L' hybridité dans le roman autobiographique francophone contemporain:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Saint-Denis
Connaissances et Savoirs
[2017]
|
Schriftenreihe: | Collection RICA
Lettres et langues. Lettres |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Bibliographie pages 437-450 |
Beschreibung: | 457 Seiten 20 cm |
ISBN: | 9782753904859 2753904855 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV044682750 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20190625 | ||
007 | t | ||
008 | 171213s2017 m||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9782753904859 |9 978-2-7539-0485-9 | ||
020 | |a 2753904855 |9 2-7539-0485-5 | ||
024 | 3 | |a 9782753904859 | |
035 | |a (OCoLC)1015871470 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ495164267 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-384 |a DE-824 |a DE-12 |a DE-188 | ||
082 | 0 | |a 809.93592 | |
084 | |a ID 9020 |0 (DE-625)54923:234 |2 rvk | ||
084 | |a IH 2079 |0 (DE-625)56539: |2 rvk | ||
084 | |a IH 2105 |0 (DE-625)56542: |2 rvk | ||
084 | |a IJ 10066 |0 (DE-625)59159: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Simo Djom, Maurice |e Verfasser |0 (DE-588)1155123794 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a L' hybridité dans le roman autobiographique francophone contemporain |c Maurice Simo Djom |
264 | 1 | |a Saint-Denis |b Connaissances et Savoirs |c [2017] | |
300 | |a 457 Seiten |c 20 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Collection RICA | |
490 | 0 | |a Lettres et langues. Lettres | |
500 | |a Bibliographie pages 437-450 | ||
648 | 7 | |a Geschichte 1900-2017 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 0 | 7 | |a Identität |g Motiv |0 (DE-588)4311101-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Autobiografischer Roman |0 (DE-588)4224486-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Interkulturalität |g Motiv |0 (DE-588)1022023535 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Französisches Sprachgebiet |0 (DE-588)4018141-8 |2 gnd |9 rswk-swf | |
653 | 0 | |a Roman autobiographique français / Histoire et critique / 1990- | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisches Sprachgebiet |0 (DE-588)4018141-8 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Autobiografischer Roman |0 (DE-588)4224486-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Identität |g Motiv |0 (DE-588)4311101-4 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Interkulturalität |g Motiv |0 (DE-588)1022023535 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Geschichte 1900-2017 |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030079849&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030079849 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804178139731984384 |
---|---|
adam_text | Table des matières
Première patie.
La scénographie des récits de soi.....................................29
I. La paratopie du mélange.........................................33
1.1. L’autoréférence directe....................................35
1.1.1. Leila Sebbar, Je ne parle pas la langue de mon père...36
1.1.1.1. L’auteur : Leila Sebbar A 62 ans.................36
1.1.1.2. La narratrice : la fille de Mohamed Sebbar.......38
1.1.1.3. La narration : entre hypothèses et faits réels...39
1.1.1.3.1. Le référentiel : ce qui s’est vraiment passé.39
1.1.1.2.2. des hypothèses sur le vécu qui échappe
à la mémoire............................................40
1.1.1.2.3. Le va-et-vient entre hypothèses et vécu......43
1.1.2. Jules Roy, Adieu ma mère adieu mon cœur...............44
1.1.2.1. L’auteur : Jules Roy à 88 ans....................45
1.1.2.2. Le narrateur : Jules Roy, un homme sans âge......46
1.1.2.3. La narration : des Mémoires sous forme
de récits enchâssés.......................................46
1.2. L’autoréférence indirecte..................................53
1.2.1 Nina Bouraoui, Garçon manqué...........................54
1.2.1.1 L’auteur : Nina Bouraoui à 33 ans.................54
1.2.1.2. La narratrice : Nina Bouraoui à 14 ans...........56
1.2.1.3. La narration, au carrefour des modes d’énonciadon 57
1.2.1.4. Une topographie à la fois référentielle et symbolique ....61
1.2.2. Assia Djebar, Nulle part dans la maison de mon père...62
1.2.2.1. L’auteur : Assia Djebar à 71 ans.................62
1.2.2.2. Les narratrices..................................63
L2.2.2.1. Fatima-Zohra Imalayene, narratrice
à la première personne..................................63
L2.2.2.2. Assia Djebar, narratrice à la troisième
et à la deuxième personne...............................64
1.2.2.3. La narration : le travail de la mémoire qui crée
et reconstitue............................................65
I.2.2.3.I. Des personnages référentiels mais dilués :
Nadia, Ali et Mounira...................................68
451
1.2.23.2. Des personnages référentiels.................. 59
1.2.3. Amélie Nothomb, Stupeur et tremblements................72
1.2.3.1. L’auteur : Amélie Nothomb, née Fabienne֊Claire
Nothomb.....................................................72
1.2.3.2. La narratrice : Amélie-san en 1991................74
1.2.3.3. La narration : l’auto-fiction affirmé.............75
1.2.4. Jean-François Samlong, L’empreinte française............78
1.2.4.1. L’auteur : Jean-François Samlong..................78
1.2.4.2. Le narrateur : le « je » anonyme..................79
1.2.4.3. La narration repliée sur elle-même.................79
1.2.5. Ken Bugul, Le baobab fou................................80
1.2.5.1. L’auteur : Ken Bugul née Marié tou Mbaye Biléoma 80
1.2.5.2. Les narratrices....................................81
1.2.5.2.1. L’auteure qui sait tout.......................82
1.2.5.2.2, Ken Bugul l’assimilée : la narratrice
qui ne sait pas tout.....................................82
1.2.5.3. La narration circulaire............................84
IL Une écriture dialogique pour dire une identité rhizome............89
II. 1. L’intratextualité..........................................90
II. 1.1. L’univers littéraire de Jules Roy : La vallée heureuse ;
Mémoires barbares ; La saison des Za ; Les chevaux du soleil. 90
II. 1.2. La trilogie autobiographique d’Assia Djebar, Ces voix
qui m’assiègent ; L’amour, la fantasia ; Ombres sultanes......92
II. 1.3. Amélie Nothomb, Hygiène de l’assassin................94
II. 1.4. Nina Bouraoui, Mes mauvaises pensées.................95
II. 1.5. Le üa Sebbar, La moustiquaire ; Les jeunes filles de la
colonie ; Shérazade, 17 ans, brune, frisée, les yeux verts....95
II.2 L’intertextualité............................................96
IL2.1. L’intertexte littéraire, révélateur des pratiques
lectorales des auteurs...................................96
11.2.2. Les références intertextuelles duelles.................98
11.2.3. Les références intertextuelles univoques..............100
11.2.4. L’intertexte littéraire comme célébration d’une fraternité.. 103
IL2.5. L’intertexte sacré.....................................104
II.3. L’intermédialité musicale..................................109
11.3.1. Les effets de répétition des refrains.................110
11.3.2. Les effets de composition polyphonique................111
11.3.2.1. L’empreinte française : des couches
d’événements qui se superposent............................112
11.3.2.2. Adieu ma mère adieu mon cœur : Jules et Mathilde
Roy se parlent à distance dans un contrepoint..............114
452
11.3.2.3. Stupeur et tremblements : la parodie et la satire
de la doxa japonaise.......................................116
11.3.2.4. Nulle part dans la maison de mon père : la première
personne, la deuxième personne et la troisième personne .119
11.3.2.5. Je ne parle pas la langue de mon père : la fille
qui parle du père et la fille qui parle à la place du père.121
11.3.2.6. Garçon manqué : deux voix tragiques et une
troisième voix utopique...................................124
11.3.2.7. Ken Bugul, Le baobab fou : un auteur
hétérodiégétique et un narrateur homodiégétique...........127
III. Le multilinguisme.............................................131
III. 1. Les interférences linguistiques.........................132
III. 1.1. L’arabe............................................133
III. 1.2. Le créole..........................................137
III. 1.3. Le japonais........................................138
III. 1.4. Le wolof...........................................140
111.2. Le statut de la langue....................................143
111.2.1. La langue subalterne................................144
111.2.2. La langue imposée...................................147
111.3. Le rapport à la langue....................................148
111.3.1. Le handicap linguistique............................149
111.3.2. La subversion linguistique..........................151
Deuxième partie.
Identité et hybridité.................................................157
IV. Les marqueurs de l’identité culturelle........................161
IV. 1. Les marqueurs de l’appartenance ethnique.................162
IV. 1.1. La langue...........................................162
IV. 1.2. La race.............................................168
IV. 1.3. La religion.........................................170
IV.2. Les marqueurs de l’identité de genre......................173
IV.2.1. Le discours conventionnel............................173
IV.2.1.1. La femme........................................173
IV.2.1.2. L’homme.........................................176
IV.2.2. Le discours non conventionnel........................179
IV.3. Le marquage complexe des agents hybrides..................180
IV.3.1. La double culture....................................181
IV.3.1.1. Français/Algériens..............................181
IV.3.2 Français/créole : Le narrateur de L’empreinte française... 186
IV.3.3. Occidentale/Japonaise : Amélie Nothomb...............187
453
188
IV.3.4. Occidentale/africaine : Ken Bugul......
IV.3.5. La culture plurielle : au-dela de l’ethnie,
les statuts et les fonctions sociales.........................
IV. 4. L’hybridité sexuelle.....................................19g
IV.4.1. Nina, la « déréglée sexuelle ».......................19g
IV.4.2. Jean Wermer...........................................199
IV. 4.3. François............................................200
V. Les facteurs d’hybridité........................................203
V. l. L’expérience coloniale...................................203
V. l.l. La France en Ile de la Réunion.......................204
V.L2. La France en Algérie....................................209
V.1.3. La France au Sénégal...................................216
V.2. Les mouvements migratoires.................................219
V.2.1. L’exil et le dépaysement : les migrations unilatérales ....220
V.2.2. Le va-et-vient : les migrations permanentes...........225
V.2.3. Errances intérieures : Les migrations virtuelles......227
V.2.3.1. Le nomade immobile de L’empreinte française ....227
V.2.3.2. Le nostalgisme dans L’empreinte française.........228
V.2.3.3. Ken Bugul et la métahpysique du « pays des blancs » 229
V.3. Les métissages..............................................230
V.3.1. Les unions libres mixtes...............................231
V.3.2. Les mariages mixtes....................................233
V. 4. Les affinités électives...................................236
V.4.1. Les affinités intellectuelles..........................236
V. 4.2. La reconfiguration des figures parentales............240
VI. Les traits caractéristiques de l’identité hybride.............243
VI. 1. La complexité............................................244
VI. 1.1. Le reflet d’un monde troublé.......................244
VI. 1.2. De la complexité au relativisme.....................248
VI.2. La contestation............................................251
VI.2.1. Une stratégie de contestation de l’identité-racine...251
VI.2.2. Une identité contestée par la pensée dominante-racine... 254
VIA. L’exceptionnalité...........................................258
VI.3.1. Une identité atypique.................................258
VI.3.2. Une identité assumée dans la solitude................263
VI.4. Le sentiment d’un manque crucial...........................264
VI.4.1. Un faible attachement aux figures parentales..........264
VI.·4.2. Le manque linguistique...............................267
VI.4.3. La frustration et l’impuissance.......................271
VIA. L’ambivalence...............................................272
454
VI.5.1. Le complexe de la chauve-souris....................273
VI. 5.2. La duplicité.......................................280
Troisième partie.
Les postures de l’hybridité..........................................285
VII. L’hybritdité refusée.........................................289
VII. 1. La négation de l’Altérité..............................290
VII. 1.1. Les stéréotypes...................................291
VII. 1.1.1. Les Noirs vus par les Occidentaux............291
VII.1.1.2. Les Occidentaux vus par les Japonais..........293
VII. 1.1.3. Les Arabes vus par les Occidentaux...........295
VII.1.1.4. Les Occidentaux vus par les Arabes............298
VII. 1.2. La réification de Г Altérité.....................299
VII.1.2.1. Les Arabes sont des salopards.................300
VII. 1.2.2. On ne peut pas être Arabe et communiste.....300
VII. 1.2.3. Finvisibilité de Ken Bugul au milieu des Blancs .301
ѴП.1.2.4. Les Japonais humilient Amélie-san en sa présence. 302
VII. 2. Le non-rapport avec l’Altérité.........................304
VII.2.1. Le repli sur soi...................................305
VII.2.2. L’auto-glorification...............................307
VII.2.3. L’autorité de l’arbitraire.........................311
VII. 2.4. Supprimer Г Autre : les identités meurtrières....315
VIII. L’hybridité tolérée........................................319
VIII. 1. Une vision distributive de l’espace..................320
VIII. 1.1. La double référence topographique................321
VIII. 1.1.1. Nulle part dans la maison de mon père et Adieu
ma mère adieu mon cœur : deux Alger en une seule,
l’une française et l’autre algérienne....................322
VIII. 1.1.2. Garçon manqué : espace colonisé,
espace dichotomisé.......................................325
VIII. 1.2. L’école « républicaine » comme support
de l’ambivalence coloniale..................................326
VIII. 1.2.1. Je ne parle pas la langue de mon père et Nulle
part dans la maison de mon père : les élèves européennes
d’une part, les élèves indigènes de l’autre.............327
VIII. 1.2.2 L’école belge dans Le baobab fou :
Les étrangères d’un cote, les blanches de l’autre.......333
VIII. 1.3. L’entreprise japonaise dans le récit d’Amélie
Nothomb, un lieu de tolérance de l’Autre...................334
VIII.2. Une vision non conflictuelle de la société.............337
455
VIII.2.1. L’illusion d’un paradis terrestre..................337
VIII. 2.2. Le parti pris des auteurs contre l’hybridité tolérée ...343
IX. L’hybridité assumée............................................351
IX. 1. Les stratégies du soi...................................352
IX. 1.1. Le baobab fou : l’absence de fusion mère/fille à l’origine
d’une aliénation culturelle du personnage hybride............352
IX. 1.1.1. La perception différentielle du temps.........352
IX 1.1.2. Le déchaînement sexuel.........................354
IX 1.1.3. L’aliénation culturelle comme obstacle
à la négociation identitaire...............................356
IX. 1.2. Adieu ma mère adieu mon cœur : l’obsession
de l’aggiornamento interculturel..............................359
IX.1.2.1. La nécessité de répartir les responsabilités....359
։ IX.1.2.2. Le besoin de restaurer la vérité..............365
IX. 1.3. L’empreinte française : le mimétisme comme moyen
de migration sociale verticale................................371
IX. 1.3.1. Le syncrétisme comme ultime recours...........371
IX. 1.3.2. Les leçons d’une séance d’exorcisme...........373
IX.1.3.3. La tension de l’aliénation.......................380
IX. 1.4. Je ne parle pas la langue de mon père :
l’hybridité compromise par la rupture dans la transmission
de la mémoire intergénérationnelle............................381
IX.1.4.1. Un passé délicat.................................381
IX. 1.4.2. Une mémoire amputée.............................383
IX.1.4.3. Un présent inachevé..............................385
IX. 1.4.4. Des brèches colmatées...........................387
IX. 1.5. Nulle part dans la maison de mon père :
briser les tabous pour négocier l’hybridité..................390
IX. 1.5.1. Le tabou de la langue arabe....................390
IX.1.5.2. le tabou de la répartition sociale des genres...391
IX. 1.5.3. Le tabou sexuel............................... 392
IX. 1.6. Stupeur et tremblements : l’autodérision comme
lien social dans une société imperméable à l’Altérité........395
IX. 1.6.1. La décentration contrariée......................395
IX.1.6.2. La mise en scène de la dérision de soi..........397
IX.1.6.3. le difficile parcours initiatique
du personnage hybride......................................400
IX. 1.7. Garçon manqué : l’hybridité vecue comme
un double vertige identitaire.................................401
IX. 1.7.1. Le vertige de l’hybridité ethnique.............402
IX. 1.7.2. Le vertige de l’hybridité sexuelle.............403
456
IX.2. La négociation d’un tiers espace........................405
IX.2.1. La connaissance de soi.............................406
IX.2.2. La connaissance de l’Altérité......................411
IX.2.3. L’économie de la conflictualité de l’espace public.416
Conclusion.......................................................425
Bibliographie....................................................437
457
L HYBRIDITE DANS LE ROMAN
AUTOBIOGRAPHIQUE FRANCOPHONE
CONTEMPORAIN
DEPUIS LA DERNIERE DECENNIE DU XX SIECLE, LA LITTERATURE FRANCOPHONE
CONTEMPORAINE GENERE DES FORMES D ECRITURES DU MOI FORTEMENT TRAVAILLEES
PAR UNE ESTHETIQUE DU MELANGE : REFERENTIEL/FICTIONNEL; DISCOURS/RECIT;
HISTOIRE PERSONNELLE ET FAMILIALE/HISTOIRE NATIONALE, NARRATION A LA
PREMIERE
PERSONNE/NARRATION A LA TROISIEME PERSONNE VOIRE A LA DEUXIEME
PERSONNE...
LOIN DE CONSTITUER UNE GENERATION SPONTANEE, CE MELANGE ESTHETIQUE
REMARQUABLE DANS LES RECITS DE SOI TRADUIT UN MELANGE D IDENTITE. EN
EFFET,
LES NARRATEURS, QUI SONT GENERALEMENT DES ETRES SOCIALISES ENTRE DEUX
CULTURES, S APPUIENT SUR LEUR IDENTITE PLURIELLE POUR PROPOSER - A
TRAVERS
CETTE ESTHETIQUE TESTIMONIALE DU MELANGE - UNE UTOPIE DU VIVRE ENSEMBLE:
L HYBRIDITE. PARCE QU ELLE RENVOIE FORT OPPORTUNEMENT A LA DEMESURE ET A
LA
FOLIE D UNE PART - HYBRIS - ET, D AUTRE PART, A LA BATARDISE ET A LA
STERILITE
- HYBRIDA -, L HYBRIDITE EST EMPLOYEE POUR SUBVERTIR LES INNOMBRABLES
CERTITUDES TRIBUTAIRES DE LA CONCEPTION MODERNE DE L IDENTITE EN TANT
QUE
CATEGORIE IMMUABLE. A CETTE CONCEPTION DEVENUE INOPERANTE, L HYBRIDITE
OPPOSE LA FLUIDITE ET LA NEGOCIATION IDENTITAIRES.
TITULAIRE D UN DOCTORAT PH D. EN LITTERATURE COMPAREE OBTENU A
L UNIVERSITE DE YAOUNDE I,
MAURICE SIMO DJOM EMPLOIE DES GRILLES DE LECTURE ISSUES ENTRE AUTRES DE
LA PENSEE D HOMI
K. BHABHA POUR POSER UN REGARD CRITIQUE SUR LES TABOUS DE LA
MODERNITE AU PREMIER RANG
DESQUELS LA NATION.
ISBN
978-2-7539-0485
35
,50
*INIGELT 111
|
any_adam_object | 1 |
author | Simo Djom, Maurice |
author_GND | (DE-588)1155123794 |
author_facet | Simo Djom, Maurice |
author_role | aut |
author_sort | Simo Djom, Maurice |
author_variant | d m s dm dms |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV044682750 |
classification_rvk | ID 9020 IH 2079 IH 2105 IJ 10066 |
ctrlnum | (OCoLC)1015871470 (DE-599)BSZ495164267 |
dewey-full | 809.93592 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 809 - History, description & criticism |
dewey-raw | 809.93592 |
dewey-search | 809.93592 |
dewey-sort | 3809.93592 |
dewey-tens | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
discipline | Literaturwissenschaft Romanistik |
era | Geschichte 1900-2017 gnd |
era_facet | Geschichte 1900-2017 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02294nam a22005418c 4500</leader><controlfield tag="001">BV044682750</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20190625 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">171213s2017 m||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782753904859</subfield><subfield code="9">978-2-7539-0485-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2753904855</subfield><subfield code="9">2-7539-0485-5</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9782753904859</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1015871470</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BSZ495164267</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">809.93592</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 9020</subfield><subfield code="0">(DE-625)54923:234</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IH 2079</subfield><subfield code="0">(DE-625)56539:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IH 2105</subfield><subfield code="0">(DE-625)56542:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IJ 10066</subfield><subfield code="0">(DE-625)59159:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Simo Djom, Maurice</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1155123794</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">L' hybridité dans le roman autobiographique francophone contemporain</subfield><subfield code="c">Maurice Simo Djom</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Saint-Denis</subfield><subfield code="b">Connaissances et Savoirs</subfield><subfield code="c">[2017]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">457 Seiten</subfield><subfield code="c">20 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Collection RICA</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Lettres et langues. Lettres</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Bibliographie pages 437-450</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1900-2017</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Identität</subfield><subfield code="g">Motiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4311101-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Autobiografischer Roman</subfield><subfield code="0">(DE-588)4224486-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Interkulturalität</subfield><subfield code="g">Motiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)1022023535</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Französisches Sprachgebiet</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018141-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Roman autobiographique français / Histoire et critique / 1990-</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisches Sprachgebiet</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018141-8</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Autobiografischer Roman</subfield><subfield code="0">(DE-588)4224486-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Identität</subfield><subfield code="g">Motiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4311101-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Interkulturalität</subfield><subfield code="g">Motiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)1022023535</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Geschichte 1900-2017</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030079849&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030079849</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | Französisches Sprachgebiet (DE-588)4018141-8 gnd |
geographic_facet | Französisches Sprachgebiet |
id | DE-604.BV044682750 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:59:14Z |
institution | BVB |
isbn | 9782753904859 2753904855 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030079849 |
oclc_num | 1015871470 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-824 DE-12 DE-188 |
owner_facet | DE-384 DE-824 DE-12 DE-188 |
physical | 457 Seiten 20 cm |
publishDate | 2017 |
publishDateSearch | 2017 |
publishDateSort | 2017 |
publisher | Connaissances et Savoirs |
record_format | marc |
series2 | Collection RICA Lettres et langues. Lettres |
spelling | Simo Djom, Maurice Verfasser (DE-588)1155123794 aut L' hybridité dans le roman autobiographique francophone contemporain Maurice Simo Djom Saint-Denis Connaissances et Savoirs [2017] 457 Seiten 20 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Collection RICA Lettres et langues. Lettres Bibliographie pages 437-450 Geschichte 1900-2017 gnd rswk-swf Identität Motiv (DE-588)4311101-4 gnd rswk-swf Autobiografischer Roman (DE-588)4224486-9 gnd rswk-swf Interkulturalität Motiv (DE-588)1022023535 gnd rswk-swf Französisches Sprachgebiet (DE-588)4018141-8 gnd rswk-swf Roman autobiographique français / Histoire et critique / 1990- (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Französisches Sprachgebiet (DE-588)4018141-8 g Autobiografischer Roman (DE-588)4224486-9 s Identität Motiv (DE-588)4311101-4 s Interkulturalität Motiv (DE-588)1022023535 s Geschichte 1900-2017 z DE-604 Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030079849&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Simo Djom, Maurice L' hybridité dans le roman autobiographique francophone contemporain Identität Motiv (DE-588)4311101-4 gnd Autobiografischer Roman (DE-588)4224486-9 gnd Interkulturalität Motiv (DE-588)1022023535 gnd |
subject_GND | (DE-588)4311101-4 (DE-588)4224486-9 (DE-588)1022023535 (DE-588)4018141-8 (DE-588)4113937-9 |
title | L' hybridité dans le roman autobiographique francophone contemporain |
title_auth | L' hybridité dans le roman autobiographique francophone contemporain |
title_exact_search | L' hybridité dans le roman autobiographique francophone contemporain |
title_full | L' hybridité dans le roman autobiographique francophone contemporain Maurice Simo Djom |
title_fullStr | L' hybridité dans le roman autobiographique francophone contemporain Maurice Simo Djom |
title_full_unstemmed | L' hybridité dans le roman autobiographique francophone contemporain Maurice Simo Djom |
title_short | L' hybridité dans le roman autobiographique francophone contemporain |
title_sort | l hybridite dans le roman autobiographique francophone contemporain |
topic | Identität Motiv (DE-588)4311101-4 gnd Autobiografischer Roman (DE-588)4224486-9 gnd Interkulturalität Motiv (DE-588)1022023535 gnd |
topic_facet | Identität Motiv Autobiografischer Roman Interkulturalität Motiv Französisches Sprachgebiet Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030079849&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT simodjommaurice lhybriditedansleromanautobiographiquefrancophonecontemporain |