The structure of modern standard French: a student grammar
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English French |
Veröffentlicht: |
Oxford
Oxford University Press
2016
|
Ausgabe: | First edition |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | xxv, 388 Seiten 25 cm |
ISBN: | 9780198723738 9780198723745 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043561770 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20170922 | ||
007 | t | ||
008 | 160519s2016 |||| 00||| eng d | ||
016 | 7 | |a 017724628 |2 DE-101 | |
020 | |a 9780198723738 |c hardback : £75.00 |9 978-0-19-872373-8 | ||
020 | |a 9780198723745 |c paperback : £19.99 |9 978-0-19-872374-5 | ||
035 | |a (OCoLC)951536568 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ462764567 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng |a fre | |
049 | |a DE-19 |a DE-11 |a DE-29 | ||
082 | 0 | |a 445 | |
100 | 1 | |a Mosegaard Hansen, Maj-Britt |e Verfasser |0 (DE-588)14000386X |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The structure of modern standard French |b a student grammar |c Maj-Britt Mosegaard Hansen |
250 | |a First edition | ||
264 | 1 | |a Oxford |b Oxford University Press |c 2016 | |
300 | |a xxv, 388 Seiten |c 25 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a French language / Grammar | |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028976842&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028976842 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804176232189788160 |
---|---|
adam_text | Titel: The structure of modern standard French
Autor: Mosegaard Hansen, Maj-Britt
Jahr: 2016
Contents Preface and acknowledgements xix List of abbreviations xxii Part I: Understanding French Sentence Structure 1 Simple sentences and their basic constituents 3 1.1 The notion of grammatical structure 3 1.2 Central grammatical constituents of simple sentences 6 1.2.1 The predicator 8 1.2.1.1 Valency 9 1.2.2 The subject 11 1.2.3 The complements 13 1.2.3.1 The subject attribute 14 1.2.3.2 The direct object 14 1.2.3.3 The measure complement 15 1.2.3.4 The prepositional object 16 1.2.3.5 The dative object 1 7 1.2.3.6 Prepositional objects vs dative objects 18 1.2.3.7 The locative object 19 1.2.3.8 The object attribute 20 1.2.3.9 Structures with two complements 21 1.2.3.10 One verb—more than one valency pattern 1.2.4 Adverbials 23 1.3 Conclusion 24 2 The internal structure of clause constituents 25 2.1 The distinction between function and form in language 2.2 Word classes in French 28 2.2.1 Verbs 28 2.2.2 Nominals 29 2.2.3 Particles 29
VI CONTENTS 2.3 Hierarchically structured phrase types 30 2.3.1 Compound verbs 30 2.3.2 Noun phrases 32 2.3.3 Adjective phrases 34 2.3.4 Adverb phrases 34 2.3.5 Pronominal phrases 35 2.4 Non-hierarchically structured phrases 35 2.4.1 Prepositional phrases 35 2.5 Relations of coordination 36 2.6 Tests for determining the nature and extension of a given phrase and its syntactic function 37 2.6.1 Substitution 37 2.6.2 Elimination 38 2.6.3 Coordination 39 2.6.4 Insertion and movement 39 2.6.5 Blocking 40 2.6.6 Agreement 41 2.7 Conclusion 42 3 Complex sentence structures 43 3.1 Grammatical and logical elements 43 3.1.1 Passive clauses 45 3.1.2 Anticipatory and postponed subjects 46 3.2 Subordinate clauses and reduced clauses 48 3.2.1 Subordination in grammar 48 3.2.1.1 Subordinate clauses vs coordinated clauses 51 3.2.2 Non-finite clauses 52 3.2.3 Absolute constructions 53 3.2.4 Free indirect attributes and appositions 54 3.2.4.1 Free indirect attributes 54 3.2.4.2 Appositions 55 3.3 Conclusion 57 4 Subordinate clauses 58 4.1 Introduction 58 4.2 Types of subordinate clauses 59 4.2.1 Nominal clauses 60
CONTENTS Vil 4.2.1.1 Complement clauses 60 4.2.1.2 Indirect interrogative clauses 61 4.2.1.3 Free relative clauses 64 4.2.2 Adjectival clauses 66 4.2.2.1 Restrictive relative clauses 67 4.2.2.2 Non-restrictive relative clauses 67 4.2.2.3 Predicative relative clauses 68 4.2.3 Adverbial clauses 69 4.2.3.1 Conjunctions introducing adverbial clauses 69 4.2.3.2 Subtypes of adverbial clauses 70 4.3 Conclusion 76 Part II: The Grammar of French Verbs 5 Finite verb forms: Mood 79 5.1 Introduction 79 5.2 The indicative 80 5.3 The imperative 80 5.4 The subjunctive 81 5.4.1 The subjunctive in independent clauses 83 5.4.2 The subjunctive in nominal clauses 83 5.4.2.1 Preposed complement clauses 84 5.4.2.2 Complement clauses as postponed subjects 85 5.4.2.3 Complement clauses as direct objects or as complements of prepositions 87 5.4.2.4 Complement clauses as subject attributes 90 5.4.3 The subjunctive in adjectival clauses 91 5.4.3.1 Restrictive relative clauses 92 5.4.4 The subjunctive in adverbial clauses 93 5.4.4.1 Temporal clauses 93 5.4.4.2 Causal clauses 94 5.4.4.3 Conditional clauses 94 5.4.4.4 Concessive clauses 94 5.4.4.5 Purpose clauses 94 5.4.4.6 Result clauses 95 5.4.4.7 Comparison clauses 95
viii CONTENTS 5.4.4.8 Modal clauses 95 5.4.5 Use of the indicative where the subjunctive would be expected 95 6 Finite verb forms: Tense 97 6.1 Introduction 97 6.1.1 Tense as a deictic category 98 6.2 Primary tenses 99 6.2.1 The present tense 100 6.2.1.1 The inclusive use of the présent 102 6.2.2 The past tenses 103 6.2.3 The simple future tense 104 6.2.3.1 Modal uses of the futur simple 105 6.3 Secondary tenses 106 6.3.1 The present perfect 106 6.3.2 The past perfect 108 6.3.3 The compound future tense 110 6.3.4 The future perfect 111 6.3.4.1 Modal use of the futur antérieur 112 6.3.5 The future in the past tense 113 6.3.5.1 Modal uses of the conditionnel 116 6.3.6 The future perfect in the past 11 7 6.3.6.1 Modal uses of the conditionnel passé 118 6.4 Tense in conditionals 119 6.4.1 Real conditionals 119 6.4.2 Potential conditionals 119 6.4.3 Unreal (or counterfactual) conditionals 120 6.4.4 Tense use after au cas où, pour le cas où, dans le cas où 120 6.5 Tense in (free) indirect speech and thought 120 7 Finite verb forms: Aspect 124 7.1 Introduction 124 7.2 Mode of action 126 7.3 Choice of aspect: General principles 128 7.4 Typical patterns of aspectual use in connection with adverbials and subordinate clauses 132 7.4.1 Adverbials 132
CONTENTS IX 7.4.1.1 Adverbials that normally trigger the imparfait 132 7.4.1.2 Adverbials that normally trigger the passe simple 133 7.4.1.3 Other types of temporal adverbials 134 7.4.1.4 Clauses containing two or more different types of adverbial 134 7.4.2 Subordinate clauses 134 7.4.2.1 Nominal clauses 135 7A.2.2 Adjectival clauses 135 7.4.2.3 Adverbial clauses 136 8 Finite verb forms: Auxiliaries 1 39 8.1 The notion of auxiliary 139 8.2 Etre and avoir as tense/aspect auxiliaries 141 8.2.1 Transitive verbs used non-reflexively 141 8.2.2 Pronominal verbs and reflexive constructions 141 8.2.3 Intransitive verbs: The general rule 142 8.2.4 Intransitive verbs: The exceptions 142 9 Non-finite verb forms: The infinitive 144 9.1 Introduction 144 9.2 Infinitival clauses 145 9.2.1 Infinitival clauses with predominantly verbal function 146 9.2.1.1 Absolute constructions 146 9.2.1.2 Clause fragments 147 9.2.2 Infinitival clauses with predominantly nominal function 147 9.2.2.1 Infinitive markers vs prepositions 148 9.2.2.2 The use or non-use of infinitive markers 149 10 Non-finite verb forms: The past participle 153 10.1 The past participle 153 10.2 Verbal use of the past participle 154 10.2.1 Past participle agreement 154 10.2.1.1 The subject rule 154 10.2.1.2 The direct object rule 155 10.3 Past participle clauses 158
X CONTENTS 10.3.1 The structure of past participle clauses 158 10.3.2 The functions of past participle clauses 158 10.3.2.1 Verbal use 158 10.3.2.2 Adjectival use 159 10.4 Nominal use of the past participle 159 11 Non-finite verb forms: The present participle and the gérondif 161 11.1 Introduction 161 11.2 Deverbal adjectives ending in -ant 162 11.3 The present participle 164 11.3.1 Present participles with predominantly verbal function 164 11.3.2 Present participles with predominantly adjectival function 165 11.4 Deverbal nouns ending in -ant 167 11.5 The gérondif 167 Part III: The Grammar of French Nominals 12 Definite and indefinite determiners 171 12.1 Introduction 171 12.2 Definiteness and indefiniteness 173 12.3 Indefinite articles 173 12.3.1 The partitive article 175 12.3.1.1 The full partitive article 175 12.3.1.2 The reduced partitive article 176 12.3.2 The zero article 179 12.3.2.1 The noun phrase functions as a subject attribute 179 12.3.2.2 The noun phrase functions as an object attribute, a free indirect attribute, or an apposition 180 12.3.2.3 The noun phrase is the complement of a preposition 181 12.3.2.4 Coordinated noun phrases 182 12.4 The definite article 182 12.4.1 Generic use of the definite article 184
CONTENTS XI 13 Adjectives within the noun phrase 186 1 3.1 The forms of French adjectives 186 13.1.1 Adjectives with irregular masculine forms 187 13.1.2 Degree marking 188 1 3.2 The use of adjectives within the noun phrase 189 13.3 The position of modifying adjectives 190 13.3.1 Normally premodifying adjectives 192 13.3.2 Normally postmodifying adjectives 193 13.3.3 Unusual word orders 193 13.3.3.1 Normally premodifying adjectives in postmodifying position 193 13.3.3.2 Normally postmodifying adjectives in premodifying position 195 1 3.4 More than one modifier within a noun phrase 197 1 3.4.1 Two or more adjectives within a noun phrase 197 13.4.1.1 Relative position 197 13.4.1.2 Number agreement 199 13.4.2 Adjectives in compound-like noun phrases 200 14 Pronouns: Overview 202 14.1 Introduction 202 14.2 Genuine vs clitic pronouns 203 14.3 Pronouns vs articles 205 14.4 Deixis and anaphoricity 206 14.5 Genitives 207 14.5.1 Possessive genitives 207 14.5.2 Subjective and objective genitives 208 14.5.3 Partitive genitives 208 14.5.4 Pronouns and articles with genitive meaning 208 15 Personal and reflexive pronouns 210 15.1 Personal vs reflexive pronouns 210 15.2 The personal clitics 213 15.2.1 Case inflection 213 15.2.2 The relative position of personal clitics 214 15.2.3 The generic clitic on 216 15.3 Non-clitic personal pronouns 219
xii CONTENTS 15.4 Reflexive pronouns 220 15.4.1 Uses of the reflexive construction in French 222 15.4.1.1 Standard reflexive use 222 15.4.1.2 Reciprocal use 222 15.4.1.3 Passive use 223 16 Neutral pronouns 224 16.1 Introduction 224 16.2 The neutral pronoun is the subject of the clause 225 16.2.1 Cela and ceci 225 16.2.2 Ce 226 16.2.3 II 227 16.3 The neutral pronoun is an anticipatory subject 228 16.3.1 The clause contains a non-reflexive direct object 228 16.3.2 The clause contains a subject attribute 228 16.3.3 The postponed subject is a complement clause or an infinitival phrase 229 16.3.4 The postponed subject is a noun phrase 230 16.4 Different functions of neutral pronouns with the same verb 230 16.5 The neutral pronoun is a complement 231 16.5.1 Translation of the English anticipatory direct object construction into French 232 17 Pronominal adverbs 233 17.1 Introduction 233 17.2 En 235 1 7.2.1 En represents a prepositional phrase 235 17.2.1.1 En as a prepositional object 235 1 7.2.1.2 En as a postmodifier of quantifying expressions (nouns or adverbs) 235 1 7.2.1.3 En as a genitive postmodifier of a noun phrase 236 17.2.1.4 En as a postmodifier of an adjective phrase 237 17.2.1.5 En as a locative object or adverbial 238
CONTENTS Xlll 17.2.2 En represents (the head of) an indefinite noun phrase 238 17.2.3 En in frozen expressions 239 17.3 Y 239 1 7.3.1 Y represents a prepositional phrase 240 17.3.1.1 Y as a prepositional object 240 17.3.1.2 V as a locative object or adverbial 240 17.3.1.3 Y as a postmodifier of an adjective phrase 240 17.3.2 Y in frozen expressions 240 18 Possessives and demonstratives 242 18.1 Possessives 242 18.1.1 Possessive articles 243 18.1.2 Possessive pronouns 245 18.2 Demonstratives 246 18.2.1 The demonstrative article 246 18.2.1.1 Deictic use of the demonstrative article 247 18.2.1.2 Non-deictic uses of the demonstrative article 248 18.2.2 Demonstrative pronouns 249 19 Interrogative and relative pronouns and adverbs 251 19.1 Introduction 251 19.2 Interrogative pronouns and adverbs 252 19.2.1 Interrogative pronouns in independent clauses 253 19.2.1.1 The interrogative pronoun is the subject of the clause 254 19.2.1.2 The interrogative pronoun is a direct object 254 19.2.1.3 The interrogative pronoun is the complement of a preposition 254 19.2.1.4 The interrogative pronoun is a subject attribute 255 19.2.1.5 The interrogative article quel 256 19.2.1.6 The interrogative pronoun lequel 256 19.2.1.7 Interrogative adverbs 257
xiv CONTENTS 19.2.2 Interrogative pronouns in subordinate clauses 258 19.2.2.1 The referent is human 258 19.2.2.2 The referent is non-human 258 19.3 Relative pronouns and adverbs 259 19.3.1 The relative pronoun is the subject 260 19.3.2 The relative pronoun is a direct object or a subject attribute 260 19.3.3 The relative pronoun is the complement of a preposition 261 19.3.3.1 The relative pronoun is governed by a preposition other than de 261 19.3.3.2 The relative pronoun is governed by the preposition de 262 19.3.4 The forms ce qui, ce que, ce dont, ce + preposition + quoi 263 19.3.5 The relative pronoun or adverb functions as an adverbial 264 19.3.5.1 A relative adverb functions as a locative adverbial 264 19.3.5.2 A relative pronoun/adverb functions as a temporal adverbial 264 20 Indefinites 266 20.1 Introduction 266 20.2 Quantifying indefinites 269 20.2.1 Certain(e)(s) 269 20.2.2 Different(e)(s) and divers(es) 269 20.2.3 Plusieurs 270 20.2.4 Quelque(s), quelqu un(e), quelques-un(e)s, and quelque chose 270 20.2.5 Un(e)(s) 272 20.3 Indefinites with holistic or distributional meanings 273 20.3.1 Tout(e)(s) and tous 273 20.3.2 Chaque and chacun(e) 275 20.4 Adjective-like indefinites 275 20.4.1 Autre(s) and autrui 275 20.4.2 Meme(s) 276 20.4.3 Tel(le)(s) 277
CONTENTS XV Part IV: The Grammar of French Particles 21 Prepositions 281 21.1 Introduction 281 21.2 Criteria for classifying prepositions 282 21.2.1 Meaning 282 21.2.2 Form 282 21.2.3 Functional range 283 21.2.4 Form + meaning 284 21.2.4.1 Light prepositions 284 21.2.4.2 Heavy prepositions 284 21.3 General principles for choosing among different prepositions 285 21.3.1 The role of determiners and modifiers in the complement 285 21.3.2 Syntactic distance 286 21.3.3 Prepositional phrases as postmodifiers vs adverbials 286 21.3.4 Locative prepositions: static vs dynamic senses 287 21.4 The syntax of prepositions 288 21.4.1 The position of prepositions 288 21.4.2 Repetition of prepositions 289 21.4.3 Non-use of prepositions in French 290 22 Adverbs, interjections, and coordinating conjunctions 292 22.1 Adverbs 293 22.1.1 The formation of derived adverbs 294 22.1.2 Comparative and superlative forms of adverbs 295 22.1.3 Adverbs of degree and quantity 296 22.1.4 Adverbs of time and place 298 22.1.4.1 Deictic vs non-deictic time adverb(ial)s 298 22.1.4.2 Id, la, and la-bas 299 22.1.4.3 Expressing directional motion in French vs English 299 22.2 Interjections 300 22.2.1 Definition 300 22.2.2 The response words oui, si, and non 301 22.3 Coordinating conjunctions 302
xvi CONTENTS 22.3.1 it, ou (bieri), and soit 302 22.3.2 Mais and car 304 Part V: The Grammar of French Clauses and Sentences 23 Negation and restriction 309 23.1 Introduction 309 23.2 Clause negation 311 23.2.1 The second negator 311 23.2.1.1 General negation 311 23.2.1.2 N-word negation 316 23.2.1.3 The relative positions of second clause negators 320 23.2.2 The negative coordinating conjunction ni 321 23.3 Constituent negation 322 23.4 Expletive ne 324 23.5 Restriction 325 24 Word order 328 24.1 Introduction 328 24.2 Topology 329 24.3 Types of inversion in French 330 24.3.1 Complex inversion 330 24.3.2 Simple inversion 331 24.3.3 Stylistic inversion 331 24.4 Inversion in direct interrogatives 332 24.4.1 Yes-no interrogatives 333 24.4.2 WH-interrogatives 333 24.4.3 Alternatives to inversion in direct interrogatives 335 24.5 Inversion in non-interrogative independent clauses 336 24.5.1 Complex inversion 336 24.5.1.1 Alternatives to complex inversion after conjunctive adverbials 337 24.5.2 Simple inversion 337 24.5.3 Stylistic inversion 338 24.6 Inversion in subordinate clauses 339 24.7 The position of adverbials 340 24.7.1 Types of non-focalizable adverbials 341
CONTENTS XVII 24.7.1.1 Stance adverbials 341 24.7.1.2 Indefinite time adverbials 341 24.7.1.3 Adverbials of degree and quantity 342 24.7.1.4 Negative adverbials 342 24.7.1.5 Non-focalizable manner adverbials 342 24.7.1.6 The relative position of non-focalizable adverbials 343 25 Voice 344 25.1 Introduction 344 25.2 The passive voice 347 25.2.1 The canonical passive in French 348 25.2.1.1 Possible interpretations of être + past participle 349 25.2.1.2 Expressing the logical subject in a passive construction 350 25.2.2 Alternatives to the canonical passive 351 25.3 The middle voice and the reflexive passive 352 25.3.1 The standard reflexive construction 352 25.3.2 The reflexive passive 352 25.4 The causative voice 353 25.4.1 The grammatical realization of the logical subject in the causative voice 354 25.4.1.1 Laisser + infinitive and verbs of perception + infinitive 355 25.4.2 Reflexive causatives with passive meaning 355 26 Dislocation, (pseudo-)defts, and presentative constructions 357 26.1 Information flow and canonical clause/sentence structure 357 26.2 Left- and right-dislocation 359 26.3 Cleft and pseudo-cleft sentences 361 26.3.1 Cleft sentences 362 26.3.2 Pseudo-cleft sentences 364 26.4 Presentative constructions 365
XVU1 CONTENTS Appendix A: Overview of grammatical functions 367 Appendix B: Word classes in French 369 Appendix C: Subordinate clause types in French 370 Appendix D: Examples of sentence analyses to word level 371 Appendix E: Overview of the French tenses 372 Further reading 373 Index 375
|
any_adam_object | 1 |
author | Mosegaard Hansen, Maj-Britt |
author_GND | (DE-588)14000386X |
author_facet | Mosegaard Hansen, Maj-Britt |
author_role | aut |
author_sort | Mosegaard Hansen, Maj-Britt |
author_variant | h m b m hmb hmbm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043561770 |
ctrlnum | (OCoLC)951536568 (DE-599)BSZ462764567 |
dewey-full | 445 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 445 - Grammar of standard French |
dewey-raw | 445 |
dewey-search | 445 |
dewey-sort | 3445 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
edition | First edition |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01562nam a2200409 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV043561770</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20170922 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">160519s2016 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">017724628</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780198723738</subfield><subfield code="c">hardback : £75.00</subfield><subfield code="9">978-0-19-872373-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780198723745</subfield><subfield code="c">paperback : £19.99</subfield><subfield code="9">978-0-19-872374-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)951536568</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BSZ462764567</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">445</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mosegaard Hansen, Maj-Britt</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)14000386X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The structure of modern standard French</subfield><subfield code="b">a student grammar</subfield><subfield code="c">Maj-Britt Mosegaard Hansen</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">First edition</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Oxford</subfield><subfield code="b">Oxford University Press</subfield><subfield code="c">2016</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxv, 388 Seiten</subfield><subfield code="c">25 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language / Grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028976842&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028976842</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV043561770 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:28:54Z |
institution | BVB |
isbn | 9780198723738 9780198723745 |
language | English French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028976842 |
oclc_num | 951536568 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-29 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-29 |
physical | xxv, 388 Seiten 25 cm |
publishDate | 2016 |
publishDateSearch | 2016 |
publishDateSort | 2016 |
publisher | Oxford University Press |
record_format | marc |
spelling | Mosegaard Hansen, Maj-Britt Verfasser (DE-588)14000386X aut The structure of modern standard French a student grammar Maj-Britt Mosegaard Hansen First edition Oxford Oxford University Press 2016 xxv, 388 Seiten 25 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Französisch Grammatik French language / Grammar Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s DE-604 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028976842&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Mosegaard Hansen, Maj-Britt The structure of modern standard French a student grammar Französisch Grammatik French language / Grammar Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4021806-5 (DE-588)4113615-9 |
title | The structure of modern standard French a student grammar |
title_auth | The structure of modern standard French a student grammar |
title_exact_search | The structure of modern standard French a student grammar |
title_full | The structure of modern standard French a student grammar Maj-Britt Mosegaard Hansen |
title_fullStr | The structure of modern standard French a student grammar Maj-Britt Mosegaard Hansen |
title_full_unstemmed | The structure of modern standard French a student grammar Maj-Britt Mosegaard Hansen |
title_short | The structure of modern standard French |
title_sort | the structure of modern standard french a student grammar |
title_sub | a student grammar |
topic | Französisch Grammatik French language / Grammar Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
topic_facet | Französisch Grammatik French language / Grammar |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028976842&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT mosegaardhansenmajbritt thestructureofmodernstandardfrenchastudentgrammar |