L'amor de Lonh: medieval songs of love and loss
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , , , , |
---|---|
Körperschaft: | |
Weitere Verfasser: | |
Format: | CD Audio |
Sprache: | Unknown |
Veröffentlicht: |
[Heidelberg]
MusiContact GmbH
[2010]
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | "Recorded in the Église Saint-Saturnin de Vergy, France, in October 2009" |
Beschreibung: | 1 CD (62:19) 12 cm 1 Beiheft |
Internformat
MARC
LEADER | 00000njm a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043358720 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20160824 | ||
007 | sd|uu|uuuuuuuu | ||
008 | 160211s2010 |||| |||||||| | mis d | ||
024 | 3 | |a 8 424562 32304 9 | |
028 | 5 | 2 | |a Glossa Platinum GCD P32304 LC 00690 |
035 | |a (OCoLC)956488898 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ337243328 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a mis | |
049 | |a DE-355 | ||
245 | 1 | 0 | |a L'amor de Lonh |b medieval songs of love and loss |c Ensemble Gilles Binchois ; Dominique Vellard |
246 | 1 | 0 | |a Mittelalter |
264 | 1 | |a [Heidelberg] |b MusiContact GmbH |c [2010] | |
264 | 4 | |c 2010 | |
300 | |a 1 CD (62:19) |c 12 cm |e 1 Beiheft | ||
336 | |b prm |2 rdacontent | ||
337 | |b s |2 rdamedia | ||
338 | |b sd |2 rdacarrier | ||
500 | |a "Recorded in the Église Saint-Saturnin de Vergy, France, in October 2009" | ||
505 | 8 | 0 | |t Esta montana d'enfente (Traditionals Sephardic) |t Lanquan li jorn son lonc en mai |r Jaufre Rudel |t Quand la pastora (Traditional Auvergne) |t Triste ei lo ceu (Traditional Bearn) |t Quan lo rius de la fontana |r Jaufre Rudel |t Trop desir a veoir |r Adam de la Halle |t <<Una>> hija tiene el rey (Traditional Sephardic) |t Dinz la roubieira de Lissac (Traditional Limousin) |t Quantas sabedes amar amigo |r Martim Codax |t Altas undas |r Raimbaut de Vaqueiras |t Meu amor, meu amorino (Traditional Galicia) |t Fine Amors me fait chanter (Anonymus) |t Ai Deus, se sab'ora meu amigo |r Martim Codax |t Del gran golfe de mar |r Gaucelm Faidit |t A vous Tristan (Anonymus) |t Au repairier |r Adam de la Halle |t Quant voi ledouz tens (Anonymus) |
546 | |a In galicisch-portugiesischer, sephardischer, okzitanischer und französischer Sprache gesungen | ||
546 | |a Text des Beiheftes englisch, französisch, deutsch und spanisch mit Übersetzung der Liedtexte in die 4 Sprachen | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4522869-3 |a CD |2 gnd-carrier | |
700 | 0 | |a Jaufré |c Rudel |d ca. 12. Jh. |0 (DE-588)10095684X |4 cmp | |
700 | 0 | |a Adam |c de la Halle |d 1220-1288 |0 (DE-588)118500511 |4 cmp | |
700 | 0 | |a Martín |c Codax |0 (DE-588)118884816 |4 cmp | |
700 | 0 | |a Raimbaut |c de Vaqueiras |d ca. Ende 12. Jh./Anfang 13. Jh. |0 (DE-588)118748904 |4 cmp | |
700 | 0 | |a Gaucelm |c Faidit |d 1185-1216 |0 (DE-588)100967442 |4 cmp | |
700 | 1 | |a Vellard, Dominique |d 1953- |0 (DE-588)134801237 |4 sng | |
700 | 0 | 2 | |0 (DE-588)300099010 |a Martín |c Codax |t Cantigas de amigo |k Auswahl |
710 | 2 | |a Ensemble Gilles Binchois |0 (DE-588)5125068-8 |4 prf | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028778015 | ||
344 | |a digital |g Stereo |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804175916688998401 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Jaufré Rudel ca. 12. Jh Adam de la Halle 1220-1288 Martín Codax Raimbaut de Vaqueiras ca. Ende 12. Jh./Anfang 13. Jh Gaucelm Faidit 1185-1216 |
author2 | Vellard, Dominique 1953- Martín Codax |
author2_role | sng |
author2_variant | d v dv m |
author_GND | (DE-588)10095684X (DE-588)118500511 (DE-588)118884816 (DE-588)118748904 (DE-588)100967442 (DE-588)134801237 (DE-588)300099010 |
author_additional | Jaufre Rudel Adam de la Halle Martim Codax Raimbaut de Vaqueiras Gaucelm Faidit |
author_corporate | Ensemble Gilles Binchois |
author_corporate_role | prf |
author_facet | Jaufré Rudel ca. 12. Jh Adam de la Halle 1220-1288 Martín Codax Raimbaut de Vaqueiras ca. Ende 12. Jh./Anfang 13. Jh Gaucelm Faidit 1185-1216 Vellard, Dominique 1953- Martín Codax Ensemble Gilles Binchois |
author_role | cmp cmp cmp cmp cmp |
author_sort | Jaufré Rudel ca. 12. Jh |
author_variant | j a m r g |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043358720 |
contents | Esta montana d'enfente (Traditionals Sephardic) Lanquan li jorn son lonc en mai Quand la pastora (Traditional Auvergne) Triste ei lo ceu (Traditional Bearn) Quan lo rius de la fontana Trop desir a veoir <<Una>> hija tiene el rey (Traditional Sephardic) Dinz la roubieira de Lissac (Traditional Limousin) Quantas sabedes amar amigo Altas undas Meu amor, meu amorino (Traditional Galicia) Fine Amors me fait chanter (Anonymus) Ai Deus, se sab'ora meu amigo Del gran golfe de mar A vous Tristan (Anonymus) Au repairier Quant voi ledouz tens (Anonymus) |
ctrlnum | (OCoLC)956488898 (DE-599)BSZ337243328 |
format | CD Audio |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02510njm a2200445 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV043358720</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20160824 </controlfield><controlfield tag="007">sd|uu|uuuuuuuu</controlfield><controlfield tag="008">160211s2010 |||| |||||||| | mis d</controlfield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">8 424562 32304 9</subfield></datafield><datafield tag="028" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">Glossa Platinum GCD P32304 LC 00690</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)956488898</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BSZ337243328</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">mis</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">L'amor de Lonh</subfield><subfield code="b">medieval songs of love and loss</subfield><subfield code="c">Ensemble Gilles Binchois ; Dominique Vellard</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Mittelalter</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">[Heidelberg]</subfield><subfield code="b">MusiContact GmbH</subfield><subfield code="c">[2010]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c"> 2010</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 CD (62:19)</subfield><subfield code="c">12 cm</subfield><subfield code="e">1 Beiheft</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">prm</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">s</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">sd</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">"Recorded in the Église Saint-Saturnin de Vergy, France, in October 2009"</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2="0"><subfield code="t">Esta montana d'enfente (Traditionals Sephardic)</subfield><subfield code="t">Lanquan li jorn son lonc en mai</subfield><subfield code="r">Jaufre Rudel</subfield><subfield code="t">Quand la pastora (Traditional Auvergne)</subfield><subfield code="t">Triste ei lo ceu (Traditional Bearn)</subfield><subfield code="t">Quan lo rius de la fontana</subfield><subfield code="r">Jaufre Rudel</subfield><subfield code="t">Trop desir a veoir</subfield><subfield code="r">Adam de la Halle</subfield><subfield code="t"><<Una>> hija tiene el rey (Traditional Sephardic)</subfield><subfield code="t">Dinz la roubieira de Lissac (Traditional Limousin)</subfield><subfield code="t">Quantas sabedes amar amigo</subfield><subfield code="r">Martim Codax</subfield><subfield code="t">Altas undas</subfield><subfield code="r">Raimbaut de Vaqueiras</subfield><subfield code="t">Meu amor, meu amorino (Traditional Galicia)</subfield><subfield code="t">Fine Amors me fait chanter (Anonymus)</subfield><subfield code="t">Ai Deus, se sab'ora meu amigo</subfield><subfield code="r">Martim Codax</subfield><subfield code="t">Del gran golfe de mar</subfield><subfield code="r">Gaucelm Faidit</subfield><subfield code="t">A vous Tristan (Anonymus)</subfield><subfield code="t">Au repairier</subfield><subfield code="r">Adam de la Halle</subfield><subfield code="t">Quant voi ledouz tens (Anonymus)</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In galicisch-portugiesischer, sephardischer, okzitanischer und französischer Sprache gesungen</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text des Beiheftes englisch, französisch, deutsch und spanisch mit Übersetzung der Liedtexte in die 4 Sprachen</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4522869-3</subfield><subfield code="a">CD</subfield><subfield code="2">gnd-carrier</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Jaufré</subfield><subfield code="c">Rudel</subfield><subfield code="d">ca. 12. Jh.</subfield><subfield code="0">(DE-588)10095684X</subfield><subfield code="4">cmp</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Adam</subfield><subfield code="c">de la Halle</subfield><subfield code="d">1220-1288</subfield><subfield code="0">(DE-588)118500511</subfield><subfield code="4">cmp</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Martín</subfield><subfield code="c">Codax</subfield><subfield code="0">(DE-588)118884816</subfield><subfield code="4">cmp</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Raimbaut</subfield><subfield code="c">de Vaqueiras</subfield><subfield code="d">ca. Ende 12. Jh./Anfang 13. Jh.</subfield><subfield code="0">(DE-588)118748904</subfield><subfield code="4">cmp</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Gaucelm</subfield><subfield code="c">Faidit</subfield><subfield code="d">1185-1216</subfield><subfield code="0">(DE-588)100967442</subfield><subfield code="4">cmp</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Vellard, Dominique</subfield><subfield code="d">1953-</subfield><subfield code="0">(DE-588)134801237</subfield><subfield code="4">sng</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="0" ind2="2"><subfield code="0">(DE-588)300099010</subfield><subfield code="a">Martín</subfield><subfield code="c">Codax</subfield><subfield code="t">Cantigas de amigo</subfield><subfield code="k">Auswahl</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Ensemble Gilles Binchois</subfield><subfield code="0">(DE-588)5125068-8</subfield><subfield code="4">prf</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028778015</subfield></datafield><datafield tag="344" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">digital</subfield><subfield code="g">Stereo</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4522869-3 CD gnd-carrier |
genre_facet | CD |
id | DE-604.BV043358720 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:23:54Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)5125068-8 |
language | Unknown |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028778015 |
oclc_num | 956488898 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR |
physical | 1 CD (62:19) 12 cm 1 Beiheft |
publishDate | 2010 |
publishDateSearch | 2010 |
publishDateSort | 2010 |
publisher | MusiContact GmbH |
record_format | marc |
spelling | L'amor de Lonh medieval songs of love and loss Ensemble Gilles Binchois ; Dominique Vellard Mittelalter [Heidelberg] MusiContact GmbH [2010] 2010 1 CD (62:19) 12 cm 1 Beiheft prm rdacontent s rdamedia sd rdacarrier "Recorded in the Église Saint-Saturnin de Vergy, France, in October 2009" Esta montana d'enfente (Traditionals Sephardic) Lanquan li jorn son lonc en mai Jaufre Rudel Quand la pastora (Traditional Auvergne) Triste ei lo ceu (Traditional Bearn) Quan lo rius de la fontana Jaufre Rudel Trop desir a veoir Adam de la Halle <<Una>> hija tiene el rey (Traditional Sephardic) Dinz la roubieira de Lissac (Traditional Limousin) Quantas sabedes amar amigo Martim Codax Altas undas Raimbaut de Vaqueiras Meu amor, meu amorino (Traditional Galicia) Fine Amors me fait chanter (Anonymus) Ai Deus, se sab'ora meu amigo Martim Codax Del gran golfe de mar Gaucelm Faidit A vous Tristan (Anonymus) Au repairier Adam de la Halle Quant voi ledouz tens (Anonymus) In galicisch-portugiesischer, sephardischer, okzitanischer und französischer Sprache gesungen Text des Beiheftes englisch, französisch, deutsch und spanisch mit Übersetzung der Liedtexte in die 4 Sprachen (DE-588)4522869-3 CD gnd-carrier Jaufré Rudel ca. 12. Jh. (DE-588)10095684X cmp Adam de la Halle 1220-1288 (DE-588)118500511 cmp Martín Codax (DE-588)118884816 cmp Raimbaut de Vaqueiras ca. Ende 12. Jh./Anfang 13. Jh. (DE-588)118748904 cmp Gaucelm Faidit 1185-1216 (DE-588)100967442 cmp Vellard, Dominique 1953- (DE-588)134801237 sng (DE-588)300099010 Martín Codax Cantigas de amigo Auswahl Ensemble Gilles Binchois (DE-588)5125068-8 prf digital Stereo |
spellingShingle | Jaufré Rudel ca. 12. Jh Adam de la Halle 1220-1288 Martín Codax Raimbaut de Vaqueiras ca. Ende 12. Jh./Anfang 13. Jh Gaucelm Faidit 1185-1216 L'amor de Lonh medieval songs of love and loss Esta montana d'enfente (Traditionals Sephardic) Lanquan li jorn son lonc en mai Quand la pastora (Traditional Auvergne) Triste ei lo ceu (Traditional Bearn) Quan lo rius de la fontana Trop desir a veoir <<Una>> hija tiene el rey (Traditional Sephardic) Dinz la roubieira de Lissac (Traditional Limousin) Quantas sabedes amar amigo Altas undas Meu amor, meu amorino (Traditional Galicia) Fine Amors me fait chanter (Anonymus) Ai Deus, se sab'ora meu amigo Del gran golfe de mar A vous Tristan (Anonymus) Au repairier Quant voi ledouz tens (Anonymus) |
subject_GND | (DE-588)4522869-3 |
title | L'amor de Lonh medieval songs of love and loss |
title_alt | Mittelalter Esta montana d'enfente (Traditionals Sephardic) Lanquan li jorn son lonc en mai Quand la pastora (Traditional Auvergne) Triste ei lo ceu (Traditional Bearn) Quan lo rius de la fontana Trop desir a veoir <<Una>> hija tiene el rey (Traditional Sephardic) Dinz la roubieira de Lissac (Traditional Limousin) Quantas sabedes amar amigo Altas undas Meu amor, meu amorino (Traditional Galicia) Fine Amors me fait chanter (Anonymus) Ai Deus, se sab'ora meu amigo Del gran golfe de mar A vous Tristan (Anonymus) Au repairier Quant voi ledouz tens (Anonymus) Cantigas de amigo |
title_auth | L'amor de Lonh medieval songs of love and loss |
title_exact_search | L'amor de Lonh medieval songs of love and loss |
title_full | L'amor de Lonh medieval songs of love and loss Ensemble Gilles Binchois ; Dominique Vellard |
title_fullStr | L'amor de Lonh medieval songs of love and loss Ensemble Gilles Binchois ; Dominique Vellard |
title_full_unstemmed | L'amor de Lonh medieval songs of love and loss Ensemble Gilles Binchois ; Dominique Vellard |
title_short | L'amor de Lonh |
title_sort | l amor de lonh medieval songs of love and loss |
title_sub | medieval songs of love and loss |
topic_facet | CD |
work_keys_str_mv | AT jaufre lamordelonhmedievalsongsofloveandloss AT adam lamordelonhmedievalsongsofloveandloss AT martin lamordelonhmedievalsongsofloveandloss AT raimbaut lamordelonhmedievalsongsofloveandloss AT gaucelm lamordelonhmedievalsongsofloveandloss AT vellarddominique lamordelonhmedievalsongsofloveandloss AT ensemblegillesbinchois lamordelonhmedievalsongsofloveandloss AT jaufre mittelalter AT adam mittelalter AT martin mittelalter AT raimbaut mittelalter AT gaucelm mittelalter AT vellarddominique mittelalter AT ensemblegillesbinchois mittelalter |