Computers and translation: a translator's guide
Saved in:
Bibliographic Details
Format: Electronic eBook
Language:English
Published: Amsterdam J. Benjamins 2003
Series:Benjamins translation library v. 35
Subjects:
Online Access:FAW01
FAW02
Volltext
Item Description:Includes bibliographical references and index
Computers and Translation; Editorial page; Title page; LCC page; Dedication page; Table of contents; List of figures; List of tables; List of contributors; Chapter 1. Introduction; Chapter 2. The translator's workstation; Chapter 3. Translation memory systems; Chapter 4. Terminology tools for translators; Chapter 5. Localisation and translation; Chapter 6. Translation technologies and minority languages; Chapter 7. Corpora and the translator; Chapter 8. Why translation is difficult for computers; Chapter 9. The relevance of linguistics for machine translation; Chapter 10. Commercial systems
This volume is about computers and translation. It is not, however, a Computer Science book, nor does it have much to say about Translation Theory. Rather it is a book for translators and other professional linguists (technical writers, bilingual secretaries, language teachers even), which aims at clarifying, explaining and exemplifying the impact that computers have had and are having on their profession. It is about Machine Translation (MT), but it is also about Computer-Aided (or -Assisted) Translation (CAT), computer-based resources for translators, the past, present and future of translat
Physical Description:1 Online-Ressource (349 pages)
ISBN:1588113779
9027216401
9027296693
9789027216403
9789027296696

There is no print copy available.

Interlibrary loan Place Request Caution: Not in THWS collection! Get full text