Was die Partikeln bedeuten: eine kontrastive Analyse Russisch-Deutsch
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
München
Sagner
1990
|
Schriftenreihe: | Slavistische Beiträge
254 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 192 S. |
ISBN: | 3876904552 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043874048 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 161111s1990 m||| 00||| gerod | ||
020 | |a 3876904552 |9 3-87690-455-2 | ||
035 | |a (OCoLC)966297564 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043874048 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a PG2099 | |
082 | 0 | |a 491.75 |2 20 | |
084 | |a KG 2580 |0 (DE-625)75868: |2 rvk | ||
084 | |a 7,41 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Zybatow, Lew N. |d 1951- |e Verfasser |0 (DE-588)122289870 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Was die Partikeln bedeuten |b eine kontrastive Analyse Russisch-Deutsch |c Lew Zybatow |
264 | 1 | |a München |b Sagner |c 1990 | |
300 | |a 192 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Slavistische Beiträge |v 254 | |
502 | |a Zugl.: Leipzig, Univ., Diss., 1987 | ||
650 | 7 | |a Duits |2 gtt | |
650 | 7 | |a Partikels |2 gtt | |
650 | 7 | |a Russisch |2 gtt | |
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a German language |x Grammar, Comparative |x Russian | |
650 | 4 | |a German language |x Particles | |
650 | 4 | |a Russian language |x Grammar, Comparative |x German | |
650 | 4 | |a Russian language |x Particles | |
650 | 0 | 7 | |a Partikel |0 (DE-588)4044781-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kontrastive Semantik |0 (DE-588)4255333-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Modalpartikel |0 (DE-588)4074915-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Bedeutung |0 (DE-588)4005184-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kontrastive Linguistik |0 (DE-588)4073708-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Modalpartikel |0 (DE-588)4074915-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Partikel |0 (DE-588)4044781-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Kontrastive Semantik |0 (DE-588)4255333-7 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Partikel |0 (DE-588)4044781-9 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Bedeutung |0 (DE-588)4005184-5 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Modalpartikel |0 (DE-588)4074915-0 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Kontrastive Linguistik |0 (DE-588)4073708-1 |D s |
689 | 3 | 3 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 3 | 4 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Slavistische Beiträge |v 254 |w (DE-604)BV000000459 |9 254 | |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029283846 | ||
942 | 1 | 1 | |c 400 |e 22/bsb |g 471 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804176764298067968 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Zybatow, Lew N. 1951- |
author_GND | (DE-588)122289870 |
author_facet | Zybatow, Lew N. 1951- |
author_role | aut |
author_sort | Zybatow, Lew N. 1951- |
author_variant | l n z ln lnz |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043874048 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PG2099 |
callnumber-raw | PG2099 |
callnumber-search | PG2099 |
callnumber-sort | PG 42099 |
callnumber-subject | PG - Slavic, Baltic, Abanian Languages |
classification_rvk | KG 2580 |
ctrlnum | (OCoLC)966297564 (DE-599)BVBBV043874048 |
dewey-full | 491.75 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 491 - East Indo-European and Celtic languages |
dewey-raw | 491.75 |
dewey-search | 491.75 |
dewey-sort | 3491.75 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Slavistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02739nam a2200781 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV043874048</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">161111s1990 m||| 00||| gerod</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3876904552</subfield><subfield code="9">3-87690-455-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)966297564</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043874048</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PG2099</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">491.75</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KG 2580</subfield><subfield code="0">(DE-625)75868:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7,41</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Zybatow, Lew N.</subfield><subfield code="d">1951-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)122289870</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Was die Partikeln bedeuten</subfield><subfield code="b">eine kontrastive Analyse Russisch-Deutsch</subfield><subfield code="c">Lew Zybatow</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">München</subfield><subfield code="b">Sagner</subfield><subfield code="c">1990</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">192 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Slavistische Beiträge</subfield><subfield code="v">254</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Leipzig, Univ., Diss., 1987</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Duits</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Partikels</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">Russian</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Particles</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Russian language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">German</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Russian language</subfield><subfield code="x">Particles</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Partikel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4044781-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kontrastive Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4255333-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Modalpartikel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074915-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bedeutung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4005184-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Modalpartikel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074915-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Partikel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4044781-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Kontrastive Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4255333-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Partikel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4044781-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Bedeutung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4005184-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Modalpartikel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074915-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="3"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Slavistische Beiträge</subfield><subfield code="v">254</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000000459</subfield><subfield code="9">254</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029283846</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">400</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">471</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV043874048 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:37:22Z |
institution | BVB |
isbn | 3876904552 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029283846 |
oclc_num | 966297564 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 |
owner_facet | DE-11 |
physical | 192 S. |
publishDate | 1990 |
publishDateSearch | 1990 |
publishDateSort | 1990 |
publisher | Sagner |
record_format | marc |
series | Slavistische Beiträge |
series2 | Slavistische Beiträge |
spelling | Zybatow, Lew N. 1951- Verfasser (DE-588)122289870 aut Was die Partikeln bedeuten eine kontrastive Analyse Russisch-Deutsch Lew Zybatow München Sagner 1990 192 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Slavistische Beiträge 254 Zugl.: Leipzig, Univ., Diss., 1987 Duits gtt Partikels gtt Russisch gtt Deutsch German language Grammar, Comparative Russian German language Particles Russian language Grammar, Comparative German Russian language Particles Partikel (DE-588)4044781-9 gnd rswk-swf Kontrastive Semantik (DE-588)4255333-7 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Modalpartikel (DE-588)4074915-0 gnd rswk-swf Bedeutung (DE-588)4005184-5 gnd rswk-swf Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd rswk-swf Russisch (DE-588)4051038-4 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Russisch (DE-588)4051038-4 s Modalpartikel (DE-588)4074915-0 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s DE-604 Partikel (DE-588)4044781-9 s Kontrastive Semantik (DE-588)4255333-7 s Bedeutung (DE-588)4005184-5 s Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 s Slavistische Beiträge 254 (DE-604)BV000000459 254 |
spellingShingle | Zybatow, Lew N. 1951- Was die Partikeln bedeuten eine kontrastive Analyse Russisch-Deutsch Slavistische Beiträge Duits gtt Partikels gtt Russisch gtt Deutsch German language Grammar, Comparative Russian German language Particles Russian language Grammar, Comparative German Russian language Particles Partikel (DE-588)4044781-9 gnd Kontrastive Semantik (DE-588)4255333-7 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Modalpartikel (DE-588)4074915-0 gnd Bedeutung (DE-588)4005184-5 gnd Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4044781-9 (DE-588)4255333-7 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4074915-0 (DE-588)4005184-5 (DE-588)4073708-1 (DE-588)4051038-4 (DE-588)4113937-9 |
title | Was die Partikeln bedeuten eine kontrastive Analyse Russisch-Deutsch |
title_auth | Was die Partikeln bedeuten eine kontrastive Analyse Russisch-Deutsch |
title_exact_search | Was die Partikeln bedeuten eine kontrastive Analyse Russisch-Deutsch |
title_full | Was die Partikeln bedeuten eine kontrastive Analyse Russisch-Deutsch Lew Zybatow |
title_fullStr | Was die Partikeln bedeuten eine kontrastive Analyse Russisch-Deutsch Lew Zybatow |
title_full_unstemmed | Was die Partikeln bedeuten eine kontrastive Analyse Russisch-Deutsch Lew Zybatow |
title_short | Was die Partikeln bedeuten |
title_sort | was die partikeln bedeuten eine kontrastive analyse russisch deutsch |
title_sub | eine kontrastive Analyse Russisch-Deutsch |
topic | Duits gtt Partikels gtt Russisch gtt Deutsch German language Grammar, Comparative Russian German language Particles Russian language Grammar, Comparative German Russian language Particles Partikel (DE-588)4044781-9 gnd Kontrastive Semantik (DE-588)4255333-7 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Modalpartikel (DE-588)4074915-0 gnd Bedeutung (DE-588)4005184-5 gnd Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd |
topic_facet | Duits Partikels Russisch Deutsch German language Grammar, Comparative Russian German language Particles Russian language Grammar, Comparative German Russian language Particles Partikel Kontrastive Semantik Modalpartikel Bedeutung Kontrastive Linguistik Hochschulschrift |
volume_link | (DE-604)BV000000459 |
work_keys_str_mv | AT zybatowlewn wasdiepartikelnbedeuteneinekontrastiveanalyserussischdeutsch |