Translating humour in audiovisual texts:
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Bern, Switzerland
Peter Lang
2014
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Description based on online resource; title from PDF title page (ebrary, viewed January 10, 2015) |
Beschreibung: | 1 online resource (535 pages) |
ISBN: | 9783034315555 9783035107401 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV044072158 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 170217s2014 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9783034315555 |c Print |9 978-3-0343-1555-5 | ||
020 | |a 9783035107401 |c ebook |9 978-3-0351-0740-1 | ||
035 | |a (ZDB-30-PAD)EBC1888961 | ||
035 | |a (ZDB-89-EBL)EBL1888961 | ||
035 | |a (ZDB-38-EBR)ebr10999239 | ||
035 | |a (OCoLC)898213876 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV044072158 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
082 | 0 | |a 778.52344 |2 23 | |
245 | 1 | 0 | |a Translating humour in audiovisual texts |c Gian Luigi De Rosa [and three others], (eds.) |
264 | 1 | |a Bern, Switzerland |b Peter Lang |c 2014 | |
264 | 4 | |c © 2014 | |
300 | |a 1 online resource (535 pages) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a Description based on online resource; title from PDF title page (ebrary, viewed January 10, 2015) | ||
650 | 4 | |a Dubbing of motion pictures | |
650 | 4 | |a Wit and humor |x Translating | |
650 | 0 | 7 | |a Humor |0 (DE-588)4026170-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Film |0 (DE-588)4017102-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Untertitel |g Film |0 (DE-588)4373404-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Synchronisierung |0 (DE-588)4130847-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Humor |0 (DE-588)4026170-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Film |0 (DE-588)4017102-4 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Synchronisierung |0 (DE-588)4130847-5 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Untertitel |g Film |0 (DE-588)4373404-2 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a De Rosa, Gian Luigi |4 edt | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |a Translating humour in audiovisual texts |
912 | |a ZDB-30-PAD | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029479003 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804177107200245760 |
---|---|
any_adam_object | |
author2 | De Rosa, Gian Luigi |
author2_role | edt |
author2_variant | r g l d rgl rgld |
author_facet | De Rosa, Gian Luigi |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV044072158 |
collection | ZDB-30-PAD |
ctrlnum | (ZDB-30-PAD)EBC1888961 (ZDB-89-EBL)EBL1888961 (ZDB-38-EBR)ebr10999239 (OCoLC)898213876 (DE-599)BVBBV044072158 |
dewey-full | 778.52344 |
dewey-hundreds | 700 - The arts |
dewey-ones | 778 - Specific fields & kinds of photography |
dewey-raw | 778.52344 |
dewey-search | 778.52344 |
dewey-sort | 3778.52344 |
dewey-tens | 770 - Photography, computer art, cinematography |
discipline | Kunstgeschichte |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01961nmm a2200517zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV044072158</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">170217s2014 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783034315555</subfield><subfield code="c">Print</subfield><subfield code="9">978-3-0343-1555-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783035107401</subfield><subfield code="c">ebook</subfield><subfield code="9">978-3-0351-0740-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-30-PAD)EBC1888961</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-89-EBL)EBL1888961</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-38-EBR)ebr10999239</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)898213876</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV044072158</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">778.52344</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translating humour in audiovisual texts</subfield><subfield code="c">Gian Luigi De Rosa [and three others], (eds.)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bern, Switzerland</subfield><subfield code="b">Peter Lang</subfield><subfield code="c">2014</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2014</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (535 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (ebrary, viewed January 10, 2015)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Dubbing of motion pictures</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Wit and humor</subfield><subfield code="x">Translating</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Humor</subfield><subfield code="0">(DE-588)4026170-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Film</subfield><subfield code="0">(DE-588)4017102-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Untertitel</subfield><subfield code="g">Film</subfield><subfield code="0">(DE-588)4373404-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Synchronisierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4130847-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Humor</subfield><subfield code="0">(DE-588)4026170-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Film</subfield><subfield code="0">(DE-588)4017102-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Synchronisierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4130847-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Untertitel</subfield><subfield code="g">Film</subfield><subfield code="0">(DE-588)4373404-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">De Rosa, Gian Luigi</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="a">Translating humour in audiovisual texts</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-30-PAD</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029479003</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV044072158 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:42:49Z |
institution | BVB |
isbn | 9783034315555 9783035107401 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029479003 |
oclc_num | 898213876 |
open_access_boolean | |
physical | 1 online resource (535 pages) |
psigel | ZDB-30-PAD |
publishDate | 2014 |
publishDateSearch | 2014 |
publishDateSort | 2014 |
publisher | Peter Lang |
record_format | marc |
spelling | Translating humour in audiovisual texts Gian Luigi De Rosa [and three others], (eds.) Bern, Switzerland Peter Lang 2014 © 2014 1 online resource (535 pages) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Description based on online resource; title from PDF title page (ebrary, viewed January 10, 2015) Dubbing of motion pictures Wit and humor Translating Humor (DE-588)4026170-0 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Film (DE-588)4017102-4 gnd rswk-swf Untertitel Film (DE-588)4373404-2 gnd rswk-swf Synchronisierung (DE-588)4130847-5 gnd rswk-swf Humor (DE-588)4026170-0 s Film (DE-588)4017102-4 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Synchronisierung (DE-588)4130847-5 s Untertitel Film (DE-588)4373404-2 s 1\p DE-604 De Rosa, Gian Luigi edt Erscheint auch als Druck-Ausgabe Translating humour in audiovisual texts 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Translating humour in audiovisual texts Dubbing of motion pictures Wit and humor Translating Humor (DE-588)4026170-0 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Film (DE-588)4017102-4 gnd Untertitel Film (DE-588)4373404-2 gnd Synchronisierung (DE-588)4130847-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4026170-0 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4017102-4 (DE-588)4373404-2 (DE-588)4130847-5 |
title | Translating humour in audiovisual texts |
title_auth | Translating humour in audiovisual texts |
title_exact_search | Translating humour in audiovisual texts |
title_full | Translating humour in audiovisual texts Gian Luigi De Rosa [and three others], (eds.) |
title_fullStr | Translating humour in audiovisual texts Gian Luigi De Rosa [and three others], (eds.) |
title_full_unstemmed | Translating humour in audiovisual texts Gian Luigi De Rosa [and three others], (eds.) |
title_short | Translating humour in audiovisual texts |
title_sort | translating humour in audiovisual texts |
topic | Dubbing of motion pictures Wit and humor Translating Humor (DE-588)4026170-0 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Film (DE-588)4017102-4 gnd Untertitel Film (DE-588)4373404-2 gnd Synchronisierung (DE-588)4130847-5 gnd |
topic_facet | Dubbing of motion pictures Wit and humor Translating Humor Übersetzung Film Untertitel Film Synchronisierung |
work_keys_str_mv | AT derosagianluigi translatinghumourinaudiovisualtexts |