Thinking Arabic translation: a course in translation method : Arabic to English
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , , |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Abingdon, Oxon ; New York
Routledge
2017
|
Ausgabe: | Second edition |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Description based on print version record |
Beschreibung: | 1 online resource (367 pages) illustrations |
ISBN: | 9780415705622 9780415705639 9781315471556 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV044016467 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 170126s2017 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9780415705622 |c Print |9 978-0-415-70562-2 | ||
020 | |a 9780415705639 |c Print |9 978-0-415-70563-9 | ||
020 | |a 9780415705622 |c Print |9 978-0-415-70562-2 | ||
020 | |a 9781315471556 |c Online |9 978-1-315-47155-6 | ||
035 | |a (ZDB-38-EBR)ebr11276448 | ||
035 | |a (OCoLC)971028126 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV044016467 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
082 | 0 | |a 428/.02927 |2 23 | |
100 | 1 | |a Dickins, J. |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Thinking Arabic translation |b a course in translation method : Arabic to English |c James Dickins, Sándor Hervey and Ian Higgins |
250 | |a Second edition | ||
264 | 1 | |a Abingdon, Oxon ; New York |b Routledge |c 2017 | |
300 | |a 1 online resource (367 pages) |b illustrations | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a Description based on print version record | ||
505 | 8 | |a "Thinking Arabic Translation is an indispensable book for linguists who want to develop their Arabic-to-English translation skills. Clear explanations, discussions, examples and exercises enable students to acquire the skills necessary for tackling a broad range of translation problems. The book has a practical orientation, addressing key issues for translators such as cultural differences, genre, and revision and editing. It is a book on translation method, drawing on a range of notions from linguistics and translation theory to encourage thoughtful consideration of possible solutions to practical problems. This new edition includes: - new and up-to-date examples from all types of translation, covering broad issues that have emerged in the Arab world in recent years - texts drawn from a wide variety of writing types, including newspapers, prose fiction, poetry, constitutions and political speeches - at least 3 full-length practical translation exercises in each chapter to compliment the discussions and consolidate learning. Thinking Arabic Translation is key reading for advanced students wishing to perfect their language skills or considering a career in translation." -- | |
546 | |a In English and Arabic | ||
650 | 4 | |a Arabic language |x Translating into English | |
650 | 0 | 7 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Hervey, Sándor G. J. |4 aut | |
700 | 1 | |a Higgins, Ian |4 aut | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |a Dickins, J |t . Thinking Arabic translation : a course in translation method : Arabic to English |
912 | |a ZDB-38-EBR | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029424078 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804177009588305920 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Dickins, J. Hervey, Sándor G. J. Higgins, Ian |
author_facet | Dickins, J. Hervey, Sándor G. J. Higgins, Ian |
author_role | aut aut aut |
author_sort | Dickins, J. |
author_variant | j d jd s g j h sgj sgjh i h ih |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV044016467 |
collection | ZDB-38-EBR |
contents | "Thinking Arabic Translation is an indispensable book for linguists who want to develop their Arabic-to-English translation skills. Clear explanations, discussions, examples and exercises enable students to acquire the skills necessary for tackling a broad range of translation problems. The book has a practical orientation, addressing key issues for translators such as cultural differences, genre, and revision and editing. It is a book on translation method, drawing on a range of notions from linguistics and translation theory to encourage thoughtful consideration of possible solutions to practical problems. This new edition includes: - new and up-to-date examples from all types of translation, covering broad issues that have emerged in the Arab world in recent years - texts drawn from a wide variety of writing types, including newspapers, prose fiction, poetry, constitutions and political speeches - at least 3 full-length practical translation exercises in each chapter to compliment the discussions and consolidate learning. Thinking Arabic Translation is key reading for advanced students wishing to perfect their language skills or considering a career in translation." -- |
ctrlnum | (ZDB-38-EBR)ebr11276448 (OCoLC)971028126 (DE-599)BVBBV044016467 |
dewey-full | 428/.02927 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 428 - Standard English usage |
dewey-raw | 428/.02927 |
dewey-search | 428/.02927 |
dewey-sort | 3428 42927 |
dewey-tens | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
edition | Second edition |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03132nmm a2200505zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV044016467</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">170126s2017 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780415705622</subfield><subfield code="c">Print</subfield><subfield code="9">978-0-415-70562-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780415705639</subfield><subfield code="c">Print</subfield><subfield code="9">978-0-415-70563-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780415705622</subfield><subfield code="c">Print</subfield><subfield code="9">978-0-415-70562-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781315471556</subfield><subfield code="c">Online</subfield><subfield code="9">978-1-315-47155-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-38-EBR)ebr11276448</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)971028126</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV044016467</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">428/.02927</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Dickins, J.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Thinking Arabic translation</subfield><subfield code="b">a course in translation method : Arabic to English</subfield><subfield code="c">James Dickins, Sándor Hervey and Ian Higgins</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Second edition</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Abingdon, Oxon ; New York</subfield><subfield code="b">Routledge</subfield><subfield code="c">2017</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (367 pages)</subfield><subfield code="b">illustrations</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on print version record</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">"Thinking Arabic Translation is an indispensable book for linguists who want to develop their Arabic-to-English translation skills. Clear explanations, discussions, examples and exercises enable students to acquire the skills necessary for tackling a broad range of translation problems. The book has a practical orientation, addressing key issues for translators such as cultural differences, genre, and revision and editing. It is a book on translation method, drawing on a range of notions from linguistics and translation theory to encourage thoughtful consideration of possible solutions to practical problems. This new edition includes: - new and up-to-date examples from all types of translation, covering broad issues that have emerged in the Arab world in recent years - texts drawn from a wide variety of writing types, including newspapers, prose fiction, poetry, constitutions and political speeches - at least 3 full-length practical translation exercises in each chapter to compliment the discussions and consolidate learning. Thinking Arabic Translation is key reading for advanced students wishing to perfect their language skills or considering a career in translation." --</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English and Arabic</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Arabic language</subfield><subfield code="x">Translating into English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hervey, Sándor G. J.</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Higgins, Ian</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="a">Dickins, J</subfield><subfield code="t">. Thinking Arabic translation : a course in translation method : Arabic to English</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-38-EBR</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029424078</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV044016467 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:41:16Z |
institution | BVB |
isbn | 9780415705622 9780415705639 9781315471556 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029424078 |
oclc_num | 971028126 |
open_access_boolean | |
physical | 1 online resource (367 pages) illustrations |
psigel | ZDB-38-EBR |
publishDate | 2017 |
publishDateSearch | 2017 |
publishDateSort | 2017 |
publisher | Routledge |
record_format | marc |
spelling | Dickins, J. Verfasser aut Thinking Arabic translation a course in translation method : Arabic to English James Dickins, Sándor Hervey and Ian Higgins Second edition Abingdon, Oxon ; New York Routledge 2017 1 online resource (367 pages) illustrations txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Description based on print version record "Thinking Arabic Translation is an indispensable book for linguists who want to develop their Arabic-to-English translation skills. Clear explanations, discussions, examples and exercises enable students to acquire the skills necessary for tackling a broad range of translation problems. The book has a practical orientation, addressing key issues for translators such as cultural differences, genre, and revision and editing. It is a book on translation method, drawing on a range of notions from linguistics and translation theory to encourage thoughtful consideration of possible solutions to practical problems. This new edition includes: - new and up-to-date examples from all types of translation, covering broad issues that have emerged in the Arab world in recent years - texts drawn from a wide variety of writing types, including newspapers, prose fiction, poetry, constitutions and political speeches - at least 3 full-length practical translation exercises in each chapter to compliment the discussions and consolidate learning. Thinking Arabic Translation is key reading for advanced students wishing to perfect their language skills or considering a career in translation." -- In English and Arabic Arabic language Translating into English Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Arabisch (DE-588)4241223-7 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Englisch (DE-588)4014777-0 s 1\p DE-604 Hervey, Sándor G. J. aut Higgins, Ian aut Erscheint auch als Druck-Ausgabe Dickins, J . Thinking Arabic translation : a course in translation method : Arabic to English 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Dickins, J. Hervey, Sándor G. J. Higgins, Ian Thinking Arabic translation a course in translation method : Arabic to English "Thinking Arabic Translation is an indispensable book for linguists who want to develop their Arabic-to-English translation skills. Clear explanations, discussions, examples and exercises enable students to acquire the skills necessary for tackling a broad range of translation problems. The book has a practical orientation, addressing key issues for translators such as cultural differences, genre, and revision and editing. It is a book on translation method, drawing on a range of notions from linguistics and translation theory to encourage thoughtful consideration of possible solutions to practical problems. This new edition includes: - new and up-to-date examples from all types of translation, covering broad issues that have emerged in the Arab world in recent years - texts drawn from a wide variety of writing types, including newspapers, prose fiction, poetry, constitutions and political speeches - at least 3 full-length practical translation exercises in each chapter to compliment the discussions and consolidate learning. Thinking Arabic Translation is key reading for advanced students wishing to perfect their language skills or considering a career in translation." -- Arabic language Translating into English Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4241223-7 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4061418-9 |
title | Thinking Arabic translation a course in translation method : Arabic to English |
title_auth | Thinking Arabic translation a course in translation method : Arabic to English |
title_exact_search | Thinking Arabic translation a course in translation method : Arabic to English |
title_full | Thinking Arabic translation a course in translation method : Arabic to English James Dickins, Sándor Hervey and Ian Higgins |
title_fullStr | Thinking Arabic translation a course in translation method : Arabic to English James Dickins, Sándor Hervey and Ian Higgins |
title_full_unstemmed | Thinking Arabic translation a course in translation method : Arabic to English James Dickins, Sándor Hervey and Ian Higgins |
title_short | Thinking Arabic translation |
title_sort | thinking arabic translation a course in translation method arabic to english |
title_sub | a course in translation method : Arabic to English |
topic | Arabic language Translating into English Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Arabic language Translating into English Arabisch Englisch Übersetzung |
work_keys_str_mv | AT dickinsj thinkingarabictranslationacourseintranslationmethodarabictoenglish AT herveysandorgj thinkingarabictranslationacourseintranslationmethodarabictoenglish AT higginsian thinkingarabictranslationacourseintranslationmethodarabictoenglish |