The sound of salt forming: short stories by the post-'80s generation in China
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Beijing
Foreign Language Teaching and Research Press
[2016]
Honolulu University of Hawai'i Press [2016] |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | "Original edition published by Foreign Language Teaching and Research Press"--Title page verso |
Beschreibung: | X, 278 Seiten 24 cm |
ISBN: | 9780824856397 0824856392 9780824856366 0824856368 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043708944 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20211116 | ||
007 | t | ||
008 | 160810s2016 |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9780824856397 |c hbk. |9 978-0-8248-5639-7 | ||
020 | |a 0824856392 |9 0-8248-5639-2 | ||
020 | |a 9780824856366 |c pbk. |9 978-0-8248-5636-6 | ||
020 | |a 0824856368 |9 0-8248-5636-8 | ||
035 | |a (OCoLC)947072504 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043708944 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-29 |a DE-12 |a DE-188 |a DE-20 | ||
082 | 0 | |a 895.130108 | |
084 | |a EG 9671 |0 (DE-625)23489: |2 rvk | ||
084 | |a EG 9678 |0 (DE-625)23496: |2 rvk | ||
130 | 0 | |a Ting yan sheng zhang de sheng yin | |
245 | 1 | 0 | |a The sound of salt forming |b short stories by the post-'80s generation in China |c edited by Geng Song and Qingxiang Yang |
264 | 1 | |a Beijing |b Foreign Language Teaching and Research Press |c [2016] | |
264 | 1 | |a Honolulu |b University of Hawai'i Press |c [2016] | |
264 | 4 | |c © 2016 | |
300 | |a X, 278 Seiten |c 24 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a "Original edition published by Foreign Language Teaching and Research Press"--Title page verso | ||
505 | 8 | |a Home / Zhang Yueran ; translated by Geng Song -- The River Seine does not freeze / Di An ; translated by Eva Shan Chou -- The tragedy theater / Yan Ge ; translated by Darrell Dorrington and Binbin Fan -- The giant elephant / Fu Yuehui ; translated by Darrell Dorrington -- Mr. Paolo / Zhou Jianing ; translated by Andrew Chubb -- Roughcast couple / Ma Xiaotao ; translated by Lillian Guth -- "Run! Li Lini, Run!" / Su Cici ; translated by Eva Shan Chou -- Let's do something! / Shou Zhi ; translated by Birgit Linder -- Of rings and sons / Su De ; translated by Pamela Hunt -- Some reluctant recollections / Zhang Yiwei ; translated by Pei-yin Lin -- The sound of salt forming / Wang Weilian ; translated by Steven Day -- The Philips electric razor / Zheng Xiaolü ; translated by Thomas Moran -- A story of the end of the world / Fei Dao ; translated by David N.C. Hull -- Thick fried omelette / Shu Qiao ; translated by Kyle Anderson -- Invisible planets / Hao Jingfang ; translated by Nathaniel Isaacson -- G is for goddess / Chen Qiufan ; translated by Thomas Moran | |
650 | 4 | |a Short stories, Chinese / Translations into English | |
650 | 7 | |a Short stories, Chinese |2 fast | |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kurzgeschichte |0 (DE-588)4033842-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4002214-6 |a Anthologie |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Kurzgeschichte |0 (DE-588)4033842-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Song, Geng |d 1973- |0 (DE-588)173777260 |4 edt | |
700 | 1 | |a Yang, Qingxiang |d 1980- |0 (DE-588)1116373289 |4 edt | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029121198 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804176496296722432 |
---|---|
any_adam_object | |
author2 | Song, Geng 1973- Yang, Qingxiang 1980- |
author2_role | edt edt |
author2_variant | g s gs q y qy |
author_GND | (DE-588)173777260 (DE-588)1116373289 |
author_facet | Song, Geng 1973- Yang, Qingxiang 1980- |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043708944 |
classification_rvk | EG 9671 EG 9678 |
contents | Home / Zhang Yueran ; translated by Geng Song -- The River Seine does not freeze / Di An ; translated by Eva Shan Chou -- The tragedy theater / Yan Ge ; translated by Darrell Dorrington and Binbin Fan -- The giant elephant / Fu Yuehui ; translated by Darrell Dorrington -- Mr. Paolo / Zhou Jianing ; translated by Andrew Chubb -- Roughcast couple / Ma Xiaotao ; translated by Lillian Guth -- "Run! Li Lini, Run!" / Su Cici ; translated by Eva Shan Chou -- Let's do something! / Shou Zhi ; translated by Birgit Linder -- Of rings and sons / Su De ; translated by Pamela Hunt -- Some reluctant recollections / Zhang Yiwei ; translated by Pei-yin Lin -- The sound of salt forming / Wang Weilian ; translated by Steven Day -- The Philips electric razor / Zheng Xiaolü ; translated by Thomas Moran -- A story of the end of the world / Fei Dao ; translated by David N.C. Hull -- Thick fried omelette / Shu Qiao ; translated by Kyle Anderson -- Invisible planets / Hao Jingfang ; translated by Nathaniel Isaacson -- G is for goddess / Chen Qiufan ; translated by Thomas Moran |
ctrlnum | (OCoLC)947072504 (DE-599)BVBBV043708944 |
dewey-full | 895.130108 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 895 - Literatures of East and Southeast Asia |
dewey-raw | 895.130108 |
dewey-search | 895.130108 |
dewey-sort | 3895.130108 |
dewey-tens | 890 - Literatures of other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03139nam a2200541 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV043708944</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20211116 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">160810s2016 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780824856397</subfield><subfield code="c">hbk.</subfield><subfield code="9">978-0-8248-5639-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0824856392</subfield><subfield code="9">0-8248-5639-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780824856366</subfield><subfield code="c">pbk.</subfield><subfield code="9">978-0-8248-5636-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0824856368</subfield><subfield code="9">0-8248-5636-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)947072504</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043708944</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">895.130108</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EG 9671</subfield><subfield code="0">(DE-625)23489:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EG 9678</subfield><subfield code="0">(DE-625)23496:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="130" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Ting yan sheng zhang de sheng yin</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The sound of salt forming</subfield><subfield code="b">short stories by the post-'80s generation in China</subfield><subfield code="c">edited by Geng Song and Qingxiang Yang</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Beijing</subfield><subfield code="b">Foreign Language Teaching and Research Press</subfield><subfield code="c">[2016]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Honolulu</subfield><subfield code="b">University of Hawai'i Press</subfield><subfield code="c">[2016]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2016</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">X, 278 Seiten</subfield><subfield code="c">24 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">"Original edition published by Foreign Language Teaching and Research Press"--Title page verso</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Home / Zhang Yueran ; translated by Geng Song -- The River Seine does not freeze / Di An ; translated by Eva Shan Chou -- The tragedy theater / Yan Ge ; translated by Darrell Dorrington and Binbin Fan -- The giant elephant / Fu Yuehui ; translated by Darrell Dorrington -- Mr. Paolo / Zhou Jianing ; translated by Andrew Chubb -- Roughcast couple / Ma Xiaotao ; translated by Lillian Guth -- "Run! Li Lini, Run!" / Su Cici ; translated by Eva Shan Chou -- Let's do something! / Shou Zhi ; translated by Birgit Linder -- Of rings and sons / Su De ; translated by Pamela Hunt -- Some reluctant recollections / Zhang Yiwei ; translated by Pei-yin Lin -- The sound of salt forming / Wang Weilian ; translated by Steven Day -- The Philips electric razor / Zheng Xiaolü ; translated by Thomas Moran -- A story of the end of the world / Fei Dao ; translated by David N.C. Hull -- Thick fried omelette / Shu Qiao ; translated by Kyle Anderson -- Invisible planets / Hao Jingfang ; translated by Nathaniel Isaacson -- G is for goddess / Chen Qiufan ; translated by Thomas Moran</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Short stories, Chinese / Translations into English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Short stories, Chinese</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kurzgeschichte</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033842-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4002214-6</subfield><subfield code="a">Anthologie</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kurzgeschichte</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033842-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Song, Geng</subfield><subfield code="d">1973-</subfield><subfield code="0">(DE-588)173777260</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Yang, Qingxiang</subfield><subfield code="d">1980-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1116373289</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029121198</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4002214-6 Anthologie gnd-content |
genre_facet | Anthologie |
id | DE-604.BV043708944 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:33:06Z |
institution | BVB |
isbn | 9780824856397 0824856392 9780824856366 0824856368 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029121198 |
oclc_num | 947072504 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-12 DE-188 DE-20 |
owner_facet | DE-29 DE-12 DE-188 DE-20 |
physical | X, 278 Seiten 24 cm |
publishDate | 2016 |
publishDateSearch | 2016 |
publishDateSort | 2016 |
publisher | Foreign Language Teaching and Research Press University of Hawai'i Press |
record_format | marc |
spelling | Ting yan sheng zhang de sheng yin The sound of salt forming short stories by the post-'80s generation in China edited by Geng Song and Qingxiang Yang Beijing Foreign Language Teaching and Research Press [2016] Honolulu University of Hawai'i Press [2016] © 2016 X, 278 Seiten 24 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier "Original edition published by Foreign Language Teaching and Research Press"--Title page verso Home / Zhang Yueran ; translated by Geng Song -- The River Seine does not freeze / Di An ; translated by Eva Shan Chou -- The tragedy theater / Yan Ge ; translated by Darrell Dorrington and Binbin Fan -- The giant elephant / Fu Yuehui ; translated by Darrell Dorrington -- Mr. Paolo / Zhou Jianing ; translated by Andrew Chubb -- Roughcast couple / Ma Xiaotao ; translated by Lillian Guth -- "Run! Li Lini, Run!" / Su Cici ; translated by Eva Shan Chou -- Let's do something! / Shou Zhi ; translated by Birgit Linder -- Of rings and sons / Su De ; translated by Pamela Hunt -- Some reluctant recollections / Zhang Yiwei ; translated by Pei-yin Lin -- The sound of salt forming / Wang Weilian ; translated by Steven Day -- The Philips electric razor / Zheng Xiaolü ; translated by Thomas Moran -- A story of the end of the world / Fei Dao ; translated by David N.C. Hull -- Thick fried omelette / Shu Qiao ; translated by Kyle Anderson -- Invisible planets / Hao Jingfang ; translated by Nathaniel Isaacson -- G is for goddess / Chen Qiufan ; translated by Thomas Moran Short stories, Chinese / Translations into English Short stories, Chinese fast Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd rswk-swf Kurzgeschichte (DE-588)4033842-3 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf (DE-588)4002214-6 Anthologie gnd-content Chinesisch (DE-588)4113214-2 s Kurzgeschichte (DE-588)4033842-3 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Englisch (DE-588)4014777-0 s DE-604 Song, Geng 1973- (DE-588)173777260 edt Yang, Qingxiang 1980- (DE-588)1116373289 edt |
spellingShingle | The sound of salt forming short stories by the post-'80s generation in China Home / Zhang Yueran ; translated by Geng Song -- The River Seine does not freeze / Di An ; translated by Eva Shan Chou -- The tragedy theater / Yan Ge ; translated by Darrell Dorrington and Binbin Fan -- The giant elephant / Fu Yuehui ; translated by Darrell Dorrington -- Mr. Paolo / Zhou Jianing ; translated by Andrew Chubb -- Roughcast couple / Ma Xiaotao ; translated by Lillian Guth -- "Run! Li Lini, Run!" / Su Cici ; translated by Eva Shan Chou -- Let's do something! / Shou Zhi ; translated by Birgit Linder -- Of rings and sons / Su De ; translated by Pamela Hunt -- Some reluctant recollections / Zhang Yiwei ; translated by Pei-yin Lin -- The sound of salt forming / Wang Weilian ; translated by Steven Day -- The Philips electric razor / Zheng Xiaolü ; translated by Thomas Moran -- A story of the end of the world / Fei Dao ; translated by David N.C. Hull -- Thick fried omelette / Shu Qiao ; translated by Kyle Anderson -- Invisible planets / Hao Jingfang ; translated by Nathaniel Isaacson -- G is for goddess / Chen Qiufan ; translated by Thomas Moran Short stories, Chinese / Translations into English Short stories, Chinese fast Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd Kurzgeschichte (DE-588)4033842-3 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4014777-0 (DE-588)4113214-2 (DE-588)4033842-3 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4002214-6 |
title | The sound of salt forming short stories by the post-'80s generation in China |
title_alt | Ting yan sheng zhang de sheng yin |
title_auth | The sound of salt forming short stories by the post-'80s generation in China |
title_exact_search | The sound of salt forming short stories by the post-'80s generation in China |
title_full | The sound of salt forming short stories by the post-'80s generation in China edited by Geng Song and Qingxiang Yang |
title_fullStr | The sound of salt forming short stories by the post-'80s generation in China edited by Geng Song and Qingxiang Yang |
title_full_unstemmed | The sound of salt forming short stories by the post-'80s generation in China edited by Geng Song and Qingxiang Yang |
title_short | The sound of salt forming |
title_sort | the sound of salt forming short stories by the post 80s generation in china |
title_sub | short stories by the post-'80s generation in China |
topic | Short stories, Chinese / Translations into English Short stories, Chinese fast Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd Kurzgeschichte (DE-588)4033842-3 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Short stories, Chinese / Translations into English Short stories, Chinese Englisch Chinesisch Kurzgeschichte Übersetzung Anthologie |
work_keys_str_mv | UT tingyanshengzhangdeshengyin AT songgeng thesoundofsaltformingshortstoriesbythepost80sgenerationinchina AT yangqingxiang thesoundofsaltformingshortstoriesbythepost80sgenerationinchina |