EU language law:
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Groningen
Europa Law Publ.
2015
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Klappentext Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XVII, 303 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV042789529 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20151015 | ||
007 | t | ||
008 | 150901s2015 |||| 00||| eng d | ||
020 | |z 9789089521729 |c Pb. : EUR 64.00 |9 978-90-8952-172-9 | ||
020 | |z 9089521720 |9 90-8952-172-0 | ||
035 | |a (OCoLC)930340483 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV042789529 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-739 |a DE-188 |a DE-12 |a DE-M382 | ||
084 | |a PS 2580 |0 (DE-625)139722: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a EU language law |c Stefaan van der Jeught |
264 | 1 | |a Groningen |b Europa Law Publ. |c 2015 | |
300 | |a XVII, 303 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
610 | 2 | 7 | |a Europäische Union |0 (DE-588)5098525-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachenrecht |0 (DE-588)4182509-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Europäische Union |0 (DE-588)5098525-5 |D b |
689 | 0 | 1 | |a Sprachenrecht |0 (DE-588)4182509-3 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Jeught, Stefaan van der |e Sonstige |0 (DE-588)107632245X |4 oth | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Passau - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028219392&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Passau - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028219392&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028219392 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804175022909030400 |
---|---|
adam_text | EU Language Law
EU Language Law gives a comprehensive account of all language
regulations and arrangements which currently exist in EU law. First and
foremost, it covers the various explicit and implicit language regimes
of EU institutions, bodies and agencies, explaining how and why they
came about. It also explores numerous other EU language provisions in
the area of freedom, security and justice, relating to quite diverse topics
such as road traffic offences, recognition of national court decisions,
the European Arrest Warrant and crime victims. It also discusses EU
linguistic provisions in the internal market regarding product labelling
or the language proficiency assessment of professionals such as medical
doctors or lawyers seeking to provide services in other EU Member States.
Many other issues such as language testing for newcomers in society and
language proficiency requirements for employment are investigated. This
book highlights an often neglected, yet tremendously important aspect of
EU integration: the language issue.
CONTENTS
Preface vii
Acknowledgments xii
Contents xii i
PART I Setting the Scene: What is Language Law?
L Language diversity throughout history 3
II. Traditional aims of a language policy 8
1. National unity and social cohesion 8
2. Protection of linguistic minorities and language diversity 12
III. Scope of a language policy 15
1. A great variety 15
2. State sovereignty reigns concerning official language use 19
3. Private freedom of language 26
4. The demarcation line between public and private spheres is
essential 31
IV. Classification of the language policies of the EU
Member States 33
1. Context 33
2. Single official language policy 36
3. Single official language policy with territorial exceptions 38
4. Multiple official language policy 41
V. Summing up: what is language law? 45
1. Language policy defies easy definition 45
2. International law defines the boundaries of a language policy 46
3. The essential trias of language policies of the E U Member
States: territoriality, minority protection and (private)
freedom of language 48
PART II Language Policy of the European Union
I. Historical overview 55
1. The European Coal and Steel Community (1951) 55
2. The European Economic Community and the European
Atomic Energy Community (1957) 60
3. The European Union (1992) 63
4. Some concluding remarks: pragmatism in language issues 66
II. Aims of EU language policy 68
1. Language equality and non-discrimination 68
2. European integration and mobility 71
3. Linguistic diversity 88
4. Protection of linguistic minorities 93
III. Scope of EU language policy 103
1. The scope of EU language policy is comparable to that of
national policies 103
2. Limits of the scope of EU language policy 103
xiii
EU LANGUAGE LAW
IV. EU public and private language policy 109
A. EU public language policy nog
1. EU Treaty languages 109
1.1 Decision of the EU Member State 109
1.2 Maltese and Irish 110
1.3 Luxembourgish no
1.4 Catalan, Galician, Basque and Russian m
1.5 Turkish 112
2. EU official and working languages 113
2.1 The Council has jurisdiction to establish the EU language
regime 113
2.2 May languages which do not have Treaty language status
become EU official and/or working languages? 114
2.3 Administrative agreements for Catalan, Basque, Galician,
Welsh and Scots Gaelic 115
2.4 And the working languages? 116
2.5 Obligatory use of all official EU languages (full language
regime) 117
2.5.1 Communications with EU Member States and
private persons 117
a. Personal scope 118
b. Material scope 119
2.5.2 What if language rights are not respected? 119
a. Communications between EU institutions and EU Member
States: a case-by-case assessment 119
b. Communications between EU institutions and private
companies: has the linguistic irregularity caused harmful
consequences? 121
c. Communications between EU institutions and citizens:
breach of language rights may constitute a case of
maladministration 123
2.5.3 Legislation 124
a. Publication in all EU languages is a prerequisite for
enforceability of legislative acts 124
b. The challenges of multilingual legal drafting 126
c. What with discrepancies between language versions? 127
d. Multilingual legal texts may jeopardize legal certainty 131
3. Restricted language regimes 132
3.1 Restricted language regimes for internal purposes 133
3.1.1 European Parliament 133
3.1.2 European Council and Council of the European Union 135
3.1.3 European Commission 136
3.1.4 European Central Bank ¡39
3.1.5 Court of Auditors 139
3.2 Restricted language regimes in external communication 140
xiv
CONTENTS
3.2.1 Information on EU institutions’ websites and in publications 140
3.2.2 Relations with the media 142
3.2.3 Public consultations 143
3.2.4 Contacts with national administrations 144
3.2.5 Recruitment policy 144
a. Employees must be proficient in one (or more) working
languages 144
b. The recruitment procedure must be in all EU official
languages 146
3.2.6 Calls for expression of interest (tenders) 148
3.3 Some concluding remarks: which criteria are used? 149
4. EU Bodies and Agencies 150
4.1 Advisory Bodies of the EU 150
4.1.1 European Economic and Social Committee 150
4.1.2 Committee of the Regions 150
4.1.3 Other Advisory Committees 151
4.2. European Investment Bank 151
4.3 European Ombudsman 152
4.4 Other EU Bodies and Agencies 153
4.4.1 European External Action Service 153
4.4.2 Independent Offices 153
4.4.3 Agencies 154
4.4.4 Office for Harmonisation in the Internal Market: specific
(restricted) language regime 165
a. Historical context 165
b. Restricted language regime 165
c. A challenge against the validity of the restricted language
regime: the Kile judgments 167
d. The Court’s judgments have given rise to a fair amount of
criticism 170
4.4.5 European Patent with unitary effect (EU Patent) and
unified patent litigation system 171
a. The long and difficult path towards the EU Patent 171
b. The options and justifications of a restricted language
regime for the EU Patent 174
c. The language regime adopted for the EU Patent 175
cl. Unified Patent Court 177
e. Why not look at the actual workload? 178
5. Special language regime of the Court of Justice of the
European Union 180
5.1 The Rules of Procedure lay down the language regime 180
5.2 Cases may be brought in all EU official languages 181
5.2.1 In preliminary proceedings, the language of the national
judge is used 1 Si
5.2.2 In direct actions, the applicant chooses the language 182
XV
EU LANGUAGE LAW
5.3 One language of the case 184
5.3.1 Authorisation to use another language 185
5.3.2 Judges and Advocates-General may use their language 187
5.3.3 French is the language of internal deliberation 188
5.4 Communication with EU Member States 190
5.5 Publications of the Court 191
5.6 Some concluding remarks: the most multilingual Court
in the world 192
6. The area of freedom, security and justice 192
6.1 Different solutions for the language issue 193
6.1.1 The use of a common language 193
6.1.2 Bilateral agreements between national authorities on
languages to be used 193
6.1.3 Standard multilingual forms and translations 195
a. Judicial and extrajudicial decisions in civil or commercial
matters 195
b. Recognition of court decisions 197
c. Road traffic offences 198
6.2 Language rights in criminal proceedings 199
6.2.1 Suspects and accused 199
6.2.2 The European arrest warrant 200
6.2.3 Crime victims 201
6.3 Language rights for asylum seekers 202
6.4 Some concluding remarks: the linguistic rights of the
addressee must be respected 203
B. EU private language policy 204
1. Consumer protection 204
x.i Territoriality principle: the official language(s) of the EU
Member State of marketing must be used 204
1.2 Conditional territoriality principle: EU Member States may
impose language requirements 207
1.3 Mitigated territoriality principle: EU Member States must
allow for the use of a language easily understood or
pictograms 211
1.4 EU Member States must allow for the use of a lingua franca 214
1.5 Freedom of language regarding e-commerce and cross-border
commerce, with some language protection for the consumer 215
2. Linguistic proficiency requirements for employment 216
3. Recognition of professional qualifications 218
3.1 The Professional Qualifications Directive 218
3.1.1 Scope of the Directive 218
3.1.2 Assessment of the language proficiency of professionals 220
3.2 Certified translations of documents 223
4. Broadcasting licences 225
5. Other preferential language policies 228
xvi
CONTENTS
6. Some concluding remarks on EU private language policy:
the need for simplification and uniformity 230
V. Concluding remarks: a more coherent framework is needed 231
1. The EU is united in diversity 231
2. The national reference framework 232
3. The curse of languages 234
4. Full language regimes only for legislation and direct
contacts with EU Member States and private persons 235
4.1 Legislation 233
4.2, Direct communication 236
5. Some EU official languages are more equal than others:
many restricted language regimes exist 237
6. Lack of formal decisions with regard to language
arrangements 239
7. Questionable and non-transparent criteria used for the
choice of restricted language policies 240
8. The absence of language teaching priorities:
a counter-intuitive strategy 243
9. EU multilingualism is self-defeating 244
to. Insufficient delimitation of jurisdiction between the EU
and its Member States 245
10.1 The EU sword of Damocles in the internal market:
proportionality scrutiny 246
10.2 EU law calls into question the monolingual national
frameworks 248
10.3 The issue of social cohesion at (sub)national level 249
10.4 The paradox of multilingual EU Member States 251
10.5 The specific situation of the languages without EU status 254
10.6 EU restricted language regimes as a source of conflict 254
11. EU language policy lacks a coherent framework 258
PART III General Conclusions and Recommendations
1. Clear-cut rules: a new Language Regulation 267
2. A clearer demarcation between national and EU jurisdiction 268
2.1 Regulations and directives in the internal market 269
2.2 The language of the Member State of residence 269
2.3 Social cohesion policies 269
2.4 Minority rights 270
3. The need for a vehicular language in the EU 270
Epilogue: Coming to Grips with the Past 277
Bibliography 280
Table of Cases 292
Index 300
КѴІ i
|
any_adam_object | 1 |
author_GND | (DE-588)107632245X |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV042789529 |
classification_rvk | PS 2580 |
ctrlnum | (OCoLC)930340483 (DE-599)BVBBV042789529 |
discipline | Rechtswissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01665nam a2200361 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV042789529</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20151015 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">150901s2015 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9789089521729</subfield><subfield code="c">Pb. : EUR 64.00</subfield><subfield code="9">978-90-8952-172-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9089521720</subfield><subfield code="9">90-8952-172-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)930340483</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV042789529</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-M382</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PS 2580</subfield><subfield code="0">(DE-625)139722:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">EU language law</subfield><subfield code="c">Stefaan van der Jeught</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Groningen</subfield><subfield code="b">Europa Law Publ.</subfield><subfield code="c">2015</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XVII, 303 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="610" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">Europäische Union</subfield><subfield code="0">(DE-588)5098525-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachenrecht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182509-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Europäische Union</subfield><subfield code="0">(DE-588)5098525-5</subfield><subfield code="D">b</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Sprachenrecht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182509-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Jeught, Stefaan van der</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)107632245X</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Passau - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028219392&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Passau - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028219392&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028219392</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV042789529 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:09:41Z |
institution | BVB |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028219392 |
oclc_num | 930340483 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-188 DE-12 DE-M382 |
owner_facet | DE-739 DE-188 DE-12 DE-M382 |
physical | XVII, 303 S. |
publishDate | 2015 |
publishDateSearch | 2015 |
publishDateSort | 2015 |
publisher | Europa Law Publ. |
record_format | marc |
spelling | EU language law Stefaan van der Jeught Groningen Europa Law Publ. 2015 XVII, 303 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Europäische Union (DE-588)5098525-5 gnd rswk-swf Sprachenrecht (DE-588)4182509-3 gnd rswk-swf Europäische Union (DE-588)5098525-5 b Sprachenrecht (DE-588)4182509-3 s DE-604 Jeught, Stefaan van der Sonstige (DE-588)107632245X oth Digitalisierung UB Passau - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028219392&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext Digitalisierung UB Passau - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028219392&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | EU language law Europäische Union (DE-588)5098525-5 gnd Sprachenrecht (DE-588)4182509-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)5098525-5 (DE-588)4182509-3 |
title | EU language law |
title_auth | EU language law |
title_exact_search | EU language law |
title_full | EU language law Stefaan van der Jeught |
title_fullStr | EU language law Stefaan van der Jeught |
title_full_unstemmed | EU language law Stefaan van der Jeught |
title_short | EU language law |
title_sort | eu language law |
topic | Europäische Union (DE-588)5098525-5 gnd Sprachenrecht (DE-588)4182509-3 gnd |
topic_facet | Europäische Union Sprachenrecht |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028219392&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028219392&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT jeughtstefaanvander eulanguagelaw |