Doppelte Zeitformen im Deutschen und im Französischen:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Hamburg
Buske
[2016]
|
Schriftenreihe: | Beiträge zur germanistischen Sprachwissenschaft
24 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | VIII, 334 Seiten Diagramme |
ISBN: | 9783875487442 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV042899681 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20161209 | ||
007 | t | ||
008 | 150930s2016 |||| m||| 00||| ger d | ||
020 | |a 9783875487442 |9 978-3-87548-744-2 | ||
035 | |a (OCoLC)957675591 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV042899681 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-19 |a DE-11 |a DE-384 |a DE-29 |a DE-739 |a DE-824 |a DE-12 |a DE-473 |a DE-20 |a DE-355 | ||
084 | |a GC 7072 |0 (DE-625)38534: |2 rvk | ||
084 | |a ID 5850 |0 (DE-625)54820: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Haß, Norman |d 1977- |e Verfasser |0 (DE-588)103038326X |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Doppelte Zeitformen im Deutschen und im Französischen |c Norman Haß |
264 | 1 | |a Hamburg |b Buske |c [2016] | |
264 | 4 | |c © 2016 | |
300 | |a VIII, 334 Seiten |b Diagramme | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Beiträge zur germanistischen Sprachwissenschaft |v Band 24 | |
502 | |b Dissertation |c Humboldt-Universität zu Berlin | ||
650 | 0 | 7 | |a Substandardsprache |0 (DE-588)4183922-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachgebrauch |0 (DE-588)4191506-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Perfekt |0 (DE-588)4173734-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Plusquamperfekt |0 (DE-588)4333439-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Perfekt |0 (DE-588)4173734-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Plusquamperfekt |0 (DE-588)4333439-8 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Sprachgebrauch |0 (DE-588)4191506-9 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Substandardsprache |0 (DE-588)4183922-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Beiträge zur germanistischen Sprachwissenschaft |v 24 |w (DE-604)BV009698792 |9 24 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028327886&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028327886&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028327886 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804175192186945536 |
---|---|
adam_text | Inhalt
0 Einleitung und Aufbau der Kapitel ............................... 1
1 Das Phänomen - doppelte Zeitformen im
Deutschen und im Französischen .................................. 5
2 Empirische Grundlage der Untersuchung: Belegsituation............ 15
3 Theoretische Grundlagen zur Analyse und Interpretation
doppelter Zeitformen............................................. 21
3.1 Aspekt: Lexikalischer Aspekt und viewpoint aspect............ 22
3.1.1 Lexikalischer Aspekt.................................. 25
3.1.2 Zusammenfassung ...................................... 31
3.2 Viewpoint aspect ............................................ 31
3.2.1 Perfektiver und imperfektiver Aspekt im Deutschen
und im Französischen ................................. 35
3.2.2 Das Inzidenzschema.................................... 39
3.2.3 Exkurs: imparfait - Aspekt oder Anapher? ............. 42
3.2.4 Zusammenfassung ...................................... 43
3.3 Gibt es einen Perfekt-Aspekt?................................ 43
3.4 Das deutsche Perfekt und das französische passé composé
als Perfekttempora........................................... 45
3.5 Perfekt-Interpretationen..................................... 50
3.5.1 Guillaume und Benveniste: Perfektaspekt zum Ausdruck
der Vorvergangenheit in Temporalsätzen ............... 51
3.5.2 Ambiguitätsanalysen: Das Perfekt zwischen aspektueller
und präteritaler Lesart .............................. 55
3.5.3 Zwischenbilanz: Nachzustand als target state7. ....... 63
3.5.4 Perfekt als genereller Nachzustand.................... 66
3.5.5 Zwischenbilanz: Perfekt als resultant state7. ........ 73
3.6 Perfekt-Diachronie .......................................... 76
3.6.1 Die Entstehung des Perfekts mit „avoir“
im Französischen ..................................... 77
3.6.2 Die Entstehung des „haben“-Perfekts im Deutschen .... 80
3.6.3 Das Perfekt mit „sein“ bzw. „être“ im Deutschen und
im Französischen ..................................... 82
VI
Inhalt
3.7 Partizip II als Quelle des Nachzustands? ..................... 85
3.8 Vergangenheits-Interpretation des Partizips II
in Perfekt-Konstruktionen .................................... 90
3.9 Temporale Deutungen des Perfekts.............................. 93
3.9.1 Exkurs: Zwei Tempusgruppen............................. 95
3.9.2 Temporal-kompositionale Analyse des Perfekts........ 99
3.10 Plusquamperfekt, plus-que-parfait und passé antérieur ....... 101
3.10.1 Plusquamperfekt im Deutschen und im Französischen .. 101
3.10.2 plus-que-parfait vs. passé antérieur.................. 112
4 Forschungsstand: Doppeltes Perfekt - passé surcomposé .......... 117
4.1 Doppelte Zeitformen im relativen Gebrauch.................... 117
4.1.1 Passé surcomposé in Temporalsätzen:
die klassischen Erklärungsansätze .................... 117
4.1.2 Doppeltes Perfekt in Temporalsätzen................... 121
4.1.3 Zusammenfassung ...................................... 123
4.1.4 Semantische Unterschiede zwischen doppeltem
Perfekt und passé surcomposé in Temporalsätzen? .... 124
4.1.5. Weitere Verwendungen des doppelten Perfekts
zum Ausdruck der Vorvergangenheit................... . 128
4.1.6 Exkurs: Vorzeitigkeit vs. Abgeschlossenheit .......... 131
4.2. Doppelte Zeitformen im absoluten Gebrauch.................... 133
4.2.1 Absoluter Gebrauch im Französischen .................. 137
4.2.1.1 Die Kontroverse Foulet-de Boer....................... 137
4.2.1.2 Cornu................................................ 141
4.2.2 Absoluter Gebrauch im Deutschen ..................... 144
4.2.3 Sind doppelte Zeitformen im Deutschen
perfektiv abgeschlossen? ............................. 146
4.2.4 Existierende Vorschläge für eine einheitliche
Deutung der formes surcomposées....................... 156
4.2.5 Resultativität als Bedeutung doppelter Zeitformen?. 163
4.2.6 „Nicht mehr anhaltender Zustand“ als Bedeutung
doppelter Zeitformen im Deutschen und
im Französischen?..................................... 166
4.2.7 Exkurs - Probleme beim Sprachvergleich............... 171
4.3. Neuere Ansätze zur Analyse und Interpretation doppelter
Zeitformen im Deutschen und im Französischen............... 173
Inhalt
VII
5 Forschungsstand: Doppeltes Plusquamperfekt -
plus-que-parfait surcomposé...................................... 181
5.1 plus-que-parfait surcomposé ............................... 181
5.2 Doppeltes Plusquamperfekt.................................. 185
5.2.1. Doppeltes Plusquamperfekt in der
gesprochenen Sprache ................................ 193
6 Doppelte Zeitformen im Deutschen und im Französischen
zum Ausdruck von Expressivität .................................. 197
6.1 Doppeltes Perfekt im Deutschen mit expressiver Funktion -
typische Verwendungskontexte............................... 203
6.1.1 Wiederaufnahme einer Äußerung im
doppelten Perfekt ................................... 203
6.1.2 Verwendung von doppelten Zeitformen in Fragen ...... 207
6.2 Das Verhältnis doppeltes Perfekt vs. Plusquamperfekt
im Niederdeutschen ........................................ 208
6.3 Doppeltes Plusquamperfekt: expressive Funktion ............ 210
6.4 Zusammenfassung ........................................... 212
7 Neues Modell für einen einheitlichen formalen und
semantischen Erklärungsansatz doppelter Zeitformen
im Deutschen und im Französischen ............................... 215
7.1 Annäherung an die semantische Bedeutung doppelter
Zeitformen im Deutschen und im Französischen............... 215
7.2 Sind die Partizipien „eu“ und „gehabt“ lediglich angefügt?. 219
7.3 Existierende Vorschläge für eine syntaktische Analyse
der temps surcomposés...................................... 221
7.4 Argumente für ein zusammengesetztes Hilfsverb
bei doppelten Zeitformen im Deutschen und im
Französischen............................................. 227
7.5 Interpretation eines Hilfsverbs im Perfekt:
dritte Evaluationszeit..................................... 232
7.5.1 Doppelte Zeitformen in Temporalsätzen............... 237
7.5.2 Exkurs: Mit „quand“ eingeleitete Temporalsätze im
einfachen passé composé, im plus-que-parfait und im
passé antérieur...................................... 238
7.5.3 Modell zur Darstellung doppelter Zeitformen in
Temporalsätzen im Deutschen und im Französischen ... 244
vin
Inhalt
7.5.4 passé surcomposé für schnell abgeschlossene Handlungen
in der Vergangenheit................................. 248
7.5.5 Doppelte Zeitformen zum Ausdruck einfacher
Vergangenheit........................................ 249
7.5.6 right boundarÿ im Französischen .................... 259
7.5.7 Nur im Deutschen: »Extended Fast und
doppeltes Perfekt.................................... 263
7.5.8 Doppelperfekt und universelle Lesart?................ 265
7.5.9 Zusammenfasung ...................................... 266
7.6 Sonderstellung des doppelten Perfekts mit „sein“? ......... 268
7.7 Doppelte Zeitformen und temps surcomposés im Konjunktiv
bzw. conditionnel ......................................... 274
7.8 Analysevorschlag für das doppelte Plusquamperfekt und
das plus-que-parfait surcomposé............................ 278
i
8 Diachronie....................................................... 283
8.1 Erste Belege im Französischen.............................. 283
8.2 Erste Belege im Deutschen.................................. 288
8.3 Zusammenfassung............................................ 291
8.4 Ursprung der doppelten Zeitformen.......................... 292
8.4.1 Bisherige Deutungen ................................. 292
8.4.2 Exkurs: Besonderheiten der Partizipien „gehabt“
und „gewesen“........................................ 297
8.5 Neuer Vorschlag zum Ursprung doppelter Zeitformen
im Deutschen und im Französischen ......................... 301
9 Zusammenfassung ................................................. 309
Liste der verwendeten wissenschaftlichen Korpora................... 319
Anhang: Belege doppelter Zeitformen in nicht zugänglichen Korpora .... 320
Literaturverzeichnis............................................... 323
Dieser Band leitet aus einem einheitlichen Modell des einfachen Perfekts
bzw. Plusquamperfekts im Deutschen und im Französischen einen gemein-
samen Beschreibungsansatz für die doppelten Zeitformen in beiden Spra-
chen ab. Kernaussage dabei ist, dass doppelte Zeitformen eine zusätzliche
Evaluationszeit in der Vergangenheit setzen, die sich auf unterschiedliche
Art funktionalisieren bzw. interpretieren lässt. Der Vorteil eines solchen
Ansatzes besteht darin, dass den zahlreichen unterschiedlichen Verwen-
dungen doppelter Zeitformen in ein und derselben Sprache, aber auch im
Sprachvergleich nun nicht mehr unterschiedliche Bedeutungen zugeordnet
werden müssen.
Für das Deutsche konnte in diesem Zusammenhang erstmals auch eine ex-
pressive Funktion doppelter Zeitformen nachgewiesen werden. Die Unter-
suchungen stützen sich vor allem auf bislang nicht berücksichtigte Korpora
des mündlichen Sprachgebrauchs.
|
any_adam_object | 1 |
author | Haß, Norman 1977- |
author_GND | (DE-588)103038326X |
author_facet | Haß, Norman 1977- |
author_role | aut |
author_sort | Haß, Norman 1977- |
author_variant | n h nh |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV042899681 |
classification_rvk | GC 7072 ID 5850 |
ctrlnum | (OCoLC)957675591 (DE-599)BVBBV042899681 |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02488nam a2200517 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV042899681</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20161209 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">150930s2016 |||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783875487442</subfield><subfield code="9">978-3-87548-744-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)957675591</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV042899681</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 7072</subfield><subfield code="0">(DE-625)38534:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 5850</subfield><subfield code="0">(DE-625)54820:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Haß, Norman</subfield><subfield code="d">1977-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)103038326X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Doppelte Zeitformen im Deutschen und im Französischen</subfield><subfield code="c">Norman Haß</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Hamburg</subfield><subfield code="b">Buske</subfield><subfield code="c">[2016]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2016</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VIII, 334 Seiten</subfield><subfield code="b">Diagramme</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Beiträge zur germanistischen Sprachwissenschaft</subfield><subfield code="v">Band 24</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Dissertation</subfield><subfield code="c">Humboldt-Universität zu Berlin</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Substandardsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4183922-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachgebrauch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4191506-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Perfekt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4173734-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Plusquamperfekt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4333439-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Perfekt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4173734-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Plusquamperfekt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4333439-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Sprachgebrauch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4191506-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Substandardsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4183922-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Beiträge zur germanistischen Sprachwissenschaft</subfield><subfield code="v">24</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV009698792</subfield><subfield code="9">24</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028327886&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028327886&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028327886</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV042899681 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:12:23Z |
institution | BVB |
isbn | 9783875487442 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028327886 |
oclc_num | 957675591 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-384 DE-29 DE-739 DE-824 DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-20 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-384 DE-29 DE-739 DE-824 DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-20 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | VIII, 334 Seiten Diagramme |
publishDate | 2016 |
publishDateSearch | 2016 |
publishDateSort | 2016 |
publisher | Buske |
record_format | marc |
series | Beiträge zur germanistischen Sprachwissenschaft |
series2 | Beiträge zur germanistischen Sprachwissenschaft |
spelling | Haß, Norman 1977- Verfasser (DE-588)103038326X aut Doppelte Zeitformen im Deutschen und im Französischen Norman Haß Hamburg Buske [2016] © 2016 VIII, 334 Seiten Diagramme txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Beiträge zur germanistischen Sprachwissenschaft Band 24 Dissertation Humboldt-Universität zu Berlin Substandardsprache (DE-588)4183922-5 gnd rswk-swf Sprachgebrauch (DE-588)4191506-9 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Perfekt (DE-588)4173734-9 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Plusquamperfekt (DE-588)4333439-8 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s Perfekt (DE-588)4173734-9 s Plusquamperfekt (DE-588)4333439-8 s Sprachgebrauch (DE-588)4191506-9 s Substandardsprache (DE-588)4183922-5 s DE-604 Beiträge zur germanistischen Sprachwissenschaft 24 (DE-604)BV009698792 24 Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028327886&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028327886&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | Haß, Norman 1977- Doppelte Zeitformen im Deutschen und im Französischen Beiträge zur germanistischen Sprachwissenschaft Substandardsprache (DE-588)4183922-5 gnd Sprachgebrauch (DE-588)4191506-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Perfekt (DE-588)4173734-9 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Plusquamperfekt (DE-588)4333439-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4183922-5 (DE-588)4191506-9 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4173734-9 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4333439-8 (DE-588)4113937-9 |
title | Doppelte Zeitformen im Deutschen und im Französischen |
title_auth | Doppelte Zeitformen im Deutschen und im Französischen |
title_exact_search | Doppelte Zeitformen im Deutschen und im Französischen |
title_full | Doppelte Zeitformen im Deutschen und im Französischen Norman Haß |
title_fullStr | Doppelte Zeitformen im Deutschen und im Französischen Norman Haß |
title_full_unstemmed | Doppelte Zeitformen im Deutschen und im Französischen Norman Haß |
title_short | Doppelte Zeitformen im Deutschen und im Französischen |
title_sort | doppelte zeitformen im deutschen und im franzosischen |
topic | Substandardsprache (DE-588)4183922-5 gnd Sprachgebrauch (DE-588)4191506-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Perfekt (DE-588)4173734-9 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Plusquamperfekt (DE-588)4333439-8 gnd |
topic_facet | Substandardsprache Sprachgebrauch Deutsch Perfekt Französisch Plusquamperfekt Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028327886&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028327886&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV009698792 |
work_keys_str_mv | AT haßnorman doppeltezeitformenimdeutschenundimfranzosischen |