Word order in Brazilian Portuguese:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Berlin ; New York
Mouton de Gruyter
2001
|
Schriftenreihe: | Studies in generative grammar
57 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAW01 FAW02 |
Beschreibung: | Print version record |
Beschreibung: | 1 online resource (215 pages) illustrations |
ISBN: | 9783110869552 3110869551 9783110171938 3110171937 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043785435 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 160920s2001 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9783110869552 |9 978-3-11-086955-2 | ||
020 | |a 3110869551 |9 3-11-086955-1 | ||
020 | |a 9783110171938 |9 978-3-11-017193-8 | ||
020 | |a 3110171937 |9 3-11-017193-7 | ||
035 | |a (ZDB-4-EBA)ocn868969893 | ||
035 | |a (OCoLC)868969893 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043785435 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1046 |a DE-1047 | ||
082 | 0 | |a 469.7/98 |2 21 | |
100 | 1 | |a Silva, Gláucia V. |d 1963- |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Word order in Brazilian Portuguese |c byGláucia V. Silva |
264 | 1 | |a Berlin ; New York |b Mouton de Gruyter |c 2001 | |
300 | |a 1 online resource (215 pages) |b illustrations | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Studies in generative grammar |v 57 | |
500 | |a Print version record | ||
505 | 8 | |a ""Contents""; ""1 Introduction""; ""1 Word order in Brazilian Portuguese""; ""2 Overview of the Minimalist Program""; ""3 Analyses before Minimalism""; ""3.1 Declaratives""; ""3.2 Wh-questions""; ""4 Minimalist accounts""; ""5 Structure of the study""; ""2 Basic order in déclaratives""; ""1 Basic word order""; ""2 Adverb position""; ""2.1 Overt verb movement in French""; ""2.2 Adverb position in a structure without AgrP""; ""3 Sentential adverbs""; ""4 Verb position and other adverbs in Brazilian Portuguese""; ""4.1 Adverbs and compound verbs""; ""4.2 The position of já""; ""5 Conclusion"" | |
505 | 8 | |a ""3 Postverbal subjects in Brazilian Portuguese""""1 Introduction""; ""2 The Unaccusative Hypothesis""; ""2.1 Unaccusatives in Spanish""; ""3 Unaccusatives in Brazilian Portuguese""; ""4 Verb-subject order in Brazilian Portuguese""; ""4.1 Locative inversion""; ""4.2 VS and unaccusatives""; ""4.3 VS with other verbs""; ""5 Conclusion""; ""4 Verb movement in interrogatives""; ""1 Introduction""; ""2 Interrogatives in Romance: paradigms""; ""2.1 Diagnostics for wh-movement""; ""3 The Wh-Criterion""; ""4 Accounts for Spanish: no V-to-C""; ""5 Questions raised by V-to-C"" | |
505 | 8 | |a ""5.1 Verb position in interrogatives""""5.2 Subject position in interrogatives""; ""6 Embedded interrogatives""; ""7 Previous studies of Brazilian Portuguese interrogatives""; ""8 Conclusion""; ""Notes""; ""References""; ""Index"" | |
650 | 4 | |a Portuguese language / Brazil / Word order | |
650 | 4 | |a Portuguese language / Brazil | |
650 | 7 | |a FOREIGN LANGUAGE STUDY / Portuguese |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Portuguese language / Word order |2 fast | |
650 | 7 | |a Funktionale Kategorie |2 swd | |
650 | 7 | |a Move-alpha |2 swd | |
650 | 7 | |a Inversion <Grammatik> |2 swd | |
650 | 7 | |a Wortstellung |2 swd | |
650 | 7 | |a Kontrastive Syntax |2 swd | |
650 | 7 | |a Generative Transformationsgrammatik |2 swd | |
650 | 4 | |a Portuguese language |z Brazil |x Word order |a Portuguese language |z Brazil | |
650 | 0 | 7 | |a Portugiesisch |0 (DE-588)4120316-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortstellung |0 (DE-588)4135250-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Brasilien | |
651 | 7 | |a Brasilien |0 (DE-588)4008003-1 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Portugiesisch |0 (DE-588)4120316-1 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Brasilien |0 (DE-588)4008003-1 |D g |
689 | 0 | 2 | |a Wortstellung |0 (DE-588)4135250-6 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |a Silva, Gláucia V |t (Gláucia Valeria),1963-. Word order in Brazilian Portuguese |
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029196495 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=629316 |l FAW01 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=629316 |l FAW02 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804176619648057344 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Silva, Gláucia V. 1963- |
author_facet | Silva, Gláucia V. 1963- |
author_role | aut |
author_sort | Silva, Gláucia V. 1963- |
author_variant | g v s gv gvs |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043785435 |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | ""Contents""; ""1 Introduction""; ""1 Word order in Brazilian Portuguese""; ""2 Overview of the Minimalist Program""; ""3 Analyses before Minimalism""; ""3.1 Declaratives""; ""3.2 Wh-questions""; ""4 Minimalist accounts""; ""5 Structure of the study""; ""2 Basic order in déclaratives""; ""1 Basic word order""; ""2 Adverb position""; ""2.1 Overt verb movement in French""; ""2.2 Adverb position in a structure without AgrP""; ""3 Sentential adverbs""; ""4 Verb position and other adverbs in Brazilian Portuguese""; ""4.1 Adverbs and compound verbs""; ""4.2 The position of já""; ""5 Conclusion"" ""3 Postverbal subjects in Brazilian Portuguese""""1 Introduction""; ""2 The Unaccusative Hypothesis""; ""2.1 Unaccusatives in Spanish""; ""3 Unaccusatives in Brazilian Portuguese""; ""4 Verb-subject order in Brazilian Portuguese""; ""4.1 Locative inversion""; ""4.2 VS and unaccusatives""; ""4.3 VS with other verbs""; ""5 Conclusion""; ""4 Verb movement in interrogatives""; ""1 Introduction""; ""2 Interrogatives in Romance: paradigms""; ""2.1 Diagnostics for wh-movement""; ""3 The Wh-Criterion""; ""4 Accounts for Spanish: no V-to-C""; ""5 Questions raised by V-to-C"" ""5.1 Verb position in interrogatives""""5.2 Subject position in interrogatives""; ""6 Embedded interrogatives""; ""7 Previous studies of Brazilian Portuguese interrogatives""; ""8 Conclusion""; ""Notes""; ""References""; ""Index"" |
ctrlnum | (ZDB-4-EBA)ocn868969893 (OCoLC)868969893 (DE-599)BVBBV043785435 |
dewey-full | 469.7/98 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 469 - Portuguese |
dewey-raw | 469.7/98 |
dewey-search | 469.7/98 |
dewey-sort | 3469.7 298 |
dewey-tens | 460 - Spanish, Portuguese, Galician |
discipline | Romanistik |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04013nmm a2200661zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV043785435</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">160920s2001 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110869552</subfield><subfield code="9">978-3-11-086955-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3110869551</subfield><subfield code="9">3-11-086955-1</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110171938</subfield><subfield code="9">978-3-11-017193-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3110171937</subfield><subfield code="9">3-11-017193-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-4-EBA)ocn868969893</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)868969893</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043785435</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1047</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">469.7/98</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Silva, Gláucia V.</subfield><subfield code="d">1963-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Word order in Brazilian Portuguese</subfield><subfield code="c">byGláucia V. Silva</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ; New York</subfield><subfield code="b">Mouton de Gruyter</subfield><subfield code="c">2001</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (215 pages)</subfield><subfield code="b">illustrations</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Studies in generative grammar</subfield><subfield code="v">57</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Print version record</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">""Contents""; ""1 Introduction""; ""1 Word order in Brazilian Portuguese""; ""2 Overview of the Minimalist Program""; ""3 Analyses before Minimalism""; ""3.1 Declaratives""; ""3.2 Wh-questions""; ""4 Minimalist accounts""; ""5 Structure of the study""; ""2 Basic order in déclaratives""; ""1 Basic word order""; ""2 Adverb position""; ""2.1 Overt verb movement in French""; ""2.2 Adverb position in a structure without AgrP""; ""3 Sentential adverbs""; ""4 Verb position and other adverbs in Brazilian Portuguese""; ""4.1 Adverbs and compound verbs""; ""4.2 The position of já""; ""5 Conclusion""</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">""3 Postverbal subjects in Brazilian Portuguese""""1 Introduction""; ""2 The Unaccusative Hypothesis""; ""2.1 Unaccusatives in Spanish""; ""3 Unaccusatives in Brazilian Portuguese""; ""4 Verb-subject order in Brazilian Portuguese""; ""4.1 Locative inversion""; ""4.2 VS and unaccusatives""; ""4.3 VS with other verbs""; ""5 Conclusion""; ""4 Verb movement in interrogatives""; ""1 Introduction""; ""2 Interrogatives in Romance: paradigms""; ""2.1 Diagnostics for wh-movement""; ""3 The Wh-Criterion""; ""4 Accounts for Spanish: no V-to-C""; ""5 Questions raised by V-to-C""</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">""5.1 Verb position in interrogatives""""5.2 Subject position in interrogatives""; ""6 Embedded interrogatives""; ""7 Previous studies of Brazilian Portuguese interrogatives""; ""8 Conclusion""; ""Notes""; ""References""; ""Index""</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Portuguese language / Brazil / Word order</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Portuguese language / Brazil</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOREIGN LANGUAGE STUDY / Portuguese</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Portuguese language / Word order</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Funktionale Kategorie</subfield><subfield code="2">swd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Move-alpha</subfield><subfield code="2">swd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Inversion <Grammatik></subfield><subfield code="2">swd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Wortstellung</subfield><subfield code="2">swd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Kontrastive Syntax</subfield><subfield code="2">swd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Generative Transformationsgrammatik</subfield><subfield code="2">swd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Portuguese language</subfield><subfield code="z">Brazil</subfield><subfield code="x">Word order</subfield><subfield code="a">Portuguese language</subfield><subfield code="z">Brazil</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortstellung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135250-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Brasilien</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Brasilien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4008003-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Brasilien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4008003-1</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Wortstellung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135250-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="a">Silva, Gláucia V</subfield><subfield code="t">(Gláucia Valeria),1963-. Word order in Brazilian Portuguese</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029196495</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=629316</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=629316</subfield><subfield code="l">FAW02</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Brasilien Brasilien (DE-588)4008003-1 gnd |
geographic_facet | Brasilien |
id | DE-604.BV043785435 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:35:04Z |
institution | BVB |
isbn | 9783110869552 3110869551 9783110171938 3110171937 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029196495 |
oclc_num | 868969893 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-1047 |
owner_facet | DE-1046 DE-1047 |
physical | 1 online resource (215 pages) illustrations |
psigel | ZDB-4-EBA ZDB-4-EBA FAW_PDA_EBA |
publishDate | 2001 |
publishDateSearch | 2001 |
publishDateSort | 2001 |
publisher | Mouton de Gruyter |
record_format | marc |
series2 | Studies in generative grammar |
spelling | Silva, Gláucia V. 1963- Verfasser aut Word order in Brazilian Portuguese byGláucia V. Silva Berlin ; New York Mouton de Gruyter 2001 1 online resource (215 pages) illustrations txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Studies in generative grammar 57 Print version record ""Contents""; ""1 Introduction""; ""1 Word order in Brazilian Portuguese""; ""2 Overview of the Minimalist Program""; ""3 Analyses before Minimalism""; ""3.1 Declaratives""; ""3.2 Wh-questions""; ""4 Minimalist accounts""; ""5 Structure of the study""; ""2 Basic order in déclaratives""; ""1 Basic word order""; ""2 Adverb position""; ""2.1 Overt verb movement in French""; ""2.2 Adverb position in a structure without AgrP""; ""3 Sentential adverbs""; ""4 Verb position and other adverbs in Brazilian Portuguese""; ""4.1 Adverbs and compound verbs""; ""4.2 The position of já""; ""5 Conclusion"" ""3 Postverbal subjects in Brazilian Portuguese""""1 Introduction""; ""2 The Unaccusative Hypothesis""; ""2.1 Unaccusatives in Spanish""; ""3 Unaccusatives in Brazilian Portuguese""; ""4 Verb-subject order in Brazilian Portuguese""; ""4.1 Locative inversion""; ""4.2 VS and unaccusatives""; ""4.3 VS with other verbs""; ""5 Conclusion""; ""4 Verb movement in interrogatives""; ""1 Introduction""; ""2 Interrogatives in Romance: paradigms""; ""2.1 Diagnostics for wh-movement""; ""3 The Wh-Criterion""; ""4 Accounts for Spanish: no V-to-C""; ""5 Questions raised by V-to-C"" ""5.1 Verb position in interrogatives""""5.2 Subject position in interrogatives""; ""6 Embedded interrogatives""; ""7 Previous studies of Brazilian Portuguese interrogatives""; ""8 Conclusion""; ""Notes""; ""References""; ""Index"" Portuguese language / Brazil / Word order Portuguese language / Brazil FOREIGN LANGUAGE STUDY / Portuguese bisacsh Portuguese language / Word order fast Funktionale Kategorie swd Move-alpha swd Inversion <Grammatik> swd Wortstellung swd Kontrastive Syntax swd Generative Transformationsgrammatik swd Portuguese language Brazil Word order Portuguese language Brazil Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd rswk-swf Wortstellung (DE-588)4135250-6 gnd rswk-swf Brasilien Brasilien (DE-588)4008003-1 gnd rswk-swf Portugiesisch (DE-588)4120316-1 s Brasilien (DE-588)4008003-1 g Wortstellung (DE-588)4135250-6 s 1\p DE-604 Erscheint auch als Druck-Ausgabe Silva, Gláucia V (Gláucia Valeria),1963-. Word order in Brazilian Portuguese 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Silva, Gláucia V. 1963- Word order in Brazilian Portuguese ""Contents""; ""1 Introduction""; ""1 Word order in Brazilian Portuguese""; ""2 Overview of the Minimalist Program""; ""3 Analyses before Minimalism""; ""3.1 Declaratives""; ""3.2 Wh-questions""; ""4 Minimalist accounts""; ""5 Structure of the study""; ""2 Basic order in déclaratives""; ""1 Basic word order""; ""2 Adverb position""; ""2.1 Overt verb movement in French""; ""2.2 Adverb position in a structure without AgrP""; ""3 Sentential adverbs""; ""4 Verb position and other adverbs in Brazilian Portuguese""; ""4.1 Adverbs and compound verbs""; ""4.2 The position of já""; ""5 Conclusion"" ""3 Postverbal subjects in Brazilian Portuguese""""1 Introduction""; ""2 The Unaccusative Hypothesis""; ""2.1 Unaccusatives in Spanish""; ""3 Unaccusatives in Brazilian Portuguese""; ""4 Verb-subject order in Brazilian Portuguese""; ""4.1 Locative inversion""; ""4.2 VS and unaccusatives""; ""4.3 VS with other verbs""; ""5 Conclusion""; ""4 Verb movement in interrogatives""; ""1 Introduction""; ""2 Interrogatives in Romance: paradigms""; ""2.1 Diagnostics for wh-movement""; ""3 The Wh-Criterion""; ""4 Accounts for Spanish: no V-to-C""; ""5 Questions raised by V-to-C"" ""5.1 Verb position in interrogatives""""5.2 Subject position in interrogatives""; ""6 Embedded interrogatives""; ""7 Previous studies of Brazilian Portuguese interrogatives""; ""8 Conclusion""; ""Notes""; ""References""; ""Index"" Portuguese language / Brazil / Word order Portuguese language / Brazil FOREIGN LANGUAGE STUDY / Portuguese bisacsh Portuguese language / Word order fast Funktionale Kategorie swd Move-alpha swd Inversion <Grammatik> swd Wortstellung swd Kontrastive Syntax swd Generative Transformationsgrammatik swd Portuguese language Brazil Word order Portuguese language Brazil Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd Wortstellung (DE-588)4135250-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4120316-1 (DE-588)4135250-6 (DE-588)4008003-1 |
title | Word order in Brazilian Portuguese |
title_auth | Word order in Brazilian Portuguese |
title_exact_search | Word order in Brazilian Portuguese |
title_full | Word order in Brazilian Portuguese byGláucia V. Silva |
title_fullStr | Word order in Brazilian Portuguese byGláucia V. Silva |
title_full_unstemmed | Word order in Brazilian Portuguese byGláucia V. Silva |
title_short | Word order in Brazilian Portuguese |
title_sort | word order in brazilian portuguese |
topic | Portuguese language / Brazil / Word order Portuguese language / Brazil FOREIGN LANGUAGE STUDY / Portuguese bisacsh Portuguese language / Word order fast Funktionale Kategorie swd Move-alpha swd Inversion <Grammatik> swd Wortstellung swd Kontrastive Syntax swd Generative Transformationsgrammatik swd Portuguese language Brazil Word order Portuguese language Brazil Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd Wortstellung (DE-588)4135250-6 gnd |
topic_facet | Portuguese language / Brazil / Word order Portuguese language / Brazil FOREIGN LANGUAGE STUDY / Portuguese Portuguese language / Word order Funktionale Kategorie Move-alpha Inversion <Grammatik> Wortstellung Kontrastive Syntax Generative Transformationsgrammatik Portuguese language Brazil Word order Portuguese language Brazil Portugiesisch Brasilien |
work_keys_str_mv | AT silvaglauciav wordorderinbrazilianportuguese |