Übersetzungstheorien:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Narr Francke Attempto
[2016]
|
Schriftenreihe: | Narr Starter
7 wichtige Punkte für einen erfolgreichen Start ins Thema |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | 93 Seiten |
ISBN: | 9783823380290 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043723324 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20161007 | ||
007 | t | ||
008 | 160818s2016 |||| 00||| ger d | ||
020 | |a 9783823380290 |9 978-3-8233-8029-0 | ||
035 | |a (OCoLC)953881106 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ475607856 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-11 |a DE-20 |a DE-384 |a DE-824 |a DE-703 |a DE-473 |a DE-188 |a DE-29 |a DE-739 |a DE-355 | ||
082 | 0 | |a 400 | |
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
084 | |a ES 705 |0 (DE-625)27877: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Stolze, Radegundis |d 1950- |e Verfasser |0 (DE-588)110043081 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Übersetzungstheorien |c Radegundis Stolze |
264 | 1 | |a Tübingen |b Narr Francke Attempto |c [2016] | |
264 | 4 | |c © 2016 | |
300 | |a 93 Seiten | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Narr Starter | |
490 | 0 | |a 7 wichtige Punkte für einen erfolgreichen Start ins Thema | |
650 | 0 | 7 | |a Online-Ressource |0 (DE-588)4511937-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Theorie |0 (DE-588)4059787-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4151278-9 |a Einführung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Theorie |0 (DE-588)4059787-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Online-Ressource |0 (DE-588)4511937-5 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029135352&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029135352&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029135352 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804176516923260928 |
---|---|
adam_text | Inhalt
Einleitung......................................... 9
Der Begriff Übersetzung .......................... 9
Gliederung der Theorien.......................... 11
1 Übersetzen und die Sprachsysteme................ 13
1.1 Einheit von Sprache und Denken.............. 13
1.2 Universalistische Übersetzungstheorie ...... 14
1.3 Der Übersetzungsvorgang als interlingualer
Transfer.................................... 15
• t
1.4 Die sprachenpaarbezogene Übersetzungs-
wissenschaft ................................... 16
1.5 Die Aquivalenzdiskussion ................... 17
2 Textlinguistik und die pragmatische
Dimension........................................ 19
2.1 Die Textkonstitution........................ 19
2.2 Übersetzungsorientierte Texttypologie..... 20
2.3 Die Sprechakttheorie........................ 21
2.4 Textsorten................................. 22
3 Die literarische Übersetzung..................... 24
3.1 Literarische Qualität....................... 24
3.2 Die Manipulation School .................... 25
3.3 Literatur als Polysystem ................... 26
Inhalt
4 Der Blick auf die Disziplin.................... 29
4.1 Übersetzungsforschung als Feldtheorie ..... 29
4.2 Deskriptive Translation Studies (DTS) .... 30
4.3 Korpusanalysen............................ 31
4.4 Wissenschaft als Interdisziplin........... 33
4.5 Psycholinguistische Studien.............. 34
4.6 Die Translationsprozessforschung.......... 36
5 Die funktionale Translationstheorie............ 39
5.1 Die neue allgemeine Translationstheorie ... 39
5.2 Die Skopos-Theorie ......................... 41
5.3 Übersetzen als interkultureller Transfer .... 42
5.4 Translation als Expertenhandeln........... 43
5.5 Der didaktische Übersetzungsauftrag........ 44
5.6 Der interpretationstheoretische Ansatz .... 45
6 Übersetzen und Machtverhältnisse............... 47
6.1 Postmoderne und der Cultural Turn ...... 47
6.2 Translation als politische Ethik.......... 49
6.3 Translatorische Sichtbarkeit.............. 51
7 Die Übersetzungshermeneutik.................... 53
7.1 Hermeneutische Übersetzungskompetenz .. 54
7.2 Stimmigkeit als Übersetzungsziel ............ 56
Textbeispiel.................................... 58
Anfangerübersetzung mit Fehleranalyse.......... 60
Funktionale Translation........................ 63
Die hermeneutische Übersetzung................ 65
Inhalt
Zusammenfassung
Glossar .........
Aufgaben.........
Literatur........
Sachregister.....
68
*
70
87
89
94
► für einen schnellen Einstieg ins Thema
► Grundbegriffe und wichtige Zusammenhänge
schnell erfasst
^ ideal für die Seminarvorbereitung in den
ersten Semestern
Seit der Antike machen sich Übersetzer Gedanken darüber,
wie man übersetzen sollte. Heute gibt es - je nach Wissen-*
schaftsperspektive - unterschiedliche Übersetzungstheori-
en, die mehr oder weniger bewusst das praktische Handeln
bestimmen. Dieser „narr Starter will ein Vorverständnis
dafür schaffen, wie Übersetzungstheorien in ihrer Grund-
idee aussehen. Ideal geeignet für Einsteiger ohne Vorkennt-
nisse, das Wichtigste in 7 Schritten, abgerundet durch ein
hilfreiches Glossar zum schnellen Nachschlagen.
|
any_adam_object | 1 |
author | Stolze, Radegundis 1950- |
author_GND | (DE-588)110043081 |
author_facet | Stolze, Radegundis 1950- |
author_role | aut |
author_sort | Stolze, Radegundis 1950- |
author_variant | r s rs |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043723324 |
classification_rvk | ES 700 ES 705 |
ctrlnum | (OCoLC)953881106 (DE-599)BSZ475607856 |
dewey-full | 400 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 400 - Language |
dewey-raw | 400 |
dewey-search | 400 |
dewey-sort | 3400 |
dewey-tens | 400 - Language |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02098nam a2200457 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV043723324</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20161007 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">160818s2016 |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783823380290</subfield><subfield code="9">978-3-8233-8029-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)953881106</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BSZ475607856</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">400</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 705</subfield><subfield code="0">(DE-625)27877:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Stolze, Radegundis</subfield><subfield code="d">1950-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)110043081</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzungstheorien</subfield><subfield code="c">Radegundis Stolze</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Narr Francke Attempto</subfield><subfield code="c">[2016]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2016</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">93 Seiten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Narr Starter</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">7 wichtige Punkte für einen erfolgreichen Start ins Thema</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Online-Ressource</subfield><subfield code="0">(DE-588)4511937-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Theorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059787-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4151278-9</subfield><subfield code="a">Einführung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Theorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059787-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Online-Ressource</subfield><subfield code="0">(DE-588)4511937-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029135352&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029135352&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029135352</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4151278-9 Einführung gnd-content |
genre_facet | Einführung |
id | DE-604.BV043723324 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:33:26Z |
institution | BVB |
isbn | 9783823380290 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029135352 |
oclc_num | 953881106 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 DE-20 DE-384 DE-824 DE-703 DE-473 DE-BY-UBG DE-188 DE-29 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-11 DE-20 DE-384 DE-824 DE-703 DE-473 DE-BY-UBG DE-188 DE-29 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | 93 Seiten |
publishDate | 2016 |
publishDateSearch | 2016 |
publishDateSort | 2016 |
publisher | Narr Francke Attempto |
record_format | marc |
series2 | Narr Starter 7 wichtige Punkte für einen erfolgreichen Start ins Thema |
spelling | Stolze, Radegundis 1950- Verfasser (DE-588)110043081 aut Übersetzungstheorien Radegundis Stolze Tübingen Narr Francke Attempto [2016] © 2016 93 Seiten txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Narr Starter 7 wichtige Punkte für einen erfolgreichen Start ins Thema Online-Ressource (DE-588)4511937-5 gnd rswk-swf Theorie (DE-588)4059787-8 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf (DE-588)4151278-9 Einführung gnd-content Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Theorie (DE-588)4059787-8 s Online-Ressource (DE-588)4511937-5 s 1\p DE-604 Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029135352&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029135352&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Stolze, Radegundis 1950- Übersetzungstheorien Online-Ressource (DE-588)4511937-5 gnd Theorie (DE-588)4059787-8 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4511937-5 (DE-588)4059787-8 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4151278-9 |
title | Übersetzungstheorien |
title_auth | Übersetzungstheorien |
title_exact_search | Übersetzungstheorien |
title_full | Übersetzungstheorien Radegundis Stolze |
title_fullStr | Übersetzungstheorien Radegundis Stolze |
title_full_unstemmed | Übersetzungstheorien Radegundis Stolze |
title_short | Übersetzungstheorien |
title_sort | ubersetzungstheorien |
topic | Online-Ressource (DE-588)4511937-5 gnd Theorie (DE-588)4059787-8 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Online-Ressource Theorie Übersetzung Einführung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029135352&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029135352&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT stolzeradegundis ubersetzungstheorien |