏnhae / Indexes Nogŏltae ŏnhae Pak t'ongsa ŏnhae Chinese language / Conversation and phrase books / Korean Chinese language / Transliteration into Korean Korean language / Middle Korean, 935-1500 Chinese language Korean language / Middle Korean Lehrbuch Koreaner Chinesisch Konkordanz |
work_keys_str_mv | AT suyamanobuo bokutsujigenkairokitsudaigenkaigoisakuinfurokukangoheionjibochosengoromajitaishohyochosengonoromajitenshahyo |