The anatomy of translation problems: the application of minimal deviation and the proportionality principle in the translation of economic editorials
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Oxford
Chartridge Books Oxford
2013
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAW01 FAW02 Volltext Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Description based on print version record |
Beschreibung: | 1 online resource (vii, 88 pages.) |
ISBN: | 1909287857 9781909287853 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043031507 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 151120s2013 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 1909287857 |c electronic bk. |9 1-909287-85-7 | ||
020 | |a 9781909287853 |c electronic bk. |9 978-1-909287-85-3 | ||
035 | |a (OCoLC)861736905 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043031507 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1046 |a DE-1047 | ||
082 | 0 | |a 418/.0333 |2 23 | |
100 | 1 | |a Lai, Ping-Yen |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The anatomy of translation problems |b the application of minimal deviation and the proportionality principle in the translation of economic editorials |c Ping-Yen Lai |
264 | 1 | |a Oxford |b Chartridge Books Oxford |c 2013 | |
300 | |a 1 online resource (vii, 88 pages.) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a Description based on print version record | ||
650 | 7 | |a FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Phrasebooks |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Alphabets & Writing Systems |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Readers |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Spelling |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Economics / Translating |2 fast | |
650 | 7 | |a Translating and interpreting |2 fast | |
650 | 4 | |a Linguistik | |
650 | 4 | |a Wirtschaft | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 4 | |a Economics |x Translating | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe, Paperback |z 1-909287-84-9 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe, Paperback |z 978-1-909287-84-6 |
856 | 4 | 0 | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=654515 |x Aggregator |3 Volltext |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028456158&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028456158 | ||
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=654515 |l FAW01 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=654515 |l FAW02 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804175388054650880 |
---|---|
adam_text | The Anatomy of Translation
Problems
The application of minimal deviation
and the proportionality principle in the
translation of economic editorials
Ping-Yen Lai
jAi
CHARTRIDGE
BOOKS OXFORD
Contents
Acknowledgements ix
i
1 Introduction 1
2 Methodology 7
2 1 Sample collection 7
2 2 Bottom-up approach: problems, strategies,
tests and principles 10
3 Data analysis 15
3 1 Example 3 1 15
3 2 Example 3 2 16
3 3 Example 3 3 17
3 4 Example 3 4 18
3 5 Example 3 5 18
3 6 Example 3 6 19
3 7 Example 3 7 20
3 8 Example 3 8 21
3 9 Example 3 9 21
3 10 Example 3 10 23
3 11 Example 3 11 24
3 12 Example 3 12 25
3 13 Example 3 13 25
3 14 Example 3 14 27
3 15 Example 3 15 27
3 16 Example 3 16 28
3 17 Example 3 17 29
3 18 Example 3 18 29
3 19 Example 3 19 30
3 20 Example 3 20 31
3 21 Example 3 21 32
3 22 Example 3 22 32
vi The Anatomy of Translation Problems
3 23 Example 3 23 33
3 24 Example 3 24 34
3 25 Example 3 25 35
3 26 Example 3 26 36
3 27 Example 3 27 36
3 28 Example 3 28 37
3 29 Example 3 29 38
3 30 Example 3 30 1 38
3 31 Example 3 31 39
3 32 Example 3 32 40
3 33 Example 3 33 41
3 34 Example 3 34 42
3 35 Example 3 35 43
3 36 Example 3 36 43
4 The anatomy of translation problems 45
4 1 Distorting a refined statement 48
4 2 Opening up wrong interpretations 50
4 3 Omission ^ 50
4 4 Mistranslation of key words 51
4 5 Distortion of logic 51
4 6 Merging 53
4 7 Mistranslation of technical knowledge 53
4 8 Mistranslation of colloquial expressions 54
4 9 The three-part onion sentence 57
4 10 Contagion 60
4 11 Elaboration 60
4 12 Long word strings 61
4 13 Confusing causal relationships 61
4 14 Mistranslation of pivotal statements 62
4 15 Concise statements with significant implications 62
5 Major propositions 67
5 1 The principle of minimal deviation and the relative
back translation test 67
5 2 The revised Turing test, active vs conservative
translation strategies 70
5 3 Three-part onion sentences 73
5 4 The principle of proportionality 74
Contents vii
6 Conclusions 79
Appendix A 81
Appendix B 83
References 87
|
any_adam_object | 1 |
author | Lai, Ping-Yen |
author_facet | Lai, Ping-Yen |
author_role | aut |
author_sort | Lai, Ping-Yen |
author_variant | p y l pyl |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043031507 |
collection | ZDB-4-EBA |
ctrlnum | (OCoLC)861736905 (DE-599)BVBBV043031507 |
dewey-full | 418/.0333 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.0333 |
dewey-search | 418/.0333 |
dewey-sort | 3418 3333 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02577nmm a2200517zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV043031507</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">151120s2013 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1909287857</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">1-909287-85-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781909287853</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">978-1-909287-85-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)861736905</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043031507</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1047</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.0333</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lai, Ping-Yen</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The anatomy of translation problems</subfield><subfield code="b">the application of minimal deviation and the proportionality principle in the translation of economic editorials</subfield><subfield code="c">Ping-Yen Lai</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Oxford</subfield><subfield code="b">Chartridge Books Oxford</subfield><subfield code="c">2013</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (vii, 88 pages.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on print version record</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Phrasebooks</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Alphabets & Writing Systems</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Readers</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Spelling</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Economics / Translating</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Linguistik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Wirtschaft</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Economics</subfield><subfield code="x">Translating</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe, Paperback</subfield><subfield code="z">1-909287-84-9</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe, Paperback</subfield><subfield code="z">978-1-909287-84-6</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=654515</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028456158&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028456158</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=654515</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=654515</subfield><subfield code="l">FAW02</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV043031507 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:15:29Z |
institution | BVB |
isbn | 1909287857 9781909287853 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028456158 |
oclc_num | 861736905 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-1047 |
owner_facet | DE-1046 DE-1047 |
physical | 1 online resource (vii, 88 pages.) |
psigel | ZDB-4-EBA ZDB-4-EBA FAW_PDA_EBA |
publishDate | 2013 |
publishDateSearch | 2013 |
publishDateSort | 2013 |
publisher | Chartridge Books Oxford |
record_format | marc |
spelling | Lai, Ping-Yen Verfasser aut The anatomy of translation problems the application of minimal deviation and the proportionality principle in the translation of economic editorials Ping-Yen Lai Oxford Chartridge Books Oxford 2013 1 online resource (vii, 88 pages.) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Description based on print version record FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Phrasebooks bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Alphabets & Writing Systems bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Readers bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Spelling bisacsh Economics / Translating fast Translating and interpreting fast Linguistik Wirtschaft Translating and interpreting Economics Translating Erscheint auch als Druck-Ausgabe, Paperback 1-909287-84-9 Erscheint auch als Druck-Ausgabe, Paperback 978-1-909287-84-6 http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=654515 Aggregator Volltext HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028456158&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Lai, Ping-Yen The anatomy of translation problems the application of minimal deviation and the proportionality principle in the translation of economic editorials FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Phrasebooks bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Alphabets & Writing Systems bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Readers bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Spelling bisacsh Economics / Translating fast Translating and interpreting fast Linguistik Wirtschaft Translating and interpreting Economics Translating |
title | The anatomy of translation problems the application of minimal deviation and the proportionality principle in the translation of economic editorials |
title_auth | The anatomy of translation problems the application of minimal deviation and the proportionality principle in the translation of economic editorials |
title_exact_search | The anatomy of translation problems the application of minimal deviation and the proportionality principle in the translation of economic editorials |
title_full | The anatomy of translation problems the application of minimal deviation and the proportionality principle in the translation of economic editorials Ping-Yen Lai |
title_fullStr | The anatomy of translation problems the application of minimal deviation and the proportionality principle in the translation of economic editorials Ping-Yen Lai |
title_full_unstemmed | The anatomy of translation problems the application of minimal deviation and the proportionality principle in the translation of economic editorials Ping-Yen Lai |
title_short | The anatomy of translation problems |
title_sort | the anatomy of translation problems the application of minimal deviation and the proportionality principle in the translation of economic editorials |
title_sub | the application of minimal deviation and the proportionality principle in the translation of economic editorials |
topic | FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Phrasebooks bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Alphabets & Writing Systems bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Readers bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Spelling bisacsh Economics / Translating fast Translating and interpreting fast Linguistik Wirtschaft Translating and interpreting Economics Translating |
topic_facet | FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Phrasebooks LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Alphabets & Writing Systems LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Readers LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Spelling Economics / Translating Translating and interpreting Linguistik Wirtschaft Economics Translating |
url | http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=654515 http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028456158&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT laipingyen theanatomyoftranslationproblemstheapplicationofminimaldeviationandtheproportionalityprincipleinthetranslationofeconomiceditorials |