Translating Frantz Fanon across continents and languages:
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
New York ; London
Routledge
2017
|
Schriftenreihe: | Routledge advances in translation and interpreting studies
22 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | xii, 257 Seiten Illustrationen |
ISBN: | 9781138658738 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV044338761 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20171214 | ||
007 | t | ||
008 | 170606s2017 a||| |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9781138658738 |c hardback : alk. paper |9 978-1-138-65873-8 | ||
035 | |a (OCoLC)992556495 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV044338761 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-188 |a DE-12 |a DE-703 | ||
084 | |a IH 40181 |0 (DE-625)57437:11640 |2 rvk | ||
084 | |a MK 2700 |0 (DE-625)123040: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Translating Frantz Fanon across continents and languages |c edited by Kathryn Batchelor and Sue-Ann Harding |
264 | 1 | |a New York ; London |b Routledge |c 2017 | |
300 | |a xii, 257 Seiten |b Illustrationen | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Routledge advances in translation and interpreting studies |v 22 | |
600 | 1 | 7 | |a Fanon, Frantz |d 1925-1961 |0 (DE-588)118686070 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 4 | |a Gesellschaft | |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Interkulturalität |0 (DE-588)4519498-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | 0 | |a Translating and interpreting / Cross-cultural studies | |
653 | 0 | |a Translating and interpreting / Social aspects | |
653 | 1 | |a Fanon, Frantz / 1925-1961 / Translations | |
653 | 1 | |a Fanon, Frantz / 1925-1961 / Influence | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Fanon, Frantz |d 1925-1961 |0 (DE-588)118686070 |D p |
689 | 0 | 1 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Interkulturalität |0 (DE-588)4519498-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Batchelor, Kathryn |0 (DE-588)135969514 |4 edt | |
700 | 1 | |a Harding, Sue-Ann |0 (DE-588)1028526156 |4 edt | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 978-1-315-62062-6 |
830 | 0 | |a Routledge advances in translation and interpreting studies |v 22 |w (DE-604)BV039699597 |9 22 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029741852 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804177570476851200 |
---|---|
any_adam_object | |
author2 | Batchelor, Kathryn Harding, Sue-Ann |
author2_role | edt edt |
author2_variant | k b kb s a h sah |
author_GND | (DE-588)135969514 (DE-588)1028526156 |
author_facet | Batchelor, Kathryn Harding, Sue-Ann |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV044338761 |
classification_rvk | IH 40181 MK 2700 |
ctrlnum | (OCoLC)992556495 (DE-599)BVBBV044338761 |
discipline | Politologie Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02077nam a2200505 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV044338761</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20171214 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">170606s2017 a||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781138658738</subfield><subfield code="c">hardback : alk. paper</subfield><subfield code="9">978-1-138-65873-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)992556495</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV044338761</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IH 40181</subfield><subfield code="0">(DE-625)57437:11640</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MK 2700</subfield><subfield code="0">(DE-625)123040:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translating Frantz Fanon across continents and languages</subfield><subfield code="c">edited by Kathryn Batchelor and Sue-Ann Harding</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">New York ; London</subfield><subfield code="b">Routledge</subfield><subfield code="c">2017</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xii, 257 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Routledge advances in translation and interpreting studies</subfield><subfield code="v">22</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Fanon, Frantz</subfield><subfield code="d">1925-1961</subfield><subfield code="0">(DE-588)118686070</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Gesellschaft</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Interkulturalität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4519498-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting / Cross-cultural studies</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting / Social aspects</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Fanon, Frantz / 1925-1961 / Translations</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Fanon, Frantz / 1925-1961 / Influence</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Fanon, Frantz</subfield><subfield code="d">1925-1961</subfield><subfield code="0">(DE-588)118686070</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Interkulturalität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4519498-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Batchelor, Kathryn</subfield><subfield code="0">(DE-588)135969514</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Harding, Sue-Ann</subfield><subfield code="0">(DE-588)1028526156</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-1-315-62062-6</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Routledge advances in translation and interpreting studies</subfield><subfield code="v">22</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV039699597</subfield><subfield code="9">22</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029741852</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV044338761 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:50:11Z |
institution | BVB |
isbn | 9781138658738 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029741852 |
oclc_num | 992556495 |
open_access_boolean | |
owner | DE-188 DE-12 DE-703 |
owner_facet | DE-188 DE-12 DE-703 |
physical | xii, 257 Seiten Illustrationen |
publishDate | 2017 |
publishDateSearch | 2017 |
publishDateSort | 2017 |
publisher | Routledge |
record_format | marc |
series | Routledge advances in translation and interpreting studies |
series2 | Routledge advances in translation and interpreting studies |
spelling | Translating Frantz Fanon across continents and languages edited by Kathryn Batchelor and Sue-Ann Harding New York ; London Routledge 2017 xii, 257 Seiten Illustrationen txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Routledge advances in translation and interpreting studies 22 Fanon, Frantz 1925-1961 (DE-588)118686070 gnd rswk-swf Gesellschaft Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Interkulturalität (DE-588)4519498-1 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Translating and interpreting / Cross-cultural studies Translating and interpreting / Social aspects Fanon, Frantz / 1925-1961 / Translations Fanon, Frantz / 1925-1961 / Influence (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Fanon, Frantz 1925-1961 (DE-588)118686070 p Literatur (DE-588)4035964-5 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Interkulturalität (DE-588)4519498-1 s DE-604 Batchelor, Kathryn (DE-588)135969514 edt Harding, Sue-Ann (DE-588)1028526156 edt Erscheint auch als Online-Ausgabe 978-1-315-62062-6 Routledge advances in translation and interpreting studies 22 (DE-604)BV039699597 22 |
spellingShingle | Translating Frantz Fanon across continents and languages Routledge advances in translation and interpreting studies Fanon, Frantz 1925-1961 (DE-588)118686070 gnd Gesellschaft Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Interkulturalität (DE-588)4519498-1 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)118686070 (DE-588)4035964-5 (DE-588)4519498-1 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4143413-4 |
title | Translating Frantz Fanon across continents and languages |
title_auth | Translating Frantz Fanon across continents and languages |
title_exact_search | Translating Frantz Fanon across continents and languages |
title_full | Translating Frantz Fanon across continents and languages edited by Kathryn Batchelor and Sue-Ann Harding |
title_fullStr | Translating Frantz Fanon across continents and languages edited by Kathryn Batchelor and Sue-Ann Harding |
title_full_unstemmed | Translating Frantz Fanon across continents and languages edited by Kathryn Batchelor and Sue-Ann Harding |
title_short | Translating Frantz Fanon across continents and languages |
title_sort | translating frantz fanon across continents and languages |
topic | Fanon, Frantz 1925-1961 (DE-588)118686070 gnd Gesellschaft Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Interkulturalität (DE-588)4519498-1 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Fanon, Frantz 1925-1961 Gesellschaft Literatur Interkulturalität Übersetzung Aufsatzsammlung |
volume_link | (DE-604)BV039699597 |
work_keys_str_mv | AT batchelorkathryn translatingfrantzfanonacrosscontinentsandlanguages AT hardingsueann translatingfrantzfanonacrosscontinentsandlanguages |