Cathay: the Centennial edition
"First published in 1915 by Elkin Matthews of London, Cathay, Ezra Pound's early monumental work, originally contained fourteen translations from the Chinese and a translation of the Anglo-Saxon poem "The Seafarer." Over time, these poems have been widely read and loved as both t...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Weitere Verfasser: | |
Format: | Buch |
Sprache: | English Chinese |
Veröffentlicht: |
New York
New Directions Publishing Corporation
2015
|
Ausgabe: | First edition |
Schriftenreihe: | A New Directions Book
|
Schlagworte: | |
Zusammenfassung: | "First published in 1915 by Elkin Matthews of London, Cathay, Ezra Pound's early monumental work, originally contained fourteen translations from the Chinese and a translation of the Anglo-Saxon poem "The Seafarer." Over time, these poems have been widely read and loved as both translations and original poetry. In 1916, Cathay was reprinted in the book Lustra without 'the Seafarer' and with four more Chinese poems. Cathay is greatly indebted to the notes of a Harvard-trained scholar Ernest Fenellosa, which were provided to Pound in London in 1913 by Fenellosa's widow Mary. 'In Fenellosa's Chinese poetry materials,' Pound scholar Zhaoming Qian writes, 'Pound discovered a new model that at once mirrored and challenged his developing poetics.' Edited by Qian, this centennial edition reproduces for the first time the text of the original publication plus the poems from Lustra and transcripts of all the relevant Fenollosa notes and Chinese texts. Also included is a new foreword by Ezra Pound's daughter Mary de Rachewiltz, providing an appreciation and fascinating background material on this pivotal work of Pound's oeuvre" ... |
Beschreibung: | Originally published : London : Mathews, 1915. - Includes bibliographical references and index |
Beschreibung: | 136 pages |
ISBN: | 9780811223522 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043421884 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20160413 | ||
007 | t | ||
008 | 160302s2015 xxu |||| 00||| eng d | ||
010 | |a 015005787 | ||
020 | |a 9780811223522 |9 978-0-8112-2352-2 | ||
035 | |a (OCoLC)959896735 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043421884 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng |a chi | |
044 | |a xxu |c US | ||
049 | |a DE-12 | ||
050 | 0 | |a PS3531.O82 | |
082 | 0 | |a 811/.54 |2 23 | |
100 | 1 | |a Pound, Ezra |d 1885-1972 |e Verfasser |0 (DE-588)118596039 |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |a Lustra |
245 | 1 | 0 | |a Cathay |b the Centennial edition |c Ezra Pound ; foreword by Mary de Rachewiltz ; edited with an introduction and transcripts of Fenollosa's notes by Zhaoming Qian |
246 | 1 | 3 | |a Lustra of Ezra Pound |
250 | |a First edition | ||
264 | 1 | |a New York |b New Directions Publishing Corporation |c 2015 | |
300 | |a 136 pages | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a A New Directions Book | |
500 | |a Originally published : London : Mathews, 1915. - Includes bibliographical references and index | ||
520 | |a "First published in 1915 by Elkin Matthews of London, Cathay, Ezra Pound's early monumental work, originally contained fourteen translations from the Chinese and a translation of the Anglo-Saxon poem "The Seafarer." Over time, these poems have been widely read and loved as both translations and original poetry. In 1916, Cathay was reprinted in the book Lustra without 'the Seafarer' and with four more Chinese poems. Cathay is greatly indebted to the notes of a Harvard-trained scholar Ernest Fenellosa, which were provided to Pound in London in 1913 by Fenellosa's widow Mary. 'In Fenellosa's Chinese poetry materials,' Pound scholar Zhaoming Qian writes, 'Pound discovered a new model that at once mirrored and challenged his developing poetics.' Edited by Qian, this centennial edition reproduces for the first time the text of the original publication plus the poems from Lustra and transcripts of all the relevant Fenollosa notes and Chinese texts. Also included is a new foreword by Ezra Pound's daughter Mary de Rachewiltz, providing an appreciation and fascinating background material on this pivotal work of Pound's oeuvre" ... | ||
650 | 4 | |a Chinese poetry |v Translations into English | |
700 | 1 | |a Fenollosa, Ernest Francisco |d 1853-1908 |e Sonstige |0 (DE-588)119342626 |4 oth | |
700 | 1 | |a Rachewiltz, Mary de |d 1925- |0 (DE-588)119128098 |4 wpr | |
700 | 1 | |a Qian, Zhaoming |d 1944- |0 (DE-588)136074804 |4 edt | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028839809 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804176015788867584 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Pound, Ezra 1885-1972 |
author2 | Qian, Zhaoming 1944- |
author2_role | edt |
author2_variant | z q zq |
author_GND | (DE-588)118596039 (DE-588)119342626 (DE-588)119128098 (DE-588)136074804 |
author_facet | Pound, Ezra 1885-1972 Qian, Zhaoming 1944- |
author_role | aut |
author_sort | Pound, Ezra 1885-1972 |
author_variant | e p ep |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043421884 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PS3531 |
callnumber-raw | PS3531.O82 |
callnumber-search | PS3531.O82 |
callnumber-sort | PS 43531 O82 |
callnumber-subject | PS - American Literature |
ctrlnum | (OCoLC)959896735 (DE-599)BVBBV043421884 |
dewey-full | 811/.54 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 811 - American poetry in English |
dewey-raw | 811/.54 |
dewey-search | 811/.54 |
dewey-sort | 3811 254 |
dewey-tens | 810 - American literature in English |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
edition | First edition |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02631nam a2200421 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV043421884</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20160413 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">160302s2015 xxu |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">015005787</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780811223522</subfield><subfield code="9">978-0-8112-2352-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)959896735</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043421884</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">chi</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxu</subfield><subfield code="c">US</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PS3531.O82</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">811/.54</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pound, Ezra</subfield><subfield code="d">1885-1972</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)118596039</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Lustra</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Cathay</subfield><subfield code="b">the Centennial edition</subfield><subfield code="c">Ezra Pound ; foreword by Mary de Rachewiltz ; edited with an introduction and transcripts of Fenollosa's notes by Zhaoming Qian</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Lustra of Ezra Pound</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">First edition</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">New York</subfield><subfield code="b">New Directions Publishing Corporation</subfield><subfield code="c">2015</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">136 pages</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">A New Directions Book</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Originally published : London : Mathews, 1915. - Includes bibliographical references and index</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">"First published in 1915 by Elkin Matthews of London, Cathay, Ezra Pound's early monumental work, originally contained fourteen translations from the Chinese and a translation of the Anglo-Saxon poem "The Seafarer." Over time, these poems have been widely read and loved as both translations and original poetry. In 1916, Cathay was reprinted in the book Lustra without 'the Seafarer' and with four more Chinese poems. Cathay is greatly indebted to the notes of a Harvard-trained scholar Ernest Fenellosa, which were provided to Pound in London in 1913 by Fenellosa's widow Mary. 'In Fenellosa's Chinese poetry materials,' Pound scholar Zhaoming Qian writes, 'Pound discovered a new model that at once mirrored and challenged his developing poetics.' Edited by Qian, this centennial edition reproduces for the first time the text of the original publication plus the poems from Lustra and transcripts of all the relevant Fenollosa notes and Chinese texts. Also included is a new foreword by Ezra Pound's daughter Mary de Rachewiltz, providing an appreciation and fascinating background material on this pivotal work of Pound's oeuvre" ...</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Chinese poetry</subfield><subfield code="v">Translations into English</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Fenollosa, Ernest Francisco</subfield><subfield code="d">1853-1908</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)119342626</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Rachewiltz, Mary de</subfield><subfield code="d">1925-</subfield><subfield code="0">(DE-588)119128098</subfield><subfield code="4">wpr</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Qian, Zhaoming</subfield><subfield code="d">1944-</subfield><subfield code="0">(DE-588)136074804</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028839809</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV043421884 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:25:28Z |
institution | BVB |
isbn | 9780811223522 |
language | English Chinese |
lccn | 015005787 |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028839809 |
oclc_num | 959896735 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 136 pages |
publishDate | 2015 |
publishDateSearch | 2015 |
publishDateSort | 2015 |
publisher | New Directions Publishing Corporation |
record_format | marc |
series2 | A New Directions Book |
spelling | Pound, Ezra 1885-1972 Verfasser (DE-588)118596039 aut Lustra Cathay the Centennial edition Ezra Pound ; foreword by Mary de Rachewiltz ; edited with an introduction and transcripts of Fenollosa's notes by Zhaoming Qian Lustra of Ezra Pound First edition New York New Directions Publishing Corporation 2015 136 pages txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier A New Directions Book Originally published : London : Mathews, 1915. - Includes bibliographical references and index "First published in 1915 by Elkin Matthews of London, Cathay, Ezra Pound's early monumental work, originally contained fourteen translations from the Chinese and a translation of the Anglo-Saxon poem "The Seafarer." Over time, these poems have been widely read and loved as both translations and original poetry. In 1916, Cathay was reprinted in the book Lustra without 'the Seafarer' and with four more Chinese poems. Cathay is greatly indebted to the notes of a Harvard-trained scholar Ernest Fenellosa, which were provided to Pound in London in 1913 by Fenellosa's widow Mary. 'In Fenellosa's Chinese poetry materials,' Pound scholar Zhaoming Qian writes, 'Pound discovered a new model that at once mirrored and challenged his developing poetics.' Edited by Qian, this centennial edition reproduces for the first time the text of the original publication plus the poems from Lustra and transcripts of all the relevant Fenollosa notes and Chinese texts. Also included is a new foreword by Ezra Pound's daughter Mary de Rachewiltz, providing an appreciation and fascinating background material on this pivotal work of Pound's oeuvre" ... Chinese poetry Translations into English Fenollosa, Ernest Francisco 1853-1908 Sonstige (DE-588)119342626 oth Rachewiltz, Mary de 1925- (DE-588)119128098 wpr Qian, Zhaoming 1944- (DE-588)136074804 edt |
spellingShingle | Pound, Ezra 1885-1972 Cathay the Centennial edition Chinese poetry Translations into English |
title | Cathay the Centennial edition |
title_alt | Lustra Lustra of Ezra Pound |
title_auth | Cathay the Centennial edition |
title_exact_search | Cathay the Centennial edition |
title_full | Cathay the Centennial edition Ezra Pound ; foreword by Mary de Rachewiltz ; edited with an introduction and transcripts of Fenollosa's notes by Zhaoming Qian |
title_fullStr | Cathay the Centennial edition Ezra Pound ; foreword by Mary de Rachewiltz ; edited with an introduction and transcripts of Fenollosa's notes by Zhaoming Qian |
title_full_unstemmed | Cathay the Centennial edition Ezra Pound ; foreword by Mary de Rachewiltz ; edited with an introduction and transcripts of Fenollosa's notes by Zhaoming Qian |
title_short | Cathay |
title_sort | cathay the centennial edition |
title_sub | the Centennial edition |
topic | Chinese poetry Translations into English |
topic_facet | Chinese poetry Translations into English |
work_keys_str_mv | AT poundezra lustra AT fenollosaernestfrancisco lustra AT rachewiltzmaryde lustra AT qianzhaoming lustra AT poundezra cathaythecentennialedition AT fenollosaernestfrancisco cathaythecentennialedition AT rachewiltzmaryde cathaythecentennialedition AT qianzhaoming cathaythecentennialedition AT poundezra lustraofezrapound AT fenollosaernestfrancisco lustraofezrapound AT rachewiltzmaryde lustraofezrapound AT qianzhaoming lustraofezrapound |