Modern Proverbs and Proverbial Sayings:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Cambridge, Mass.
Harvard University Press
[1989]
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAB01 FAW01 FCO01 FHA01 FKE01 FLA01 UBG01 UPA01 Volltext |
Beschreibung: | 1 schw.-w. Abb |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (xv,709p.) |
ISBN: | 9780674864153 |
DOI: | 10.4159/harvard.9780674864153 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV042345899 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 150212s1989 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9780674864153 |9 978-0-674-86415-3 | ||
024 | 7 | |a 10.4159/harvard.9780674864153 |2 doi | |
035 | |a (OCoLC)979969937 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV042345899 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-859 |a DE-860 |a DE-473 |a DE-Aug4 |a DE-739 |a DE-1046 |a DE-1043 |a DE-858 | ||
082 | 0 | |a 398.9/21 | |
100 | 1 | |a Whiting, Bartlett Jere |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Modern Proverbs and Proverbial Sayings |c Bartlett Jere Whiting |
264 | 1 | |a Cambridge, Mass. |b Harvard University Press |c [1989] | |
300 | |a 1 Online-Ressource (xv,709p.) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a 1 schw.-w. Abb | ||
546 | |a In English | ||
650 | 4 | |a Proverbes anglais / Dictionnaires | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Bräuche, Etikette, Folklore | |
650 | 4 | |a Proverbs | |
650 | 4 | |a Proverbs, English | |
650 | 4 | |a Proverbes | |
650 | 4 | |a Spreekwoorden | |
650 | 4 | |a Gezegdes | |
650 | 4 | |a Engels | |
650 | 4 | |a Sprichwort | |
650 | 4 | |a Quelle | |
650 | 4 | |a Phraseologie | |
650 | 4 | |a Wörterbuch | |
650 | 0 | 7 | |a Sprichwort |0 (DE-588)4056550-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Quelle |0 (DE-588)4135952-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Amerikanisches Englisch |0 (DE-588)4094804-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Sprichwort |0 (DE-588)4056550-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 1 | |8 2\p |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Amerikanisches Englisch |0 (DE-588)4094804-3 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Sprichwort |0 (DE-588)4056550-6 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Quelle |0 (DE-588)4135952-5 |D s |
689 | 2 | |8 3\p |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Sprichwort |0 (DE-588)4056550-6 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Quelle |0 (DE-588)4135952-5 |D s |
689 | 3 | |8 4\p |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druckausgabe |z 978-0-674-86416-0 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.4159/harvard.9780674864153 |x Verlag |3 Volltext |
912 | |a ZDB-23-DGG | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027782380 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 4\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u https://doi.org/10.4159/harvard.9780674864153 |l FAB01 |p ZDB-23-DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.4159/harvard.9780674864153 |l FAW01 |p ZDB-23-DGG |q FAW_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.4159/harvard.9780674864153 |l FCO01 |p ZDB-23-DGG |q FCO_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.4159/harvard.9780674864153 |l FHA01 |p ZDB-23-DGG |q FHA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.4159/harvard.9780674864153 |l FKE01 |p ZDB-23-DGG |q FKE_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.4159/harvard.9780674864153 |l FLA01 |p ZDB-23-DGG |q FLA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.4159/harvard.9780674864153 |l UBG01 |p ZDB-23-DGG |q UBG_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.4159/harvard.9780674864153 |l UPA01 |p ZDB-23-DGG |q UPA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804152967813660672 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Whiting, Bartlett Jere |
author_facet | Whiting, Bartlett Jere |
author_role | aut |
author_sort | Whiting, Bartlett Jere |
author_variant | b j w bj bjw |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV042345899 |
collection | ZDB-23-DGG |
ctrlnum | (OCoLC)979969937 (DE-599)BVBBV042345899 |
dewey-full | 398.9/21 |
dewey-hundreds | 300 - Social sciences |
dewey-ones | 398 - Folklore |
dewey-raw | 398.9/21 |
dewey-search | 398.9/21 |
dewey-sort | 3398.9 221 |
dewey-tens | 390 - Customs, etiquette, folklore |
discipline | Sozial-/Kulturanthropologie / Empirische Kulturwissenschaft |
doi_str_mv | 10.4159/harvard.9780674864153 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03830nmm a2200901zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV042345899</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">150212s1989 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780674864153</subfield><subfield code="9">978-0-674-86415-3</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.4159/harvard.9780674864153</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)979969937</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV042345899</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-Aug4</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1043</subfield><subfield code="a">DE-858</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">398.9/21</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Whiting, Bartlett Jere</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Modern Proverbs and Proverbial Sayings</subfield><subfield code="c">Bartlett Jere Whiting</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Cambridge, Mass.</subfield><subfield code="b">Harvard University Press</subfield><subfield code="c">[1989]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (xv,709p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 schw.-w. Abb</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Proverbes anglais / Dictionnaires</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Bräuche, Etikette, Folklore</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Proverbs</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Proverbs, English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Proverbes</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spreekwoorden</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Gezegdes</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Engels</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sprichwort</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Quelle</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Phraseologie</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprichwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056550-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Quelle</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135952-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Amerikanisches Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4094804-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Sprichwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056550-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Amerikanisches Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4094804-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Sprichwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056550-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Quelle</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135952-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Sprichwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056550-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Quelle</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135952-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druckausgabe</subfield><subfield code="z">978-0-674-86416-0</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.4159/harvard.9780674864153</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027782380</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.4159/harvard.9780674864153</subfield><subfield code="l">FAB01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.4159/harvard.9780674864153</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.4159/harvard.9780674864153</subfield><subfield code="l">FCO01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FCO_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.4159/harvard.9780674864153</subfield><subfield code="l">FHA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FHA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.4159/harvard.9780674864153</subfield><subfield code="l">FKE01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FKE_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.4159/harvard.9780674864153</subfield><subfield code="l">FLA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FLA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.4159/harvard.9780674864153</subfield><subfield code="l">UBG01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UBG_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.4159/harvard.9780674864153</subfield><subfield code="l">UPA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UPA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV042345899 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T01:19:01Z |
institution | BVB |
isbn | 9780674864153 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027782380 |
oclc_num | 979969937 |
open_access_boolean | |
owner | DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-Aug4 DE-739 DE-1046 DE-1043 DE-858 |
owner_facet | DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-Aug4 DE-739 DE-1046 DE-1043 DE-858 |
physical | 1 Online-Ressource (xv,709p.) |
psigel | ZDB-23-DGG ZDB-23-DGG FAW_PDA_DGG ZDB-23-DGG FCO_PDA_DGG ZDB-23-DGG FHA_PDA_DGG ZDB-23-DGG FKE_PDA_DGG ZDB-23-DGG FLA_PDA_DGG ZDB-23-DGG UBG_PDA_DGG ZDB-23-DGG UPA_PDA_DGG |
publishDate | 1989 |
publishDateSearch | 1989 |
publishDateSort | 1989 |
publisher | Harvard University Press |
record_format | marc |
spelling | Whiting, Bartlett Jere Verfasser aut Modern Proverbs and Proverbial Sayings Bartlett Jere Whiting Cambridge, Mass. Harvard University Press [1989] 1 Online-Ressource (xv,709p.) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier 1 schw.-w. Abb In English Proverbes anglais / Dictionnaires Englisch Bräuche, Etikette, Folklore Proverbs Proverbs, English Proverbes Spreekwoorden Gezegdes Engels Sprichwort Quelle Phraseologie Wörterbuch Sprichwort (DE-588)4056550-6 gnd rswk-swf Quelle (DE-588)4135952-5 gnd rswk-swf Amerikanisches Englisch (DE-588)4094804-3 gnd rswk-swf Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd rswk-swf Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 s Sprichwort (DE-588)4056550-6 s Wörterbuch (DE-588)4066724-8 s 1\p DE-604 Phraseologie (DE-588)4076108-3 s 2\p DE-604 Amerikanisches Englisch (DE-588)4094804-3 s Quelle (DE-588)4135952-5 s 3\p DE-604 4\p DE-604 Erscheint auch als Druckausgabe 978-0-674-86416-0 https://doi.org/10.4159/harvard.9780674864153 Verlag Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 4\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Whiting, Bartlett Jere Modern Proverbs and Proverbial Sayings Proverbes anglais / Dictionnaires Englisch Bräuche, Etikette, Folklore Proverbs Proverbs, English Proverbes Spreekwoorden Gezegdes Engels Sprichwort Quelle Phraseologie Wörterbuch Sprichwort (DE-588)4056550-6 gnd Quelle (DE-588)4135952-5 gnd Amerikanisches Englisch (DE-588)4094804-3 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4056550-6 (DE-588)4135952-5 (DE-588)4094804-3 (DE-588)4066724-8 (DE-588)4076108-3 (DE-588)4014777-0 |
title | Modern Proverbs and Proverbial Sayings |
title_auth | Modern Proverbs and Proverbial Sayings |
title_exact_search | Modern Proverbs and Proverbial Sayings |
title_full | Modern Proverbs and Proverbial Sayings Bartlett Jere Whiting |
title_fullStr | Modern Proverbs and Proverbial Sayings Bartlett Jere Whiting |
title_full_unstemmed | Modern Proverbs and Proverbial Sayings Bartlett Jere Whiting |
title_short | Modern Proverbs and Proverbial Sayings |
title_sort | modern proverbs and proverbial sayings |
topic | Proverbes anglais / Dictionnaires Englisch Bräuche, Etikette, Folklore Proverbs Proverbs, English Proverbes Spreekwoorden Gezegdes Engels Sprichwort Quelle Phraseologie Wörterbuch Sprichwort (DE-588)4056550-6 gnd Quelle (DE-588)4135952-5 gnd Amerikanisches Englisch (DE-588)4094804-3 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
topic_facet | Proverbes anglais / Dictionnaires Englisch Bräuche, Etikette, Folklore Proverbs Proverbs, English Proverbes Spreekwoorden Gezegdes Engels Sprichwort Quelle Phraseologie Wörterbuch Amerikanisches Englisch |
url | https://doi.org/10.4159/harvard.9780674864153 |
work_keys_str_mv | AT whitingbartlettjere modernproverbsandproverbialsayings |