A reference grammar of Puyuma, an Austronesian language of Taiwan:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Canberra, A.C.T.
Pacific Linguistics
2008
|
Schriftenreihe: | Pacific linguistics
595 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | xvi, 309 Seiten Diagramme 26 cm |
ISBN: | 9780858835870 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043860420 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20170808 | ||
007 | t | ||
008 | 161104s2008 at |||| |||| 00||| eng d | ||
010 | |a 2009396090 | ||
020 | |a 9780858835870 |c pbk. |9 978-0-85883-587-0 | ||
035 | |a (OCoLC)836862589 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043860420 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a at |c AU | ||
049 | |a DE-355 | ||
050 | 0 | |a PL6145 | |
082 | 0 | |a 499.25 | |
084 | |a EF 49500 |0 (DE-625)23251: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Teng, Stacy Fang-Ching |e Verfasser |0 (DE-588)143151029 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a A reference grammar of Puyuma, an Austronesian language of Taiwan |c Stacy Fang-Ching Teng |
264 | 1 | |a Canberra, A.C.T. |b Pacific Linguistics |c 2008 | |
300 | |a xvi, 309 Seiten |b Diagramme |c 26 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Pacific linguistics |v 595 | |
505 | 8 | |a Includes bibliographical references (p. 300-309) | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Taiwan languages |x Dialects |x Grammar | |
650 | 4 | |a Taiwan languages |x Dialects |x Phonology | |
650 | 4 | |a Taiwan languages |x Dialects |x Morphosyntax | |
650 | 4 | |a Puyuma (Taiwan people) |x Language | |
650 | 0 | 7 | |a Puyuma-Sprache |0 (DE-588)4338788-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Puyuma-Sprache |0 (DE-588)4338788-3 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
710 | 2 | |a Australian National University |b Research School of Pacific and Asian Studies |e Sonstige |0 (DE-588)5121868-9 |4 oth | |
830 | 0 | |a Pacific linguistics |v 595 |w (DE-604)BV013899618 |9 595 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029270536&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029270536&sequence=000002&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029270536 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804176740337057792 |
---|---|
adam_text | Table of contents
List of tables xiv
List of figures xv
List of maps xvi
Acknowledgements xvii
List of abbreviations xviii
Chapter 1 Introduction 1
1.1 Goal 1
1.2 About the people and the language 1
1.2.1 The geographical setting and the speakers 1
1.2.2 A note on traditional culture and social organisation 4
1.2.3 Dialects 4
1.2.4 Language use 6
1.2.5 Orthography 6
1.2.6 The position of Puyuma within Austronesian 7
1.3 Previous studies 8
1.4 About this study 9
1.4.1 Field methods 9
1.4.2 Methodology and the data used 10
1.4.3 Informants 10
Chapter 2 Phonetics and phonology 11
2.1 An overview of syllable structure 11
2.2 Phonemic inventory 11
2.2.1 Consonants 11
2.2.1.1 Stops 12
2.2.1.2 Nasals 13
2.2.1.3 Fricative 13
2.2.1.4 Laterals and trill 13
2.2.1.5 Glides 13
v
VI
2.2.1.6 Minimal pairs for consonant phonemes 14
2.2.2 Vowels 18
2.2.3 Phonotactics 19
2.3 The syllable 19
2.3.1 More on syllable structure 19
2.3.2 Medial consonant clusters 21
2.3.3 Schwa apicalisation and reduction 22
2.4 Word stress 22
2.4.1 General rule for stress assignment 22
2.4.2 Stress shift in interrogative sentences 24
2.5 Morphophonemic rules 24
2.5.1 Assimilation 24
2.5.1.1 Vowel harmony 24
2.5.1.2 Rounding assimilation 25
2.5.2 Dissimilation 25
2.5.3 Insertion 25
2.5.3.1 Glide insertion 25
2.5.3.2 Schwa insertion 26
2.5.4 Resyllabification 26
2.6 Allomorphs of em and in 26
2.6.1 Allomorphs of em 26
2.6.2 Allomorphs of in 27
Chapter 3 Morphology 28
3.1 Introduction 28
3.2 Morphological units 28
3.2.1 Affixes 28
3.2.2 Roots 28
3.2.3 Stems 29
3.2.4 Clitics 29
3.2.5 Words 29
3.3 Clitic classes 30
3.3.1 Genitive bound pronouns 30
3.3.2 Nominative bound pronouns 31
3.3.3 Aspect-marking clitics 32
3.3.4 Vocative marker —a 34
3.4 Reduplication 34
3.4.1 Fossilised reduplication 35
3.4.1.1 Monosyllabic root reduplication 35
3.4.1.2 Disyllabic root reduplication: Ci V|C2V2-CiViC2V2(C3) 38
3.4.2 Ca- reduplication 38
Vll
3.4.2.1 Formal subtypes of Ca-reduplication 38
3.4.2.2 Semantic subtypes of Ca- reduplication 39
3.4.2.3 A comparison of the a-morphemes 41
3.4.3 Disyllabic (CVCV-) reduplication 42
3.4.3.1 Form 42
3.4.3.2 Meaning 43
3.4.4 First syllable reduplication 44
3.4.5 Rightward reduplication 45
3.4.6 Serial reduplication 45
3.4.6.1 Ca-Ca- 45
3.4.6.2 Ca-CVCV- 46
Chapter 4 Lexical categories 47
4.1 Introduction 47
4.2 An overview of basic clause structure 47
4.3 Distinctions between nouns and verbs 48
4.3.1 Word level 49
4.3.1.1 Two syntactic tests 49
4.3.1.2 Nouns 49
4.3.1.2.1 Syntactic functions and features of nouns 49
4.3.1.2.2 Noun phrase markers 50
4.3.1.2.3 A subcategorisation of open-class nouns 50
4.3.1.3 Verbs 56
4.3.2 Root level 57
4.4 The absence of adjectives 60
4.5 Closed word classes 61
4.5.1 Personal pronouns 61
4.5.1.1 Bound pronouns 61
4.5.1.2 Free pronouns 62
4.5.2 Temporal nouns 65
4.5.3 Deictic expressions 65
4.5.3.1 An overview 65
4.5.3.2 Demonstratives 66
4.5.3.2.1 Case and number 67
4.5.3.2.2 Proximal, medial and distal 68
4.5.3.3 Spatial deictics 69
4.5.3.4 Temporal deictics 70
4.5.3.5 Verbal deictics 70
4.5.3.6 Deictic expressions in discourse 71
4.5.4 Numerals 72
4.5.4.1 An overview 72
Vlll
4.5.4.2 Cardinal numerals 73
4.5.4.3 Ordinal numerals 75
4.5.5 Adverbs 75
4.5.6 Tags 77
4.5.7 Topic markers 77
4.5.8 Aspectual markers 78
4.5.9 Conjunctions 78
4.5.10 Interjections 79
Chapter 5 Noun phrase structure 80
5.1 An outline of noun phrase structure 80
5.1.1 Common NPs 80
5.1.2 The functional extension of na as a linker 90
5.1.3 Personal NPs 91
5.1.4 Locative NPs 92
5.2 Case, definiteness, and plurality 94
5.3 Possessive constructions 95
5.3.1 The coding of the possessor 95
5.3.1.1 The possessor is encoded as a pronoun 95
5.3.1.2 The possessor is encoded as a personal or common noun 96
5.3.2 Inalienable possession 96
5.3.3 Distributive possession 98
5.4 NPs with a numeral or a quantifier 99
5.5 NPs with a demonstrative 100
5.6 Relative clauses 101
5.6.1 An overview 101
5.6.2 Types of relative clauses 104
5.6.3 Formation strategy 105
5.6.4 Non-restrictive relative clauses 106
5.7 Coordinate NPs 107
Chapter 6 Subject choice, mood and aspect 108
6.1 Introduction 108
6.2 Subject choice 109
6.3 Mood 112
6.3.1 Indicative category 112
6.3.2 Non-indicative mood 113
6.3.2.1 Hortative mood and the projective marker -a 113
6.3.2.2 The pronominal clitic ti= 113
6.3.2.3 paka- 114
6.4 Aspect 114
IX
6.4.1 Morphological aspect 115
6.4.1.1 Unmarked forms 115
6.4.1.2 Verb forms typically used in progressive aspect 115
6.4.1.3 Verb forms typically used in durative aspect 117
6.4.2 Aspectual notions expressed by clitics 117
6.4.2.1 =la 117
6.4.2.2 =driya 119
6.4.2.3 =dar 120
6.5 Morphological classes of intransitive verbs 120
6.5.1 Intransitive verbs with em and its allomorphs in the realis 121
6.5.2 Intransitive verbs with no affix other than reduplication 121
6.5.3 Intransitive verbs with realis ma- 121
6.5.4 Intransitive verbs with no realis affix and irrealis/imperative 121
6.5.5 Intransitive verbs with realis ma- and irrealis/imperative ka- 122
6.5.6 Denominal intransitive verbs taking realis mi- and irrealis/imperative pi- 122
6.5.7 Intransitive verbs derived with hi- 122
6.5.8 Summary of morphological classes of intransitive verbs 122
6.6 A note on ka- 123
Chapter 7 Transcategorial operations 127
7.1 Introduction 127
7.2 Verbalisation 128
7.3 Nominalisation 129
7.3.1 The status of in 130
7.3.2 Types of lexical nominalisation 131
7.3.2.1 Action/state nouns 132
1.3.2.2 Person-denoting nouns 133
7.3.2.3 Patient nouns 135
7.3.2.4 Instrumental nouns 136
7.3.2.5 Locative nouns 137
7.3.2.6 Temporal nouns 139
7.3.3 A summary of lexical nominalisation 140
7.3.4 Some other nominalising affixes 141
7.3.4.1 ilea- 141
7.3.4.2 ya- 141
7.3.4.3 si-an 142
7.3.5 Gerundive nominals 142
Chapter 8 Transitivity 144
8.1 Introduction 144
8.2 Case marking 145
X
8.3 Verbal clause patterns and arguments 147
8.4 Transitivity and the syntactic status of the arguments 149
8.4.1 The syntactic status of the five argument encodings 149
8.4.1.1 Coreferencing clitics on the verb 150
8.4.1.2 Control in serial verb constructions 150
8.4.1.3 Topicalisation 151
8.4.1.4 Floating quantifier 152
8.4.1.5 Raising from a complement clause 153
8.4.1.6 PLOBL vs adjunct 155
8.4.2 Transitivity 155
8.4.2.1 Semantic transitivity 156
8.4.2.2 Morphosyntactic transitivity 156
8.4.3 Instances where there is a definite oblique PL 157
8.4.4 The mapping between transitivity and voice in Puyuma 161
8.5 Ergativity 162
Chapter 9 Re-encoding of arguments 164
9.1 Introduction 164
9.2 Causative constructions 164
9.2.1 Morphological causatives 165
9.2.1.1 Derivation of causative verbs 165
9.2.1.2 Subject choice and case marking of arguments 169
9.2.2 Analytic causatives 172
9.3 Reciprocal constructions 172
9.3.1 The range of situations marked by reciprocal markers 172
9.3.2 Reciprocal markers 173
9.3.3 Dynamic vs stative 173
9.3.4 Other situations marked by a PR marker 176
9.3.5 Argument structure of reciprocals 177
9.3.6 Noun-based derivations 178
9.4 Reflexive constructions 178
9.5 Anticausatives 179
9.5.1 mu- as an anticausative marker 180
9.5.2 m-u- as a bimorphemic intransitive motion marker 181
9.6 ki-passive 182
9.6.1 ki- verbs derived from nominal stems 182
9.6.2 ki- verbs derived from verbal stems 183
Chapter 10 Clause types 187
10.1 Introduction 187
10.2 Verbal clauses 187
xi
10.2.1 The main types of verbal clauses 187
10.2.2 Transitive clauses 188
10.2.3 Intransitive clauses 188
10.2.3.1 Clauses with a monovalent predicate 189
10.2.3.2 Extended intransitive clauses 189
10.2.3.3 Anticausative clauses 190
10.2.3.4 Passive clauses 190
10.2.4 Ambient clauses 190
10.3 Nominal clauses 190
10.3.1 An overview 190
10.3.2 Classifying clauses 191
10.3.3 Identifying clauses 192
10.4 Locative/existential/possessive clauses 193
10.4.1 An overview 193
10.4.2 Existential clauses 195
10.4.2.1 Marking of case and definiteness 196
10.4.2.2 Word order 197
10.4.2.3 Pragmatic function 198
10.4.3 Locative clauses 198
10.4.3.1 Marking of case and definiteness 198
10.4.3.2 Word order 199
10.4.4 Possessive clauses 199
10.4.5 A comparison of existential, possessive and locative clauses 201
10.4.6 Two more possessive/existential/locative predicates 202
10.4.6.1 kadru ‘there’ 202
10.4.6.2 mi- ‘have’ 203
Chapter 11 Negative constructions 205
11.1 Introduction 205
11.2 Negative verbal clauses 206
11.2.1 Negation and transitivity 207
11.2.2 Negation and mood 208
11.2.3 The lexical category of adri 209
11.3 Negative nominal clauses 210
11.4 Negative existential/possessive/locative 212
11.5 The negative item maulrid 213
11.6 Summary 214
Chapter 12 Non-declarative clause types 215
12.1 Introduction 215
12.2 Imperative constructions 215
Xll
12.2.1 General characteristics 215
12.2.2 Requests, commands and instructions: imperatives and politeness 217
12.2.3 A subtype of command: the prohibitive 220
12.3 Interrogative constructions 220
12.3.1 Yes/no questions 220
12.3.1.1 Types of yes/no speech acts 220
12.3.1.2 Neutral yes/no questions 221
12.3.1.3 Biased yes/no questions 221
12.3.1.4 Answers to yes/no questions 222
12.3.2 Alternative questions 223
12.3.3 Information questions 224
12.3.3.1 Nominal interrogatives 224
12.3.3.2 Adverbial interrogative 225
12.3.3.3 Verbal interrogatives 225
12.3.3.4 Interrogative numeral 227
12.4 A minor sentence type: the hortative 227
Chapter 13 Serial verb constructions 229
13.1 Introduction 229
13.2 Argument sharing and verbal categories in SVCs 230
13.2.1 Argument sharing in SVCs 230
13.2.2 Manifestation of verbal categories 233
13.2.2.1 Transitivity 234
13.2.2.2 Mood 234
13.2.2.3 Aspect 235
13.2.2.4 Negation 235
13.3 SVCs vs multi-clausal constructions 236
13.3.1 SVCs vs complement clauses 236
13.3.2 SVCs vs adverbial clauses 236
13.3.3 SVCs vs coordinate clauses 237
13.4 Functional types of SVCs 237
13.4.1 Modal SVCs 237
13.4.2 Phasal SVCs 238
13.4.3 Modificational SVCs 238
13.4.4 Directional SVCs 242
13.4.4.1 Static direction 242
13.4.4.2 Motion 242
13.4.5 Purposive SVCs 242
13.4.5.1 Directional-purposive 243
13.4.5.2 Postural-purposive 243
13.4.5.3 Instrumental-purposive 244
Xlll
13.4.6 Simultaneous action SVCs 244
13.4.7 Causative SVCs 244
13.4.8 SVCs instead of complements 245
13.4.9 Idiomatic and lexical uses of SVCs 245
Chapter 14 Complement clauses 247
14.1 Subordination 247
14.2 Types of complementation strategy 247
14.2.1 Complement clauses 248
14.2.1.1 Complementiser dra 248
14.2.1.2 The behaviour of verbs in complement clauses 249
14.2.1.3 Equi-deletion, raising and clitic climbing 250
14.2.2 Nominalisation as a complementation strategy 253
14.2.3 The SVC complementation strategy 254
14.3 Types of complement-taking verb 255
14.3.1 Perception verbs 255
14.3.2 Utterance verbs 256
14.3.3 Propositional attitude verbs 257
14.3.4 Phasal verbs 257
14.3.5 Knowledge verbs 258
14.3.6 Desiderative verbs 258
14.3.7 Psych verbs 259
14.3.8 Manipulative/causative verbs 259
Chapter 15 Adverbial clauses 261
15.1 Introduction 261
15.2 General characteristics 262
15.2.1 Subordinating morphemes 262
15.2.2 Word order 263
15.3 Types of adverbial clause 264
15.3.1 Clauses denoting temporal relations 264
15.3.1.1 Temporal posteriority (‘before’clauses) 265
15.3.1.2 Temporal anteriority (‘after’clauses) 266
15.3.1.3 Temporal boundary (‘since’ and ‘until’ clauses) 266
15.3.1.4 Temporal overlap (‘when’and‘while’clauses) 267
15.3.2 Reason and result clauses 268
15.3.3 Conditional clauses 269
15.3.3.1 Clauses denoting real events 269
15.3.3.2 Clauses denoting unreal events 269
XIV
Chapter 16 Coordination 271
16.1 Introduction 271
16.2 General characteristics of coordination 271
16.2.1 The intonation patterns 271
16.2.2 Types and position of coordinators 272
16.2.2.1 Asyndetic coordination 272
16.2.2.2 Syndetic coordination 273
16.3 Types of coordination 275
16.3.1 Coordination of noun phrases 275
16.3.2 Coordination of clauses 277
16.3.2.1 Symmetrical coordination 277
16.3.2.2 Asymmetrical coordination 278
16.3.2.3 Ellipsis in clausal coordination 278
16.3.3 Adversativecoordination 279
Appendix 280
I A list of texts 280
II A list of Puyuma affixes 282
III Texts of different genres 286
1 The grandmother and the grandson (Narrative) 286
2 The process of making rice cakes (Instructions) 294
3 Part of a prayer 297
References 300
List of tables
1.1 Previous studies concerning the Puyuma language 8
2.1 Consonant phonemes 12
2.2 The interaction of the glottal stop and affixation 17
2.3 Vowel phonemes 18
2.4 Combination of onset consonant and vowel 19
2.5 Combination of vowel and coda consonant 19
2.6 Possible consonant clusters across syllable boundaries 21
3.1 Bound and free roots 29
3.2 A comparison of three a- morphemes 42
4.1 A summary of case marking 48
4.2 Noun phrase markers in Puyuma 50
4.3 A comparison among the three subclasses of nouns 51
4.4 Puyuma pronominal clitics 61
4.5 Puyuma free pronouns 63
XV
4.6 Demonstratives 66
5.1 Inalienable possession in Nanwang Puyuma 97
6.1 Verbal morphology of subject choice, mood, and aspect 108
6.2 Morphological classes of intransitive verbs 123
7.1 Action nouns 132
7.2 State nouns 133
7.3 Person-denoting nouns 134
7.4 Formation of agentive nouns 135
7.5 Patient nouns 136
7.6 Instrumental nouns 137
7.7 Locative nouns 138
7.8 Temporal nouns 139
7.9 Types of lexical nominalisation 140
7.10 Aspect and mood in nominalisation 141
8.1 The manifestation of arguments 146
8.2 A mapping of clause types and role/case of arguments 149
8.3 Morphosyntactic properties of argument encodings 154
9.1 Re-encoding of arguments 165
9.2 (Possible) derivations oi-lriay 167
9.3 (Possible) derivations of dawak 167
9.4 Verbal derivations of bu ’utr 168
9.5 Verbal derivations of sanan 168
9.6 Formations of reciprocals/plurality of relations (PR) 173
9.7 Categories of ki- verbs derived from nominal stems 183
10.1 The case and definiteness of the theme 202
11.1 Verbal morphology (affirmative clauses) 208
11.2 Verbal morphology (negative clauses) 208
11.3 The asymmetries in affirmative and negative existential/possessive/
locative clauses 212
11.4 Grammatical characteristics of negative items 214
12.1 Affirmative declarative vs affirmative imperative 217
12.2 Negative declarative vs negative imperative 217
13.1 The manifestation of the shared argument in SVCs 230
13.2 The manifestation of verbal categories in SVCs 234
14.1 Syntactic processes in complementation 252
14.2 Types of complement-taking verbs 255
List of figures
1.1 The dialects of Puyuma (from Ting 1978) 5
1.2 Sagart’s (2004) higher Austronesian Phylogeny 7
2.1 Puyuma syllable structure 11
XVI
2.2 Pitch of drikedran ‘sticky stuff 23
2.3 Intensity of drikedran ‘sticky stuff 23
2.4 Pitch and intensity of inaba=ku ‘I am fine’ 23
7.1 Transcategorial operations 127
10.1 Puyuma verbal clause types 188
List of maps
1 The distribution of Formosan languages
2 The location of Puyuma villages
2
3
The Puyuma people reside in southeastern Taiwan in Taitung City and Peinan Township
in Taitung County. There are still fourteen extant Formosan (Austronesian) languages in
Taiwan, but only thirteen indigenous groups are officially recognised by the Taiwanese
government. The present study investigates the Nanwang dialect of the Puyuma
language, spoken by the people in Nanwang and Paoshang suburbs of Taitung City in
southern Taiwan.
The aim of this grammar is to describe the phonology and morphosyntax of Puyuma.
The work is descriptive in nature, and the theoretical framework employed is Basic
Linguistic Theory (BLT), following Dixon (1994, 1997) and Dryer (2006). BLT
emphasises the need to describe each language in its own terms, rather than imposing
on it concepts derived from other languages. Thus, in this study, the author abandons
traditional terms used by linguists studying Philippine-type languages, such as ‘agent
focus’, ‘patient focus’, ‘locative focus’, or ‘instrumental focus’, and replaces them with
the terms like ‘transitive’ and ‘intransitive’ that are more familiar to most of the world’s
linguists.
Stacy Fang-ching Teng is an assistant research fellow in the Institute of Linguistics
at Academia Sinica, Taiwan. Her research interests are in Austronesian languages of
Taiwan, in language description, and in language typology.
|
any_adam_object | 1 |
author | Teng, Stacy Fang-Ching |
author_GND | (DE-588)143151029 |
author_facet | Teng, Stacy Fang-Ching |
author_role | aut |
author_sort | Teng, Stacy Fang-Ching |
author_variant | s f c t sfc sfct |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043860420 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PL6145 |
callnumber-raw | PL6145 |
callnumber-search | PL6145 |
callnumber-sort | PL 46145 |
callnumber-subject | PL - Eastern Asia, Africa, Oceania |
classification_rvk | EF 49500 |
contents | Includes bibliographical references (p. 300-309) |
ctrlnum | (OCoLC)836862589 (DE-599)BVBBV043860420 |
dewey-full | 499.25 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 499 - Austronesian & other languages |
dewey-raw | 499.25 |
dewey-search | 499.25 |
dewey-sort | 3499.25 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02187nam a2200481zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV043860420</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20170808 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">161104s2008 at |||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2009396090</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780858835870</subfield><subfield code="c">pbk.</subfield><subfield code="9">978-0-85883-587-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)836862589</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043860420</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">at</subfield><subfield code="c">AU</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PL6145</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">499.25</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EF 49500</subfield><subfield code="0">(DE-625)23251:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Teng, Stacy Fang-Ching</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)143151029</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">A reference grammar of Puyuma, an Austronesian language of Taiwan</subfield><subfield code="c">Stacy Fang-Ching Teng</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Canberra, A.C.T.</subfield><subfield code="b">Pacific Linguistics</subfield><subfield code="c">2008</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xvi, 309 Seiten</subfield><subfield code="b">Diagramme</subfield><subfield code="c">26 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pacific linguistics</subfield><subfield code="v">595</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (p. 300-309)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Taiwan languages</subfield><subfield code="x">Dialects</subfield><subfield code="x">Grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Taiwan languages</subfield><subfield code="x">Dialects</subfield><subfield code="x">Phonology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Taiwan languages</subfield><subfield code="x">Dialects</subfield><subfield code="x">Morphosyntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Puyuma (Taiwan people)</subfield><subfield code="x">Language</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Puyuma-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4338788-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Puyuma-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4338788-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Australian National University</subfield><subfield code="b">Research School of Pacific and Asian Studies</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)5121868-9</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Pacific linguistics</subfield><subfield code="v">595</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV013899618</subfield><subfield code="9">595</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029270536&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029270536&sequence=000002&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029270536</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV043860420 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:36:59Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)5121868-9 |
isbn | 9780858835870 |
language | English |
lccn | 2009396090 |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029270536 |
oclc_num | 836862589 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR |
physical | xvi, 309 Seiten Diagramme 26 cm |
publishDate | 2008 |
publishDateSearch | 2008 |
publishDateSort | 2008 |
publisher | Pacific Linguistics |
record_format | marc |
series | Pacific linguistics |
series2 | Pacific linguistics |
spelling | Teng, Stacy Fang-Ching Verfasser (DE-588)143151029 aut A reference grammar of Puyuma, an Austronesian language of Taiwan Stacy Fang-Ching Teng Canberra, A.C.T. Pacific Linguistics 2008 xvi, 309 Seiten Diagramme 26 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Pacific linguistics 595 Includes bibliographical references (p. 300-309) Grammatik Taiwan languages Dialects Grammar Taiwan languages Dialects Phonology Taiwan languages Dialects Morphosyntax Puyuma (Taiwan people) Language Puyuma-Sprache (DE-588)4338788-3 gnd rswk-swf Puyuma-Sprache (DE-588)4338788-3 s DE-604 Australian National University Research School of Pacific and Asian Studies Sonstige (DE-588)5121868-9 oth Pacific linguistics 595 (DE-604)BV013899618 595 Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029270536&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029270536&sequence=000002&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | Teng, Stacy Fang-Ching A reference grammar of Puyuma, an Austronesian language of Taiwan Pacific linguistics Includes bibliographical references (p. 300-309) Grammatik Taiwan languages Dialects Grammar Taiwan languages Dialects Phonology Taiwan languages Dialects Morphosyntax Puyuma (Taiwan people) Language Puyuma-Sprache (DE-588)4338788-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4338788-3 |
title | A reference grammar of Puyuma, an Austronesian language of Taiwan |
title_auth | A reference grammar of Puyuma, an Austronesian language of Taiwan |
title_exact_search | A reference grammar of Puyuma, an Austronesian language of Taiwan |
title_full | A reference grammar of Puyuma, an Austronesian language of Taiwan Stacy Fang-Ching Teng |
title_fullStr | A reference grammar of Puyuma, an Austronesian language of Taiwan Stacy Fang-Ching Teng |
title_full_unstemmed | A reference grammar of Puyuma, an Austronesian language of Taiwan Stacy Fang-Ching Teng |
title_short | A reference grammar of Puyuma, an Austronesian language of Taiwan |
title_sort | a reference grammar of puyuma an austronesian language of taiwan |
topic | Grammatik Taiwan languages Dialects Grammar Taiwan languages Dialects Phonology Taiwan languages Dialects Morphosyntax Puyuma (Taiwan people) Language Puyuma-Sprache (DE-588)4338788-3 gnd |
topic_facet | Grammatik Taiwan languages Dialects Grammar Taiwan languages Dialects Phonology Taiwan languages Dialects Morphosyntax Puyuma (Taiwan people) Language Puyuma-Sprache |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029270536&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029270536&sequence=000002&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV013899618 |
work_keys_str_mv | AT tengstacyfangching areferencegrammarofpuyumaanaustronesianlanguageoftaiwan AT australiannationaluniversityresearchschoolofpacificandasianstudies areferencegrammarofpuyumaanaustronesianlanguageoftaiwan |