Selam:
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | CD Audio |
Sprache: | Geez |
Veröffentlicht: |
Amsterdam
Terp Records
2004
|
Schriftenreihe: | African Series
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Interpr.: Tsehaytu Beraki (vocals, krar, bass-krar, koboro). - Sung in Ethiopic. - Recorded Feb. 2000 - Nov. 2003 in Holland. - Biographical notes and translations in English inserted in container CD 1. Atzmtom keskisom = They offered their bones ; Iley li habelmalet = Long live the green ; Abashawl ; Hallu = On your guard ; Harestai = Farmer ; Sport malet = The meaning of sport ; Asmara ; Freweini = Grape ; Askarbay gomma = My rubber shoes -- CD 2. Bisenselet feqri = Chain of love ; Mejemeria feqri = The first love ; Simsim = Sesame ; Ilkanere beantebo = I had told you ; Lale bola ; Kabacha meflayey = To separate from you ; Ade = Mother ; Selam = Peace |
Beschreibung: | 2 CDs (154 Min.) in Schuber 12 cm Beih. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000njm a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV042373327 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | sd|uu|uuuuuuuu | ||
008 | 150223s2004 |||| |||||||| | gez d | ||
024 | 8 | |a 8717677740048 | |
028 | 5 | 2 | |a Terp AS-7/08B |
035 | |a (OCoLC)904023896 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV042373327 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a gez | |
049 | |a DE-703 | ||
084 | |a LV 76500 |0 (DE-625)114904: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Selam |c Tsehaytu Beraki |
264 | 1 | |a Amsterdam |b Terp Records |c 2004 | |
264 | 2 | |a Amsterdam |b Walboomers Music | |
264 | 4 | |c P 2004 | |
300 | |a 2 CDs (154 Min.) in Schuber |c 12 cm |e Beih. | ||
336 | |b prm |2 rdacontent | ||
337 | |b s |2 rdamedia | ||
338 | |b sd |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a African Series | |
500 | |a Interpr.: Tsehaytu Beraki (vocals, krar, bass-krar, koboro). - Sung in Ethiopic. - Recorded Feb. 2000 - Nov. 2003 in Holland. - Biographical notes and translations in English inserted in container | ||
500 | |a CD 1. Atzmtom keskisom = They offered their bones ; Iley li habelmalet = Long live the green ; Abashawl ; Hallu = On your guard ; Harestai = Farmer ; Sport malet = The meaning of sport ; Asmara ; Freweini = Grape ; Askarbay gomma = My rubber shoes -- CD 2. Bisenselet feqri = Chain of love ; Mejemeria feqri = The first love ; Simsim = Sesame ; Ilkanere beantebo = I had told you ; Lale bola ; Kabacha meflayey = To separate from you ; Ade = Mother ; Selam = Peace | ||
650 | 4 | |a Popular music / Eritrea / 1971-1980 | |
650 | 4 | |a Popular music / Eritrea / 1981-1990 | |
650 | 4 | |a Popular music / Ethiopia / 1971-1980 | |
650 | 4 | |a Popular music / Ethiopia / 1981-1990 | |
650 | 4 | |a Folk songs, Ethiopian | |
650 | 7 | |a Folk songs, Ethiopian |2 fast | |
650 | 7 | |a Popular music |2 fast | |
651 | 7 | |a Eritrea |2 fast | |
651 | 7 | |a Ethiopia |2 fast | |
700 | 1 | |a Beraki, Tsehaytu |d 1939- |0 (DE-588)1067407723 |4 prf | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027809552 | ||
344 | |a DDD |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804153011268747264 |
---|---|
any_adam_object | |
author2 | Beraki, Tsehaytu 1939- |
author2_role | prf |
author2_variant | t b tb |
author_GND | (DE-588)1067407723 |
author_facet | Beraki, Tsehaytu 1939- |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV042373327 |
classification_rvk | LV 76500 |
ctrlnum | (OCoLC)904023896 (DE-599)BVBBV042373327 |
discipline | Musikwissenschaft |
format | CD Audio |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01988njm a2200457 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV042373327</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">sd|uu|uuuuuuuu</controlfield><controlfield tag="008">150223s2004 |||| |||||||| | gez d</controlfield><datafield tag="024" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">8717677740048</subfield></datafield><datafield tag="028" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">Terp AS-7/08B</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)904023896</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV042373327</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">gez</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">LV 76500</subfield><subfield code="0">(DE-625)114904:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Selam</subfield><subfield code="c">Tsehaytu Beraki</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam</subfield><subfield code="b">Terp Records</subfield><subfield code="c">2004</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="2"><subfield code="a">Amsterdam</subfield><subfield code="b">Walboomers Music</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">P 2004</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2 CDs (154 Min.) in Schuber</subfield><subfield code="c">12 cm</subfield><subfield code="e">Beih.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">prm</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">s</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">sd</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">African Series</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Interpr.: Tsehaytu Beraki (vocals, krar, bass-krar, koboro). - Sung in Ethiopic. - Recorded Feb. 2000 - Nov. 2003 in Holland. - Biographical notes and translations in English inserted in container</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">CD 1. Atzmtom keskisom = They offered their bones ; Iley li habelmalet = Long live the green ; Abashawl ; Hallu = On your guard ; Harestai = Farmer ; Sport malet = The meaning of sport ; Asmara ; Freweini = Grape ; Askarbay gomma = My rubber shoes -- CD 2. Bisenselet feqri = Chain of love ; Mejemeria feqri = The first love ; Simsim = Sesame ; Ilkanere beantebo = I had told you ; Lale bola ; Kabacha meflayey = To separate from you ; Ade = Mother ; Selam = Peace</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Popular music / Eritrea / 1971-1980</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Popular music / Eritrea / 1981-1990</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Popular music / Ethiopia / 1971-1980</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Popular music / Ethiopia / 1981-1990</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Folk songs, Ethiopian</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Folk songs, Ethiopian</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Popular music</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Eritrea</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Ethiopia</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Beraki, Tsehaytu</subfield><subfield code="d">1939-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1067407723</subfield><subfield code="4">prf</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027809552</subfield></datafield><datafield tag="344" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DDD</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Eritrea fast Ethiopia fast |
geographic_facet | Eritrea Ethiopia |
id | DE-604.BV042373327 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T01:19:49Z |
institution | BVB |
language | Geez |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027809552 |
oclc_num | 904023896 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 |
owner_facet | DE-703 |
physical | 2 CDs (154 Min.) in Schuber 12 cm Beih. |
publishDate | 2004 |
publishDateSearch | 2004 |
publishDateSort | 2004 |
publisher | Terp Records |
record_format | marc |
series2 | African Series |
spelling | Selam Tsehaytu Beraki Amsterdam Terp Records 2004 Amsterdam Walboomers Music P 2004 2 CDs (154 Min.) in Schuber 12 cm Beih. prm rdacontent s rdamedia sd rdacarrier African Series Interpr.: Tsehaytu Beraki (vocals, krar, bass-krar, koboro). - Sung in Ethiopic. - Recorded Feb. 2000 - Nov. 2003 in Holland. - Biographical notes and translations in English inserted in container CD 1. Atzmtom keskisom = They offered their bones ; Iley li habelmalet = Long live the green ; Abashawl ; Hallu = On your guard ; Harestai = Farmer ; Sport malet = The meaning of sport ; Asmara ; Freweini = Grape ; Askarbay gomma = My rubber shoes -- CD 2. Bisenselet feqri = Chain of love ; Mejemeria feqri = The first love ; Simsim = Sesame ; Ilkanere beantebo = I had told you ; Lale bola ; Kabacha meflayey = To separate from you ; Ade = Mother ; Selam = Peace Popular music / Eritrea / 1971-1980 Popular music / Eritrea / 1981-1990 Popular music / Ethiopia / 1971-1980 Popular music / Ethiopia / 1981-1990 Folk songs, Ethiopian Folk songs, Ethiopian fast Popular music fast Eritrea fast Ethiopia fast Beraki, Tsehaytu 1939- (DE-588)1067407723 prf DDD |
spellingShingle | Selam Popular music / Eritrea / 1971-1980 Popular music / Eritrea / 1981-1990 Popular music / Ethiopia / 1971-1980 Popular music / Ethiopia / 1981-1990 Folk songs, Ethiopian Folk songs, Ethiopian fast Popular music fast |
title | Selam |
title_auth | Selam |
title_exact_search | Selam |
title_full | Selam Tsehaytu Beraki |
title_fullStr | Selam Tsehaytu Beraki |
title_full_unstemmed | Selam Tsehaytu Beraki |
title_short | Selam |
title_sort | selam |
topic | Popular music / Eritrea / 1971-1980 Popular music / Eritrea / 1981-1990 Popular music / Ethiopia / 1971-1980 Popular music / Ethiopia / 1981-1990 Folk songs, Ethiopian Folk songs, Ethiopian fast Popular music fast |
topic_facet | Popular music / Eritrea / 1971-1980 Popular music / Eritrea / 1981-1990 Popular music / Ethiopia / 1971-1980 Popular music / Ethiopia / 1981-1990 Folk songs, Ethiopian Popular music Eritrea Ethiopia |
work_keys_str_mv | AT berakitsehaytu selam |