Language contact in modern Uyghur:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Wiesbaden
Harrassowitz Verlag
2016
|
Schriftenreihe: | Turcologica
Band 108 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XII, 245 Seiten Illustrationen 24 cm, 508 g |
ISBN: | 9783447106313 344710631X |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043819198 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20180720 | ||
007 | t | ||
008 | 161011s2016 gw a||| m||| 00||| eng d | ||
015 | |a 16,N26 |2 dnb | ||
015 | |a 16,A37 |2 dnb | ||
015 | |a 16,H10 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1104392070 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783447106313 |c pbk : EUR 54.00 (DE), EUR 55.60 (AT) |9 978-3-447-10631-3 | ||
020 | |a 344710631X |9 3-447-10631-X | ||
024 | 3 | |a 9783447106313 | |
035 | |a (OCoLC)964503336 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1104392070 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a gw |c XA-DE-HE | ||
049 | |a DE-473 |a DE-12 |a DE-188 |a DE-11 | ||
082 | 0 | |a 494.323042 |2 22/ger | |
082 | 0 | |a 490 | |
084 | |a EH 6670 |0 (DE-625)23816: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Memtimin, Aminem |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Language contact in modern Uyghur |c Aminem Memtimin |
264 | 1 | |a Wiesbaden |b Harrassowitz Verlag |c 2016 | |
300 | |a XII, 245 Seiten |b Illustrationen |c 24 cm, 508 g | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Turcologica |v Band 108 | |
502 | |b Dissertation |c Universität Frankfurt am Main |d 2014 | ||
650 | 0 | 7 | |a Uigurisch |0 (DE-588)4122009-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Arabic | ||
653 | |a Central Asia | ||
653 | |a Language Contact | ||
653 | |a Linguistics | ||
653 | |a Mongolic | ||
653 | |a Persian | ||
653 | |a Russian | ||
653 | |a Turkic Peoples | ||
653 | |a Uyghur | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Uigurisch |0 (DE-588)4122009-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
710 | 2 | |a Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG |0 (DE-588)1068107626 |4 pbl | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 978-3-447-19529-4 |w (DE-604)BV045096335 |
830 | 0 | |a Turcologica |v Band 108 |w (DE-604)BV000017904 |9 108 | |
856 | 4 | 2 | |m B:DE-101 |q application/pdf |u http://d-nb.info/1104392070/04 |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029230240&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029230240 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804176673758773248 |
---|---|
adam_text | CONTENTS
PREFACE....................................................................................................................
XI
1
INTRODUCTION.........................................................................................................
1
1.1 THEORETICAL AND METHODOLOGICAL
BACKGROUND.............................................. 1
1.2 THE ORGANIZATION OF THE
WORK......................................................................
5
1 *3 PREVIOUS
RESEARCH........................................................................................
6
1.4 THE DATABASE AND DICTIONARY SOURCES FOR THE
TOPIC..................................... 11
1.5 ABBREVIATIONS AND
TRANSCRIPTIONS.................................................................
11
1.5.1 LINGUISTIC GLOSSING
.............................................................................
11
1.5.2 LANGUAGES AND SOURCES
......................................................................
12
1.5.3 TRANSCRIPTIONS FOR SPECIFIC
LANGUAGES................................................. 12
1.6. ^EUYGHURSANDPRESENT-D^^ 14
1.6.1 THE
UYGHURS.......................................................................................
14
1.6.2 *** MODEM UYGHUR LANGUAGE
..............................................
. 15
1.6.3 1 PRESENT LANGUAGE CONTACT SITUATION OF
UYGHI............................ 17
1.6.4 TURKIC AND UYGHURVARE^^^ 18
1.6.5 THE CONTACT WITH
CHINESE...................................................................
20
2 ARABIC-PERSIAN
INFLUENCE.....................................................................................
23
2.1 THE HISTORICAL BACKGROUND OF THE U YG H I CONTACT WITH ARABIC AND
PERSIAN 23
2.2 CHAGHATAY LANGUAGE AND LITERATURE
.............................................................
26
2.3 PERSIAN INFLUENCE ON
UYGHUR......................................................................
27
9IPBRTNPTIPG 28
2.4.1
VOWELS...............................................................................................
28
2.4.1.1 VOWEL
QUALITY............................................................................
28
2.4.1.2 VOWEL
INSERTION.........................................................................
30
2.4.1.3 VOWEL
CHANGES..........................................................................
30
2.4.1.4 SYNCOPATION
...............................................................................
31
2.4.2
CONSONANTS.........................................................................................
31
2.4.2.1 THE DROPPING OF RAND H
............................................................
31
2.4.2.2 CHANGES IN LABIAL
CONSONANTS.................................................... 31
2.4.2.3
DEVOICING...................................................................................
32
2*.2* CONSONANT-VOWEL HARMONY
.......................................................
32
2.4.2.5 CONSONANT CLUSTER
RESOLUTION..................................................... 32
2.5 WORD
CLASSES...............................................................................................
33
2.5.1
ADJECTIVES....................................................................................**
33
2.5.2 ADVERBS AND ADVERBIAL PKASES
...........................................................
34
2.5.3
PRONOUNS.............................................................................................
35
2.5.4 PREPOSITIONS AND
POSTPOSITIONS...........................................................
36
2.5.5
CONJUNCTIONS.......................................................................................
**
2.6
MORPHOLOGY.............................................................................................
40
2.6.1 WORD FORMATION
..................................................................................
40
2.6.1.1 DENOMINAI NOUN
FORMATION........................................................ 40
2.6.1.1.1 ELEMENTS COPIED FROM PERSIAN *N NOUN & ADJECTIVE FORMATION 40
2.6.1 *1.2 UYGHUR FORMATIVES ADDED TO COPIES FROM
PERSIAN........... 42
2.6.1.2 DENOMINAI VERB FORMATION
......................................................
43
2.6.1.2.1 SYNTHETIC VERB
FORMATION........................................................ 43
2.6.1.2.2 ANALYTIC VERB FORMATION
..........................................................
43
2.6.2 DOUBLE
EXPRESSION..............................................................................
44
2.7
SYNTAX..........................................................................................................
45
2.7.1 THE PERSIAN CONSTRUCTION
...........................................................
45
2.7.2
BINOMES..............................................................................................
47
2.7.3 SENTENCE
STRUCTURE..............................................................................
47
2.8
SEMANTICS....................................................................................................
49
2.8.1 SEMANTICS OF B O R _ E D NOUNS
............................................................
49
2.8.2
SYNONYMY...........................................................................................
51
2.8.3 SEMANTIC
CHANGE................................................................................
53
2.8.4 LOAN TRANSLATION IN VERB
PHRASES......................................................... 54
2.9
PRAGMATICS...................................................................................................
58
3 ARABIC
INFLUENCE................................................................................................
59
3.1
PHONOLOGY...................................................................................................
59
3.1.1 CONSONANT
CHANGES.............................................................................
59
3.1.2 CHANGES * CONSONANT
COMBINATION^................................................... 62
3.1.3 VOWELS............................................. 64
3.1.3.1 VOWEL LENGTH AND ITS
EFFECTS....................................................... 64
3.1.3.2 VOWEL FRONTING CAUSED BY K, RETRACTION CAUSED BY
Q.................. 65
3.I.3.3 LABIAL ASSIMILATION 65
3.1.3.4 THE LOWERING OF ARABIC /*/ AND /*:/ IN THE FIRST
SYLLABLE. * 65
3.1.3.5 VOWEL RAISING AND
FRONTING........................................................ 65
3.1.4 THE TA* MARBUTA ((*
.........................................................
66 ....._..
3.2 THE WORD
CLASSES.........................................................................................
69
3.2.1
NOUNS...............................................................................................
69
3.2.1.1THE N I B E R CATEGORY
.................................................................
70
3.2.1.2 G * E
R....................................................................................
70
3.2.2 M E A S ^ AND COUNTING WORDS
.............................................................
71
3.2.3
ADJECTIVES...........................................................................................
72
3.2.4
PRONOUNS............................................................................................
72
3.2.5
ADVERBS..............................................................................................
72
3.2.6
POSTPOSITIONS.......................................................................................
73
3.2.7
CONJUNCTIONS.......................................................................................
73
33 WORD
FORMATION..........................................................................................
73
3.3.1 THE DERIVATION OF NOUNS
*
ADJECTIVES AND ADVERBS .............................. 74
3.3.2 DERIVATION OF VERBS FROM BASES OF ARABIC ORIGIN ********* 75
3.3.2.1 SYNTHETIC VERB
DERIVATION........................................................ 75
J . 3.2.2 ANALYTIC VERB DERIVATION
............................................................
75
3.4 BORROWED N _ PHRASES AND F E O M E
.........................................................
75
3.5
SEMANTICS...................................................................................................
76
3.5.1 SEMANTIC DOMAINS OF ARABIC
COPIES................................................... 76
3.5.2 SEMANTIC CHANGE
................................................................................
78
4 MONGOLIC INFLUENCE
..........................................................................................
81
4.1 HISTORICAL BACKGROUND
................................................................................
81
4.2 MONGOLIAN PLACE NAMES
*
85
4.3 MONGOLIC
LANGUAGES....................................................................................
86
4.3.1 EARLY AND MODEM
MONGOLIA...............................................................
86
4.3.2 CLASSICAL
MONGOLIAN...........................................................................
86
4.4 SOME CRITERIA FOR MONGOLIC-UYGHUR BORROWING
........................................
88
4.4.1 PHONETIC
PRINCIPLES.............................................................................
89
4.4.2 MORPHOLOGICAL
PRINCIPLES...................................................................
89
4.4.3 SEMANTIC CRITERIA
................................................................................
90
4.4.4 THE DISTRIBUTIVE
CRITERION....................................................................
90
4.4.5 CULTURAL
CONSIDERATIONS.......................................................................
91
4.5 CONNECTIONS WITH SPECIFIC MONGOLIC DIALECTS
............................................
91
4.6 INFLUENCE ON SPECIFIC UYGHUR DIALECTS
........................................................
93
4.7 PHONETIC
ADAPTATION.....................................................................................
93
4.7.1 LABIAL VOWEL H AM O N Y
.......................................................................
93
4.7.2 UMLAUT (REGRESSIVE VOWEL ASSIMILATION)
............................................
93
4 .
*
3 SYNCOPATION OF HIGH MIDDLE
VOWELS................................................... 94
4.7.4 VOWEL
LENGTH......................................................................................
94
4.7.5 MEDIAL B W AND B P IN ONSET
.........................................................
94
4.7.6 THE DROPPING O F/R/
.............................................................................
95
4.8 ANALOGY...............95
....*.............*...*.*..................*...........**........*.......*
4.9 SEMANTIC DOMAMS OF NOUNS OF MONGOLIC ORIGIN
.........................................
95
4.10
ADJECTIVES..................................................................................................
109
4.11
VERBS..........................................................................................................113
4.12 OTHER WORD CLASSES AND FONCTIONS
..............................................................
117
4.13 MORPHOLOGICAL
INFLUENCE............................................................................
117
4.14 WORD FORMATION APPLIED TO COPIED
LEXEMES................................................118
5 RUSSIAN
INFLUENCE................................................................................................121
5.1 HISTORICAL BACKGROUND TO THE RUSSIAN-UYGHUR CONTACTS 121
5.2 THE MODEM UYGHUR LANGUAGE OF XINJIANG AND THE CENTRAL ASIAN UYGHURS
127
5.3 RUSSIAN LOANWORDS IN MODEM U Y G H
I........................................................ 129
5.4
PHONOLOGY....................................................................................................
129
5.4.1 PHONETIC
ADAPTATION.............................................................................
129
5.4.1.1 RESOLUTION OF CONSONANT
CLUSTERS.................................................130
5.4.1.1.1 INSERTION
...................................................................................
130
5 4.11.2
DELETION...................................................................................
131
5.4.1.2 CONSONANT
CHANGES...................................................................132
5.4.1.2.1 CHANGE OF THE AFFRICATE C
[TS]....................................................132
5.4.1.2.2 AFFIICATIVISATION * J
..............................................................
133
5.4.1.2.3 THE CHANGE O F /.* TO /* /
............................................................
133
5.4.1.3 VOWEL
ASSIMILATION....................................................................
134
5.4.1.3.1 VOWEL CHANGE BY
CONSONANTS...................................................134
5.4.1.3.2 THE TREATMENT OF THE RUSSIAN VOWEL TRANSCRIBED AS
E.............. 135
5.4.13.3 THE LOWERING O F/
*
AND THE RAISING ............. 135
5.4.1 *3.4 REGRESSIVE FRONTING AND RAISING
...............................................
136
5.5 INFLECTIONAL NOMINAL MORPHOLOGY
................................................................
136
5.5.1 GENDER
55.2
NUMBER.............................................................................................
136
5.5.3
CASE...................................................................................................137
5.6 WORD
FORMATION............................................................................................137
5.6.1 SYNTHETIC
FORMS...................................................................................
137
5.6.1.1 THE FORMATION OF NOUNS****************137
5.6.1.2 THE FORMATION OF
ADJECTIVES........................................... 138
5.6.1.3 VERB
FORMATION............................................................................141
5.6.2 ANALNIE
FORMS....................................................................................
141
5.6.3 COMPOUND
WORDS................................................................................
141
5.6.4 HYBRID
BLENDS......................................................................................
142
5.7
SEMANTICS.....................................................................................................
142
5.7.1 SEMANTICS AND THE LEXICON
.................................................................
142
5.7.2 SEMANTIC DIS*IBUTION....................................... 143
5.7.3 SEMANTIC
DOMAINS......................................................... 144
5.8 RUSSIAN FROM DIFFERENT
SOURCES...................................................................149
5.8.1 RUSSIAN FROM ORAL
SOURCES..................................................................149
5.8.2 RUSSIAN FROM WITTEN
SOURCES..............................................................150
5.9 THE NEOLOGISM-AUTHORITY
MT*SERENCE..........................................................151
5.10 TERMS OF RUSSIAN VS. CHINESE ORIGIN IN USAGE
.........................................
152
6 CHINESE
INFLUENCE...............................................................................................
153
6.1 SOCIAL FACTORS AFFECTING THE CHINESE INFLUENCE ON
UYGHUR. 153
6.1.1 A BRIEF ACCOUNT OF THE SOCIAL
BACKGROUND............................................153
6.1.2 SOCIAL
CONTACT......................................................................................
154
6.1.3 LANGUAGE
ATTITUDES...............................................................................156
6.2 CHINESE COPYING FROM A DIACHRONIC PERSPECTIVE
.........................................
157
6.2.1 MIDDLE CHINESE AND PRE-MODEM COPIES
............................................
157
6.2.2 CHINESE IN U Y G H I LEXICOLOGY IN THE SECOND HALF OF THE 20TH
CENTURY. 158
6.2.3 CHINESE COPIES BEFORE REFORM AND OPENING IN 1978*****..*...*159
6.3 THE CHINESE LINGUISTIC BACKGROUND
............................................................
161
6.3.1 THE PHONOLOGY OF MODERN STANDARD CHINESE
....................................
161
6.3.2 THE DIALECTOLOGY OF CHINESE
BORROWINGS.............................................163
6.4 THE ADAPTATION OF CHINESE SOUNDS INTO UYGHUR
.........................................
165
6.4.1 THE ASSIMILATION OF CHINESE CONSONANTS IN UYGHUR
.. 165
6.4.2 THE ASSIMILATION OF CHINESE VOWELS IN U Y G H
I.................................166
6.4.2 1 VOWEL ROUNDING THROUGH LABIAL CONSONANTS *****.
167
O.4.2.2 VOWEL
LOWERING...........................................................................167
6.4.2.3 RISING AND HIGH
DIPHTHONGS...................................................... 167
6*424 FALLING DIPHTHONGS
*
AND DIPHTHONGS...........................................168
6.5 WORD
CLASSES.................................................................................................169
6.5.1
ADJECTIVES.............................................................................................170
6.5.2 AHV^RBIAK 170
6.5.3
QUANTIFIERS............................................................................................171
6.5.4 THE USE OF CHINESE
NUMERALS...............................................................
172
6.6 WORD
FORMATION............................................................................................173
6.6.1 NOMINAL
WORDS....................................................................................
173
6.6.2 SYNTHETIC AND ANALNIE VERB
FORMATION................................................175
6.6.3 DERIVED ADJECTIVES AND ADJECTIVE
PHRASES............................................179
6.7 CHINESE BORROWINGS IN DIFFERENT
NORMS........................................................180
6.7.1 CHINESE BORROWINGS IN FOLK
LITERATURE................................................180
0.7.2 THE RESULT OF LANGUAGE CONTACT IN SPOKEN AND WITTEN
UYGHUR........... 181
6.8 LANGUAGE COMMITTEE AND MEDIA INTERFERENCE
............................................
182
6.8.1 THE ROLE OF THE LANGUAGE
COMMITTEE.................................................182
6.8.2 THE ACCEPTANCE OF CHINESE TERMS INTO THE WRITTEN LANGUAGE
.............. 183
6.9 CAIQUES FROM CHINESE
..................................................................................
183
6.9.1 OLDER
CAIQUES.......................................................................................184
6.9.2 MODEM CAIQUES FROM CHINESE
............................................................
184
6.9.3 UYGHUR STRUCTURES INVOLVING LOAN TRANSLATION
..... 188
6.9.4 UNSUCCESSFILL AND IRREGULAR
CAIQUES.....................................................190
6.10 HYBRID
PHRASES...........................................................................................191
6.10.1 ^CORPORATION OF
.....................................................191
6.10.2 INCORPORATION OF VERBAL
PHRASES......................................................... 192
6.11 SOME TEXTUAL
EXPRESSIONS...........................................................................
192
6.11.1
SLOGANS..............................................................................................
192
6.11.2 THE COPYING OF POLITICAL
DISCOURSE.....................................................194
6.12 THE SEMANTIC SCOPE OF CHINESE BORROWINGS
..............................................
197
6.13 COMPETITION BETWEEN CHINESE AND OTHER TERM
S.........................................200
6.14
REBORROWING...............................................................................................203
6.15 SOME STRUCTURAL
INFLUENCE...........................................................................204
6.16 SOME
SAMPLES............................................................................................
204
6.16.1 RECORDED UTTERANCES INVOLVING CHINESE
COPYING.............................204
6 16.2 THE INFLUENCE OF CHINESE NEWS ON PLACE NAMES IN THE U Y G H I
NEWS 200
6.16.3 A REAL EXPERIENCE WITH THE USE OF A SENTENCE IN UYGHUR
******207
6.17 CODE
SWITCHING..........................................................................................
207
7
CONCLUSION........................................................................................................
217
REFERENCES...............................................................................................................
231
TEXT REFERENCES AND TITLE
ABBREVIATIONS.........................................................245
|
any_adam_object | 1 |
author | Memtimin, Aminem |
author_facet | Memtimin, Aminem |
author_role | aut |
author_sort | Memtimin, Aminem |
author_variant | a m am |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043819198 |
classification_rvk | EH 6670 |
ctrlnum | (OCoLC)964503336 (DE-599)DNB1104392070 |
dewey-full | 494.323042 490 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 494 - Altaic, Uralic, Hyperborean & Dravidian 490 - Other languages |
dewey-raw | 494.323042 490 |
dewey-search | 494.323042 490 |
dewey-sort | 3494.323042 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02483nam a2200673 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV043819198</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20180720 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">161011s2016 gw a||| m||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">16,N26</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">16,A37</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">16,H10</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1104392070</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783447106313</subfield><subfield code="c">pbk : EUR 54.00 (DE), EUR 55.60 (AT)</subfield><subfield code="9">978-3-447-10631-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">344710631X</subfield><subfield code="9">3-447-10631-X</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783447106313</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)964503336</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1104392070</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-HE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">494.323042</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">490</subfield><subfield code="2"></subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EH 6670</subfield><subfield code="0">(DE-625)23816:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Memtimin, Aminem</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Language contact in modern Uyghur</subfield><subfield code="c">Aminem Memtimin</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Wiesbaden</subfield><subfield code="b">Harrassowitz Verlag</subfield><subfield code="c">2016</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XII, 245 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield><subfield code="c">24 cm, 508 g</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Turcologica</subfield><subfield code="v">Band 108</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Dissertation</subfield><subfield code="c">Universität Frankfurt am Main</subfield><subfield code="d">2014</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Uigurisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122009-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Arabic</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Central Asia</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Language Contact</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Linguistics</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mongolic</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Persian</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Russian</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Turkic Peoples</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Uyghur</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Uigurisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122009-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG</subfield><subfield code="0">(DE-588)1068107626</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-3-447-19529-4</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV045096335</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Turcologica</subfield><subfield code="v">Band 108</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000017904</subfield><subfield code="9">108</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">B:DE-101</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://d-nb.info/1104392070/04</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029230240&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029230240</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV043819198 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:35:55Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)1068107626 |
isbn | 9783447106313 344710631X |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029230240 |
oclc_num | 964503336 |
open_access_boolean | |
owner | DE-473 DE-BY-UBG DE-12 DE-188 DE-11 |
owner_facet | DE-473 DE-BY-UBG DE-12 DE-188 DE-11 |
physical | XII, 245 Seiten Illustrationen 24 cm, 508 g |
publishDate | 2016 |
publishDateSearch | 2016 |
publishDateSort | 2016 |
publisher | Harrassowitz Verlag |
record_format | marc |
series | Turcologica |
series2 | Turcologica |
spelling | Memtimin, Aminem Verfasser aut Language contact in modern Uyghur Aminem Memtimin Wiesbaden Harrassowitz Verlag 2016 XII, 245 Seiten Illustrationen 24 cm, 508 g txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Turcologica Band 108 Dissertation Universität Frankfurt am Main 2014 Uigurisch (DE-588)4122009-2 gnd rswk-swf Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd rswk-swf Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd rswk-swf Arabic Central Asia Language Contact Linguistics Mongolic Persian Russian Turkic Peoples Uyghur (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Uigurisch (DE-588)4122009-2 s Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 s Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 s DE-604 Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG (DE-588)1068107626 pbl Erscheint auch als Online-Ausgabe 978-3-447-19529-4 (DE-604)BV045096335 Turcologica Band 108 (DE-604)BV000017904 108 B:DE-101 application/pdf http://d-nb.info/1104392070/04 Inhaltsverzeichnis DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029230240&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Memtimin, Aminem Language contact in modern Uyghur Turcologica Uigurisch (DE-588)4122009-2 gnd Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4122009-2 (DE-588)4077723-6 (DE-588)4038403-2 (DE-588)4113937-9 |
title | Language contact in modern Uyghur |
title_auth | Language contact in modern Uyghur |
title_exact_search | Language contact in modern Uyghur |
title_full | Language contact in modern Uyghur Aminem Memtimin |
title_fullStr | Language contact in modern Uyghur Aminem Memtimin |
title_full_unstemmed | Language contact in modern Uyghur Aminem Memtimin |
title_short | Language contact in modern Uyghur |
title_sort | language contact in modern uyghur |
topic | Uigurisch (DE-588)4122009-2 gnd Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd |
topic_facet | Uigurisch Sprachkontakt Mehrsprachigkeit Hochschulschrift |
url | http://d-nb.info/1104392070/04 http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029230240&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000017904 |
work_keys_str_mv | AT memtiminaminem languagecontactinmodernuyghur AT ottoharrassowitzgmbhcokg languagecontactinmodernuyghur |
Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.
Inhaltsverzeichnis