Interpreting in the 21st century: challenges and opportunities : selected papers from the 1st Forlì Conference on Interpreting Studies, 9-11 November 2000
Gespeichert in:
Körperschaft: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam
J. Benjamins
©2002
|
Schriftenreihe: | Benjamins translation library
v. 43 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAW01 FAW02 Volltext |
Beschreibung: | Includes bibliographical references (pages 303-322) and indexes Interpreting in the 21st Century; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Foreword; Introduction; Focus on research; Interpreting research. Descriptive aspects and methodological proposals; A methodology for the analysis of interpretation corpora; Resurrecting the corp(us-se). Towards an encoding standard for interpreting data; Retrospection as a method of studying the process of simultaneous interpreting; Exploring hesitation in consecutive interpreting. An empirical study; Anthroponyms, acronyms and allocutives in interpreting from Russian This book contains a selection of papers presented at the First Forlì Conference on Interpreting Studies, held on 9-11 November 2000, which saw the participation of leading researchers in the field. The volume offers a comprehensive overview of the current situation and future prospects in interpretation studies, and in the interpreting profession at the beginning of a new century. Topics addressed include not only theoretical and methodological issues, but also applications to training and quality. The range of subjects covered is thus broad and comprehensive. Particular attention is given to |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (vii, 335 pages) |
ISBN: | 1588112810 9027216495 9027297037 9781588112811 9789027216496 9789027297037 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043084190 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 151126s2002 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 1588112810 |c U.S. : Hb : alk. paper |9 1-58811-281-0 | ||
020 | |a 9027216495 |c Eur. |9 90-272-1649-5 | ||
020 | |a 9027297037 |c electronic bk. |9 90-272-9703-7 | ||
020 | |a 9781588112811 |c U.S. : Hb : alk. paper |9 978-1-58811-281-1 | ||
020 | |a 9789027216496 |c Eur. |9 978-90-272-1649-6 | ||
020 | |a 9789027297037 |c electronic bk. |9 978-90-272-9703-7 | ||
035 | |a (OCoLC)302173889 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043084190 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1046 |a DE-1047 | ||
082 | 0 | |a 418/.02 |2 22 | |
110 | 2 | |a Forlì Conference on Interpreting Studies < 2000> |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Interpreting in the 21st century |b challenges and opportunities : selected papers from the 1st Forlì Conference on Interpreting Studies, 9-11 November 2000 |c edited by Giuliana Garzone, Maurizio Viezzi |
246 | 1 | 3 | |a Interpreting in the twenty-first century |
264 | 1 | |a Amsterdam |b J. Benjamins |c ©2002 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (vii, 335 pages) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Benjamins translation library |v v. 43 | |
500 | |a Includes bibliographical references (pages 303-322) and indexes | ||
500 | |a Interpreting in the 21st Century; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Foreword; Introduction; Focus on research; Interpreting research. Descriptive aspects and methodological proposals; A methodology for the analysis of interpretation corpora; Resurrecting the corp(us-se). Towards an encoding standard for interpreting data; Retrospection as a method of studying the process of simultaneous interpreting; Exploring hesitation in consecutive interpreting. An empirical study; Anthroponyms, acronyms and allocutives in interpreting from Russian | ||
500 | |a This book contains a selection of papers presented at the First Forlì Conference on Interpreting Studies, held on 9-11 November 2000, which saw the participation of leading researchers in the field. The volume offers a comprehensive overview of the current situation and future prospects in interpretation studies, and in the interpreting profession at the beginning of a new century. Topics addressed include not only theoretical and methodological issues, but also applications to training and quality. The range of subjects covered is thus broad and comprehensive. Particular attention is given to | ||
630 | 0 | 4 | |a Traducción |
630 | 0 | 4 | |a Serie Metodología |
630 | 0 | 4 | |a Coleção "Intérpretes." |
650 | 4 | |a INTERPRETACION (TRADUCCION) | |
650 | 4 | |a LENGUAJE. | |
650 | 4 | |a LINGUISTICA. | |
650 | 4 | |a Interprétation (Traduction) / Congrès | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Vertalen |2 gtt | |
650 | 7 | |a Interprétation |2 eclas | |
650 | 7 | |a Interprètes |2 eclas | |
650 | 7 | |a Congrès |2 eclas | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting |v Congresses | |
650 | 0 | 7 | |a Dolmetscher |0 (DE-588)4012679-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Dolmetschen |0 (DE-588)4150394-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzer |0 (DE-588)4061414-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Ausbildung |0 (DE-588)4112628-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzer |0 (DE-588)4061414-1 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Dolmetscher |0 (DE-588)4012679-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Ausbildung |0 (DE-588)4112628-2 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Dolmetschen |0 (DE-588)4150394-6 |D s |
689 | 1 | |8 2\p |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |D s |
689 | 2 | |8 3\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Garzone, G. |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Viezzi, Maurizio |e Sonstige |4 oth | |
856 | 4 | 0 | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=253262 |x Aggregator |3 Volltext |
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028508382 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=253262 |l FAW01 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=253262 |l FAW02 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804175478840360960 |
---|---|
any_adam_object | |
author_corporate | Forlì Conference on Interpreting Studies < 2000> |
author_corporate_role | aut |
author_facet | Forlì Conference on Interpreting Studies < 2000> |
author_sort | Forlì Conference on Interpreting Studies < 2000> |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043084190 |
collection | ZDB-4-EBA |
ctrlnum | (OCoLC)302173889 (DE-599)BVBBV043084190 |
dewey-full | 418/.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02 |
dewey-search | 418/.02 |
dewey-sort | 3418 12 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04869nmm a2200841zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV043084190</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">151126s2002 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1588112810</subfield><subfield code="c">U.S. : Hb : alk. paper</subfield><subfield code="9">1-58811-281-0</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027216495</subfield><subfield code="c">Eur.</subfield><subfield code="9">90-272-1649-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027297037</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">90-272-9703-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781588112811</subfield><subfield code="c">U.S. : Hb : alk. paper</subfield><subfield code="9">978-1-58811-281-1</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027216496</subfield><subfield code="c">Eur.</subfield><subfield code="9">978-90-272-1649-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027297037</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">978-90-272-9703-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)302173889</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043084190</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1047</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="110" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Forlì Conference on Interpreting Studies < 2000></subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Interpreting in the 21st century</subfield><subfield code="b">challenges and opportunities : selected papers from the 1st Forlì Conference on Interpreting Studies, 9-11 November 2000</subfield><subfield code="c">edited by Giuliana Garzone, Maurizio Viezzi</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Interpreting in the twenty-first century</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam</subfield><subfield code="b">J. Benjamins</subfield><subfield code="c">©2002</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (vii, 335 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Benjamins translation library</subfield><subfield code="v">v. 43</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (pages 303-322) and indexes</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Interpreting in the 21st Century; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Foreword; Introduction; Focus on research; Interpreting research. Descriptive aspects and methodological proposals; A methodology for the analysis of interpretation corpora; Resurrecting the corp(us-se). Towards an encoding standard for interpreting data; Retrospection as a method of studying the process of simultaneous interpreting; Exploring hesitation in consecutive interpreting. An empirical study; Anthroponyms, acronyms and allocutives in interpreting from Russian</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">This book contains a selection of papers presented at the First Forlì Conference on Interpreting Studies, held on 9-11 November 2000, which saw the participation of leading researchers in the field. The volume offers a comprehensive overview of the current situation and future prospects in interpretation studies, and in the interpreting profession at the beginning of a new century. Topics addressed include not only theoretical and methodological issues, but also applications to training and quality. The range of subjects covered is thus broad and comprehensive. Particular attention is given to</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Traducción</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Serie Metodología</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Coleção "Intérpretes."</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">INTERPRETACION (TRADUCCION)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">LENGUAJE.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">LINGUISTICA.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Interprétation (Traduction) / Congrès</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Vertalen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Interprétation</subfield><subfield code="2">eclas</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Interprètes</subfield><subfield code="2">eclas</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Congrès</subfield><subfield code="2">eclas</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="v">Congresses</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Dolmetscher</subfield><subfield code="0">(DE-588)4012679-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Dolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4150394-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061414-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Ausbildung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112628-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061414-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Dolmetscher</subfield><subfield code="0">(DE-588)4012679-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Ausbildung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112628-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Dolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4150394-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Garzone, G.</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Viezzi, Maurizio</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=253262</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028508382</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=253262</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=253262</subfield><subfield code="l">FAW02</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)1071861417 Konferenzschrift gnd-content |
genre_facet | Konferenzschrift |
id | DE-604.BV043084190 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:16:56Z |
institution | BVB |
isbn | 1588112810 9027216495 9027297037 9781588112811 9789027216496 9789027297037 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028508382 |
oclc_num | 302173889 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-1047 |
owner_facet | DE-1046 DE-1047 |
physical | 1 Online-Ressource (vii, 335 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA ZDB-4-EBA FAW_PDA_EBA |
publishDate | 2002 |
publishDateSearch | 2002 |
publishDateSort | 2002 |
publisher | J. Benjamins |
record_format | marc |
series2 | Benjamins translation library |
spelling | Forlì Conference on Interpreting Studies < 2000> Verfasser aut Interpreting in the 21st century challenges and opportunities : selected papers from the 1st Forlì Conference on Interpreting Studies, 9-11 November 2000 edited by Giuliana Garzone, Maurizio Viezzi Interpreting in the twenty-first century Amsterdam J. Benjamins ©2002 1 Online-Ressource (vii, 335 pages) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Benjamins translation library v. 43 Includes bibliographical references (pages 303-322) and indexes Interpreting in the 21st Century; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Foreword; Introduction; Focus on research; Interpreting research. Descriptive aspects and methodological proposals; A methodology for the analysis of interpretation corpora; Resurrecting the corp(us-se). Towards an encoding standard for interpreting data; Retrospection as a method of studying the process of simultaneous interpreting; Exploring hesitation in consecutive interpreting. An empirical study; Anthroponyms, acronyms and allocutives in interpreting from Russian This book contains a selection of papers presented at the First Forlì Conference on Interpreting Studies, held on 9-11 November 2000, which saw the participation of leading researchers in the field. The volume offers a comprehensive overview of the current situation and future prospects in interpretation studies, and in the interpreting profession at the beginning of a new century. Topics addressed include not only theoretical and methodological issues, but also applications to training and quality. The range of subjects covered is thus broad and comprehensive. Particular attention is given to Traducción Serie Metodología Coleção "Intérpretes." INTERPRETACION (TRADUCCION) LENGUAJE. LINGUISTICA. Interprétation (Traduction) / Congrès LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting bisacsh Vertalen gtt Interprétation eclas Interprètes eclas Congrès eclas Translating and interpreting Congresses Dolmetscher (DE-588)4012679-1 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd rswk-swf Dolmetschen (DE-588)4150394-6 gnd rswk-swf Übersetzer (DE-588)4061414-1 gnd rswk-swf Ausbildung (DE-588)4112628-2 gnd rswk-swf (DE-588)1071861417 Konferenzschrift gnd-content Übersetzer (DE-588)4061414-1 s Dolmetscher (DE-588)4012679-1 s Ausbildung (DE-588)4112628-2 s 1\p DE-604 Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Dolmetschen (DE-588)4150394-6 s 2\p DE-604 Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 s 3\p DE-604 Garzone, G. Sonstige oth Viezzi, Maurizio Sonstige oth http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=253262 Aggregator Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Interpreting in the 21st century challenges and opportunities : selected papers from the 1st Forlì Conference on Interpreting Studies, 9-11 November 2000 Traducción Serie Metodología Coleção "Intérpretes." INTERPRETACION (TRADUCCION) LENGUAJE. LINGUISTICA. Interprétation (Traduction) / Congrès LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting bisacsh Vertalen gtt Interprétation eclas Interprètes eclas Congrès eclas Translating and interpreting Congresses Dolmetscher (DE-588)4012679-1 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd Dolmetschen (DE-588)4150394-6 gnd Übersetzer (DE-588)4061414-1 gnd Ausbildung (DE-588)4112628-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4012679-1 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4438228-5 (DE-588)4150394-6 (DE-588)4061414-1 (DE-588)4112628-2 (DE-588)1071861417 |
title | Interpreting in the 21st century challenges and opportunities : selected papers from the 1st Forlì Conference on Interpreting Studies, 9-11 November 2000 |
title_alt | Interpreting in the twenty-first century |
title_auth | Interpreting in the 21st century challenges and opportunities : selected papers from the 1st Forlì Conference on Interpreting Studies, 9-11 November 2000 |
title_exact_search | Interpreting in the 21st century challenges and opportunities : selected papers from the 1st Forlì Conference on Interpreting Studies, 9-11 November 2000 |
title_full | Interpreting in the 21st century challenges and opportunities : selected papers from the 1st Forlì Conference on Interpreting Studies, 9-11 November 2000 edited by Giuliana Garzone, Maurizio Viezzi |
title_fullStr | Interpreting in the 21st century challenges and opportunities : selected papers from the 1st Forlì Conference on Interpreting Studies, 9-11 November 2000 edited by Giuliana Garzone, Maurizio Viezzi |
title_full_unstemmed | Interpreting in the 21st century challenges and opportunities : selected papers from the 1st Forlì Conference on Interpreting Studies, 9-11 November 2000 edited by Giuliana Garzone, Maurizio Viezzi |
title_short | Interpreting in the 21st century |
title_sort | interpreting in the 21st century challenges and opportunities selected papers from the 1st forli conference on interpreting studies 9 11 november 2000 |
title_sub | challenges and opportunities : selected papers from the 1st Forlì Conference on Interpreting Studies, 9-11 November 2000 |
topic | Traducción Serie Metodología Coleção "Intérpretes." INTERPRETACION (TRADUCCION) LENGUAJE. LINGUISTICA. Interprétation (Traduction) / Congrès LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting bisacsh Vertalen gtt Interprétation eclas Interprètes eclas Congrès eclas Translating and interpreting Congresses Dolmetscher (DE-588)4012679-1 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd Dolmetschen (DE-588)4150394-6 gnd Übersetzer (DE-588)4061414-1 gnd Ausbildung (DE-588)4112628-2 gnd |
topic_facet | Traducción Serie Metodología Coleção "Intérpretes." INTERPRETACION (TRADUCCION) LENGUAJE. LINGUISTICA. Interprétation (Traduction) / Congrès LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting Vertalen Interprétation Interprètes Congrès Translating and interpreting Congresses Dolmetscher Übersetzung Übersetzungswissenschaft Dolmetschen Übersetzer Ausbildung Konferenzschrift |
url | http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=253262 |
work_keys_str_mv | AT forliconferenceoninterpretingstudies2000 interpretinginthe21stcenturychallengesandopportunitiesselectedpapersfromthe1stforliconferenceoninterpretingstudies911november2000 AT garzoneg interpretinginthe21stcenturychallengesandopportunitiesselectedpapersfromthe1stforliconferenceoninterpretingstudies911november2000 AT viezzimaurizio interpretinginthe21stcenturychallengesandopportunitiesselectedpapersfromthe1stforliconferenceoninterpretingstudies911november2000 AT forliconferenceoninterpretingstudies2000 interpretinginthetwentyfirstcentury AT garzoneg interpretinginthetwentyfirstcentury AT viezzimaurizio interpretinginthetwentyfirstcentury |