Von den erlauchten Frauen: Giovanni Boccaccios "De claris mulieribus" in frühneuhochdeutscher Übertragung ; in Abbildung des Erstdrucks (Ulm 1473)
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Konstanz
Isele
2014
|
Schriftenreihe: | Bibliotheca Suevica
37 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 688 S. Ill. |
ISBN: | 9783861425908 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV042267907 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20151021 | ||
007 | t | ||
008 | 150113s2014 a||| |||| 00||| ger d | ||
020 | |a 9783861425908 |9 978-3-86142-590-8 | ||
035 | |a (OCoLC)900414707 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV042267907 | ||
040 | |a DE-604 |b ger | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-155 |a DE-384 |a DE-11 |a DE-37 |a DE-12 |a DE-29 |a DE-19 |a DE-824 | ||
084 | |a GF 8077 |0 (DE-625)40013:11808 |2 rvk | ||
084 | |a IT 6401 |0 (DE-625)68580:11855 |2 rvk | ||
084 | |a IT 6405 |0 (DE-625)68580:11856 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Boccaccio, Giovanni |d 1313-1375 |e Verfasser |0 (DE-588)11851217X |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |a De claris mulieribus |
245 | 1 | 0 | |a Von den erlauchten Frauen |b Giovanni Boccaccios "De claris mulieribus" in frühneuhochdeutscher Übertragung ; in Abbildung des Erstdrucks (Ulm 1473) |c Heinrich Steinhöwel. Hrsg. und in heutiges Dt. übers. von Gerd Dicke ... |
264 | 1 | |a Konstanz |b Isele |c 2014 | |
300 | |a 688 S. |b Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Bibliotheca Suevica |v 37 | |
600 | 1 | 7 | |a Boccaccio, Giovanni |d 1313-1375 |t De claris mulieribus |0 (DE-588)4293702-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Boccaccio, Giovanni |d 1313-1375 |t De claris mulieribus |0 (DE-588)4293702-4 |D u |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Steinhöwel, Heinrich |d 1412-1480 |e Sonstige |0 (DE-588)118617486 |4 oth | |
700 | 1 | |a Dicke, Gerd |d 1956- |e Sonstige |0 (DE-588)105288055 |4 oth | |
830 | 0 | |a Bibliotheca Suevica |v 37 |w (DE-604)BV016980608 |9 37 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027705515&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027705515 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1807321521162551296 |
---|---|
adam_text |
Inhalt
Von den erlauchten Frauen
frühneuhochdeutsch - deutsch 6
Anhang
Giovanni Boccaccios Berühmte Frauen in Schwaben -
Aspekte ihrer Integration 615
Von Gerd Dicke
Quellen- und Literaturverzeichnis 659
Editorische Notiz 669
Abbildungsnachweis 670
Über die Herausgeber 671
Abbildungen 673
Hiernach folgt, auf das Wesentliche verkürzt, was Johannes Boccaccio
über verschiedene Frauen in Latein geschrieben und Doktor Heinrich
Steinhöwel ins Deutsche gebracht hat.1
Kap. 1 von Eva.
Eva übertrat das einzige Gebot Gottes; und manche meinen, sie zuerst
habe das Spinnen erfunden — 39
Kap. 2 von Semiramis.
Semiramis regierte, indem sie sich für ihren Sohn ausgab. Sie eroberte
Äthiopien und Indien. Sie baute Babylon aus und bezwang seine
Aufsässigkeit. Sie verkehrte mit vielen Männern in Unkeuschheit,
auch mit ihrem eigenen Sohn. Unkeusch zu leben, erlaubte sie vielen.
Auf sie geht die Unterwäsche der Frauen zurück — 43
Kap. 3 von
Ops.
Ops
bewahrte drei Söhne vor dem Tod, den ihr Vater Saturn ihnen
zugefügt haben wollte — 51
Kap. 4 von Juno.
Juno war Jupiters Schwester und vornehmste Gattin und wurde als eine
Himmelsgöttin angesehen und stärker verehrt als alle [anderen]
Göttinnen. Dieser Irrglaube hielt sich noch bis lang nach der
Geburt Christi — 55
Kap. 5 von Ceres.
Ceres erfand in Sizilien den Ackerbau und alles Dazugehörige sowie das
Mahlen und das Backen — 61
Kap. 6 von Minerva.
Minerva oder Pallas bewahrte ihre Keuschheit für immer. Sie erfand die
Herstellung von Olivenöl. Sie erfand die Verarbeitung von Schafwolle.
Sie erfand den Steitwagen, erfand die Waffen [aus Eisen], den Harnisch
und die Schlachtordnung. Sie erfand die Zahlen. Sie erfand die Flöte.
Mit einer schönen Beschreibung ihrer Statue, einer Allegorie
der Weisheit. Sie wurde als Göttin verehrt — 67
Kap. 7 von Venus.
Venus hatte viele Männer. Sie erfand die Hurenhäuser, schloß die
ehrbaren Frauen darin ein und wies den
Mädchen die Gäste zu — 73
Kap. 8 von Isis.
Isis wurde von dem König [!] Jupiter verführt und nach Ägypten gesandt.
Dort wählte man sie zur Königin, denn sie hatte das Volk unzivilisiert
und viehisch lebend vorgefunden und brachte ihnen eine kultivierte
Lebensweise bei. Die Erfindung der ersten ägyptischen
Schriftzeichen geht auf sie zurück — 79
Kap. 9 von Europa.
Europa wurde von Jupiter entführt. Den jungen Mädchen zur Warnung,
sich vor viel hin und her Streunen nach Lust und
Laune zu hüten — 85
Kap. 10 von
Libye.
Libye
regierte so gut, daß das ganze Königreich Lybien ihren
Namen beibehielt — 89
Kap. 11 von Marsepia2.
Marsepia und Lampedo waren streitbare Königinnen in
Amazonien.
Vom Ursprung des Regiments der Frauen — 89
Kap. 12 von Thisbe.
Thisbe stürzte sich neben ihrem geliebten Pyramus in ein Schwert — 97
Kap. 13 von Hypermestra.
Hypermestra ließ ihren Mann Lynceus am Leben, während ihre neun¬
undvierzig Schwestern ihre Männer allesamt ermordeten — 107
Kap. 14 von
Niobe.
Niobe
wollte in ihrer Vermessenheit als Göttin verehrt werden;
deswegen starben ihre dreizehn Kinder und ihr Mann Amphion
tötete sich aus Leid — 115
Kap. 15 von Hypsipyle.
Hypsipyle schützte ihren Vater, während alle [anderen] Männer von
den Frauen getötet wurden. Das hatte ihre Vertreibung in die
Fremde zur Folge. Ein Lehrstück von der Güte der Kinder
gegen ihre Väter — 119
Kap. 16 von
Medea.
Medea war die
größte Zauberin. Sie half Jason gegen ihren
Vater, das Goldene Vlies zu erlangen. Ihren Bruder ließ sie
in viele Teile zerstückeln. Sie brachte Jasons Frau und Kinder um.
Ein gutes Lehrstück für die Frauen, ihre Augen unter
Kontrolle zu halten — 125
Kap. 17 von Arachne.
Arachne erfand das Weben von Leinwand [und] das Knüpfen
von Netzen. Sie war eine meisterhafte Weberin. Aus
Vermessenheit erhängte sie sich selbst, weil sie von Pallas [Athene]
besiegt worden war — 135
Kap. 18 von Orithyia.
Ihrer Streitkraft wegen wurde Orithyia dem Herkules gleichgestellt — 137
Kap. 19 von Erythraea.
Erythraea oder Eriphila war eine Sibylle, die
manches weissagte — 139
Kap. 20 von Medusa.
Medusa wurde aufgrund ihrer Schönheit und Weisheit reich, doch
Perseus
entführte ihr die Reichtümer — 145
Kap. 21 von
Iole.
Iole
zähmte und verweiblichte den überstarken Herkules
aus Rache für ihren Vater — 149
Kap. 22 von Deianira.
Deianira wollte Herkules ihrer Liebe geneigt machen und tötete ihn — 161
Kap. 23 von lokaste.
lokaste ließ ihren Sohn Ödipus den wilden Tieren vorwerfen.
Dieser tötete seinen Vater und nahm seine Mutter zur Frau — 163
Kap. 24 von Amalthea.
Amalthea oder Deiphobe blieb über viele hundert Jahre keusch. Sie war
eine Sibylle. Sie verbrannte ihre weissagenden Bücher — 167
Kap. 25 von Nicostrata.
Nicostrata oder Carmenta ist eine Weissagerin gewesen und hat das
lateinische Alphabet und die lateinische Sprache als erste erfunden — 173
Kap. 26 von
Procris.
Procris
feste Standhaftigkeit wurde durch das Gold geschwächt.
Sie wurde von ihrem Mann, der sie liebte,
unabsichtlich erschossen — 183
Kap. 27 von Argia.
Argia bezeigte ihrem toten Gemahl besondere Liebe — 189
Kap. 28 von
Manto.
Manto
war eine große, wenn auch nicht von Gott [begabte] Wahrsagerin;
von ihr hat
Mantua
seinen Namen — 195
Kap. 29 von den Frauen der Mynier.
Die Frauen der Mynier nahmen die Plätze ihrer Männer ein, die zum
Tode verurteilt waren. Ein schönes Beispiel wahrer Liebe — 199
Kap. 30 von Penthesilea.
Penthesilea, Königin der Frauen, erfand die Streitäxte und
kämpfte wie ein Mann gegen die Griechen,
um
Hektor
zu gefallen — 207
Kap. 31 von Polixena.
Polixena wurde von Neoptolemus auf dem Grab seines Vaters
Achilles enthauptet — 211
Kap. 32 von
Hecuba.
Hecuba
wurde wahnsinnig aufgrund ihres Unglücks, sowie dem ihres
Mannes, ihrer Kinder und der Stadt
Troja
— 213
Kap. 33 von Kassandra.
Kassandra wurde aufgrund ihrer Weissagung von Klytämnestra
erwürgt — 217
Kap. 34 von Klytämnestra.
Klytämnestra ließ ihren Mann ermorden, weshalb sie und
der Mörder von ihrem Sohn Orestes getötet wurden — 219
Kap. 35 von Helena.
Helena wurde den Griechen von Paris entführt und
Troja
darum zerstört — 225
Kap. 36 von
Circe.
Circe, so
sagt die Fabel, verwandelte Männer durch Zauberei in
unverständige Tiere — 237
Kap. 37 von
Camilla.
Camilla
wurde mit ihrem Vater vertrieben und [später] wieder in [ihr Kö¬
nigtum] eingesetzt. Sie bewahrte ihre Keuschheit [und] kämpfte gegen
die Trojaner. Ein Lehrstück über die Züchtigkeit der Jungfrauen — 243
Kap. 38 von
Penelope.
Penelope
hielt ihren heiligen Witwenstand in steter Treue zu ihrem
Mann
Odysseus
aufrecht und wartete zwanzig Jahre — 251
Kap. 39 von Lavinia.
Lavinia floh vor ihrem Stiefsohn in einen Wald
und gebar dort
Aeneas Silvius3
— 259
Kap. 40 von Dido.
Dido gründete die Stadt Karthago. Sie bewahrte ihren Witwenstand
rein bis in den Tod; ein schönes Lehrstück zum Lobe
der Witwenschaft — 263
Kap. 41 von Nicaula.
Nicaula war die Kundigste in den Künsten und die reichste Königin
aus dem fernsten Mohrenland — 283
Kap. 42 von Pamphile.
Pamphile hat es als erste verstanden, Baumwolle zu nutzen — 285
Kap. 43 von Rhea
Ilia.
Rhea
Ilia war
eine Klosterfrau und hat
Remus
und
Romulus
zur Welt
gebracht, die Gründer der Stadt Rom; dafür wurde sie getötet.
Eine ansprechende Unterweisung über die Klosterfrauen — 287
Kap. 44 von
Gaia
Cyrilla.
Gaia
Cyrilla ist die häuslichste Königin gewesen — 293
Kap. 45 von
Sappho.
Sappho war die
Kundigste in lateinischer Dichtung
und aller Art Saitenspiel — 295
Kap. 46 von
Tullía.
Tullía
ließ ihren Mann, ihre Schwester und ihren Vater töten und
überfuhr letzteren mit einem Wagen, sodaß sie von seinem Blut
bespritzt wurde — 297
Kap. 47 von Lucretia.
Lucretia tötete sich in Anwesenheit ihres Vaters, ihres Ehemanns und ih¬
rer Freunde, um sich von einem erzwungenen Ehebruch zu läutern — 313
Kap. 48 von Tamyris.
Tamyris besiegte im Kampf
Cyrus,
den mächtigsten Kaiser — 321
Kap. 49 von Leaena.
Leaena, die bekannte Hure, biß sich selbst die Zunge ab, um die
Geheimnisse ihrer Freier nicht offenbaren zu müssen — 325
Kap. 50 von Atalja.
Gierig danach, ungehindert zu regieren, ließ Atalja das gesamte
königliche Geschlecht Davids töten. - Eine Ermahnung, die
Gewalt zu verachten, und eine Schelte am gegenwärtigen
Regiment der Herrschenden — 329
Ein zweites Kap. 50, das [Kap.] 51 hätte sein sollen, wenn nicht ein
Fehler unterlaufen wäre. Aber merke: die Anzahl der Frauen wird
dennoch hundert betragen. Und dieses zweite [Kap.] 50 handelt
von Cloelia [und steht auf] Bl. LXXV. Die [korrekte] Kapitelzahl
wird bei Irene4 wieder erreicht.
Cloelia geleitete ihre Gefährtinnen auf einem Ackergaul über den
furchterregenden Fluß Tiber, um sie aus Geiselhaft5 zu befreien — 337
Kap. 51 [= 52] von
Hippo.
Hippo
sprang ins Meer, um ihre Keuschheit vor den Piraten
zu retten — 341
Kap. 52 [= 53] von Veturia.
Veturia errettete Rom; deshalb wurden alle - zuvor von den
Männern nur gering geachteten - Frauen mit großen
Vorrechten ausgezeichnet — 341
Kap. 53 von Megullia ist umgestellt;
du findest es auf Blatt LXXXII.
Megullia wurde [auch]
Dotata
genannt, was reich Beschenkte bedeutet,
ihrer großen Aussteuer wegen, die für die heutige Zeit freilich
klein wäre — 351
Kap. 54 von
Tamaris.
Tamaris,
eine Klosterfrau, war die beste Malerin — 351
Kap. 55 von
Artemisia.
Artemisia
trank die Asche ihres verstorbenen Mannes und ließ ihm ein
Grab errichten, das eines der Sieben Weltwunder war — 353
Kap. 56 von Virginia.
Und das passende dazugehörige Bild findest du auf Blatt LXXXVII.
Virginia wurde von ihrem Vater aufgrund falscher Urteile
böswilliger Richter getötet — 367
Kap. 586 von Irene.
Irene war die beste Malerin — 375
Kap. 59 von Leontium.
Leontium war die gelehrteste aller Frauen, hätte sie ihr Können [nur]
nicht mit Unkeuschheit befleckt — 375
Kap. 60 von
Olympias.
Olympias
brachte Alexander aufgrund eines Ehebruchs zur Welt. Sie
wurde vertrieben und [als Königin] wieder eingesetzt und [dann]
erneut gefangen und getötet — 377
Kap. 61 von Claudia.
Claudia, eine Klosterfrau, rettete ihren Vater — 383
Kap. 62 von Verginia [der Frau des] Lucius.
Und das passende dazugehörige Bild findest du auf Blatt LXXXIII.
Verginia stiftete weiblichem Scham- und Ehrgefühl einen Tempel — 387
Kap. 63 von Flora.
Flora, die reiche Hure, stiftete ein schändliches jährliches Fest — 391
Kap. 64 von Romana.
Romana säugte ihre Mutter, die verurteilt war,
Hungers zu sterben — 397
Kap. 65 von
Marcia.
Marcia,
[Tochter des]
Varro,
die zeitlebens jungfräuliche Klosterfrau,
war die beste Bildhauerin und Malerin — 399
Kap. 66 von Sulpicia.
Sulpicia wurde als die ehrenwerteste aller Römerinnen angesehen;
ein Beispiel für die Ehrbarkeit der Frauen — 403
Kap. 67 von
Harmonia.
Harmonia
erbot sich aus Treue, den Tod zu erleiden, wie es ihr
Fräulein für sie getan hatte — 409
Kap. 68 von
Busa Canusina.
Busa
verköstigte aus Freigebigkeit zehntausend Männer
und gab ihnen Wegzehrung — 413
Kap. 69 von Sophonisbe.
Sophonisbes Morgengabe war ein vergifteter Trank;
den trank sie willig und ohne Furcht — 419
Kap. 70 von Theoxena.
Theoxena tötete ihre Kinder, ihren Mann und sich selbst,
um der Gefangenschaft zu entgehen — 425
Kap. 71 von Berenike.
Berenike tötete eigenhändig die Mörder ihrer Kinder — 435
Kap. 72 von der Ehefrau des Orgiago.
Die Frau des Orgiago reinigte sich durch Enthauptung ihres
Vergewaltigers an Leib und Seele — 437
Kap. 73 von Tertia Aemilia.
Tertia Aemilia begegnete dem Ehebruch ihres Mannes mit Geduld — 443
Kap. 74 von Claudia Quinta.
Claudia Quinta verließ ihr Haus im Kreise der edelsten Römerinnen
als die übelst beleumundete und kehrte als die ruhmwürdigste
wieder heim — 447
Kap. 75 von Hypsicratea.
Hypsicratea wurde von ihrem Mann getötet, dem sie zuvor
große Treue erwiesen hatte — 453
Kap. 76 von Sempronia.
Sempronia, die so gebildete, habgierige und unkeusche,
wurde hingerichtet — 457
Kap. 77 von den Frauen der Kimbern, auch Churwelsche genannt.
Die Frauen der Churwelschen brachten ihre Kinder um und erhängten
sich selbst, um nicht in Leibeigenschaft zu geraten — 461
Kap. 78 von Julia.
Julia starb vor Schreck über die blutigen Kleider ihres Mannes — 465
Kap. 79 von Porcia Catonis.
Porcia Catonis verbrannte sich die Kehle, um zu sterben — 469
Kap. 80 von
Hortensia.
Hortensia
war eine Fürsprecherin der Frauen vor den Triumvirn — 473
Kap. 81 von Sulpicia.
Sulpicia folgte ihrem Mann ins Exil — 477
Kap. 82 von Mariamne.
Mariamne, die überaus schöne, wurde von ihrem Gatten
Herodes
unschuldig getötet — 479
Kap. 83 von Cleopatra.
Cleopatra ermordete ihren Mann. Durch Unlauterkeit erwarb sie
große Länder. Sie tötete sich selbst — 485
Kap. 84 von
Antonia.
Antonia,
Witwe des Drusus zu Mainz, behielt ihren keuschen
Witwenstand auch unter Unkeuschen bei — 503
Kap. 85 von
Agrippina.
Agrippina
fastete sich zu Tode, wogegen
Tiberius
nichts
ausrichten konnte — 505
Kap. 86 von Paulina.
Paulina gab sich einem Jüngling hin, weil sie ihn
für einen Gott hielt — 509
Kap. 87 von
Agrippina,
der Mutter Neros.
Agrippina, die
Mutter Neros, tötete ihren Onkel und Ehemann
Claudius.7 Sie verhalf ihrem Sohn zum Kaisertum, beging viele
Morde und wurde von ihrem Sohn getötet — 517
Kap. 88 von Epicharis.
Epicharis erhängte sich nach vielen Folterungen [lieber] selbst, als
die Namen der gegen Nero Verschworenen preiszugeben — 527
Kap. 89 von Pompeia Paulina.
Pompeia Paulina wollte durch einen Aderlaß [gemeinsam] mit ihrem
Mann sterben, nachdem ihn Nero zu töten befahl — 533
Kap. 90 von
Sabina
Poppaea.
Sabina
Poppaea war unkeusch und übte auf Nero zudem einen solchen
Reiz aus, daß er sie zur Frau nahm und am Ende doch tötete — 537
Kap. 91 von Triaria.
Triaria zog bewaffnet mit ihrem Mann, um für ihn zu kämpfen — 545
Kap. 92 von
Proba.
Proba
war so hochgelehrt, daß sie das Alte und Neue Testament
meisterhaft in den Versen Vergils ausdeutete — 545
Kap. 93 von Faustina
Augusta.
Faustina Augusta war
unkeusch und wurde mit dem Blut ihres
Buhlen [bestrichen], um ihre Begierde auszutreiben; und dennoch
wurde sie geheiligt — 551
Kap. 94 von Semiamira.
Semiamira war unkeusch und durchtrieben und wurde in den
obersten Rat der Römer aufgenommen. [Und] von dem Gesetz, daß
alle Frauen Gemeinbesitz sein sollten — 557
Kap. 95 von
Zenobia.
Zenobia
war keusch in der Ehe und befreite ihren Mann mit streitbarer
Hand. Sie bedrängte die Römer und andere Könige, [wurde] am
Ende jedoch von ihnen gefangen — 565
Kap. 96 von Johanna, der Engländerin.
Papst Johannes war eine Frau — 571
Kap. 97 von Irene.
Irene regierte das Reich und wurde Kaiserin im Frankenreich — 577
Kap. 98 von
Engeltrut.
Engeltrut
wurde von dem Kaiser Otto für ihre
Standhaftigkeit belohnt — 581
Kap. 99 von Konstanze.
Konstanze gebar Kaiser Friederich im 55. Lebensjahr — 587
Das letzte und 100. Kapitel.
Wie man den unterschiedlichen Satzzeichen gemäß lesen soll und
was die Zeichen bedeuten — 593 |
any_adam_object | 1 |
author | Boccaccio, Giovanni 1313-1375 |
author_GND | (DE-588)11851217X (DE-588)118617486 (DE-588)105288055 |
author_facet | Boccaccio, Giovanni 1313-1375 |
author_role | aut |
author_sort | Boccaccio, Giovanni 1313-1375 |
author_variant | g b gb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV042267907 |
classification_rvk | GF 8077 IT 6401 IT 6405 |
ctrlnum | (OCoLC)900414707 (DE-599)BVBBV042267907 |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV042267907</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20151021</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">150113s2014 a||| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783861425908</subfield><subfield code="9">978-3-86142-590-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)900414707</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV042267907</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-155</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-37</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GF 8077</subfield><subfield code="0">(DE-625)40013:11808</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IT 6401</subfield><subfield code="0">(DE-625)68580:11855</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IT 6405</subfield><subfield code="0">(DE-625)68580:11856</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Boccaccio, Giovanni</subfield><subfield code="d">1313-1375</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)11851217X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">De claris mulieribus</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Von den erlauchten Frauen</subfield><subfield code="b">Giovanni Boccaccios "De claris mulieribus" in frühneuhochdeutscher Übertragung ; in Abbildung des Erstdrucks (Ulm 1473)</subfield><subfield code="c">Heinrich Steinhöwel. Hrsg. und in heutiges Dt. übers. von Gerd Dicke ...</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Konstanz</subfield><subfield code="b">Isele</subfield><subfield code="c">2014</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">688 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bibliotheca Suevica</subfield><subfield code="v">37</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Boccaccio, Giovanni</subfield><subfield code="d">1313-1375</subfield><subfield code="t">De claris mulieribus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4293702-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Boccaccio, Giovanni</subfield><subfield code="d">1313-1375</subfield><subfield code="t">De claris mulieribus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4293702-4</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Steinhöwel, Heinrich</subfield><subfield code="d">1412-1480</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)118617486</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Dicke, Gerd</subfield><subfield code="d">1956-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)105288055</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Bibliotheca Suevica</subfield><subfield code="v">37</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV016980608</subfield><subfield code="9">37</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027705515&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027705515</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV042267907 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-08-14T00:41:56Z |
institution | BVB |
isbn | 9783861425908 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027705515 |
oclc_num | 900414707 |
open_access_boolean | |
owner | DE-155 DE-BY-UBR DE-384 DE-11 DE-37 DE-12 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-824 |
owner_facet | DE-155 DE-BY-UBR DE-384 DE-11 DE-37 DE-12 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-824 |
physical | 688 S. Ill. |
publishDate | 2014 |
publishDateSearch | 2014 |
publishDateSort | 2014 |
publisher | Isele |
record_format | marc |
series | Bibliotheca Suevica |
series2 | Bibliotheca Suevica |
spelling | Boccaccio, Giovanni 1313-1375 Verfasser (DE-588)11851217X aut De claris mulieribus Von den erlauchten Frauen Giovanni Boccaccios "De claris mulieribus" in frühneuhochdeutscher Übertragung ; in Abbildung des Erstdrucks (Ulm 1473) Heinrich Steinhöwel. Hrsg. und in heutiges Dt. übers. von Gerd Dicke ... Konstanz Isele 2014 688 S. Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Bibliotheca Suevica 37 Boccaccio, Giovanni 1313-1375 De claris mulieribus (DE-588)4293702-4 gnd rswk-swf Boccaccio, Giovanni 1313-1375 De claris mulieribus (DE-588)4293702-4 u DE-604 Steinhöwel, Heinrich 1412-1480 Sonstige (DE-588)118617486 oth Dicke, Gerd 1956- Sonstige (DE-588)105288055 oth Bibliotheca Suevica 37 (DE-604)BV016980608 37 Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027705515&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Boccaccio, Giovanni 1313-1375 Von den erlauchten Frauen Giovanni Boccaccios "De claris mulieribus" in frühneuhochdeutscher Übertragung ; in Abbildung des Erstdrucks (Ulm 1473) Bibliotheca Suevica Boccaccio, Giovanni 1313-1375 De claris mulieribus (DE-588)4293702-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4293702-4 |
title | Von den erlauchten Frauen Giovanni Boccaccios "De claris mulieribus" in frühneuhochdeutscher Übertragung ; in Abbildung des Erstdrucks (Ulm 1473) |
title_alt | De claris mulieribus |
title_auth | Von den erlauchten Frauen Giovanni Boccaccios "De claris mulieribus" in frühneuhochdeutscher Übertragung ; in Abbildung des Erstdrucks (Ulm 1473) |
title_exact_search | Von den erlauchten Frauen Giovanni Boccaccios "De claris mulieribus" in frühneuhochdeutscher Übertragung ; in Abbildung des Erstdrucks (Ulm 1473) |
title_full | Von den erlauchten Frauen Giovanni Boccaccios "De claris mulieribus" in frühneuhochdeutscher Übertragung ; in Abbildung des Erstdrucks (Ulm 1473) Heinrich Steinhöwel. Hrsg. und in heutiges Dt. übers. von Gerd Dicke ... |
title_fullStr | Von den erlauchten Frauen Giovanni Boccaccios "De claris mulieribus" in frühneuhochdeutscher Übertragung ; in Abbildung des Erstdrucks (Ulm 1473) Heinrich Steinhöwel. Hrsg. und in heutiges Dt. übers. von Gerd Dicke ... |
title_full_unstemmed | Von den erlauchten Frauen Giovanni Boccaccios "De claris mulieribus" in frühneuhochdeutscher Übertragung ; in Abbildung des Erstdrucks (Ulm 1473) Heinrich Steinhöwel. Hrsg. und in heutiges Dt. übers. von Gerd Dicke ... |
title_short | Von den erlauchten Frauen |
title_sort | von den erlauchten frauen giovanni boccaccios de claris mulieribus in fruhneuhochdeutscher ubertragung in abbildung des erstdrucks ulm 1473 |
title_sub | Giovanni Boccaccios "De claris mulieribus" in frühneuhochdeutscher Übertragung ; in Abbildung des Erstdrucks (Ulm 1473) |
topic | Boccaccio, Giovanni 1313-1375 De claris mulieribus (DE-588)4293702-4 gnd |
topic_facet | Boccaccio, Giovanni 1313-1375 De claris mulieribus |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027705515&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV016980608 |
work_keys_str_mv | AT boccacciogiovanni declarismulieribus AT steinhowelheinrich declarismulieribus AT dickegerd declarismulieribus AT boccacciogiovanni vondenerlauchtenfrauengiovanniboccacciosdeclarismulieribusinfruhneuhochdeutscherubertragunginabbildungdeserstdrucksulm1473 AT steinhowelheinrich vondenerlauchtenfrauengiovanniboccacciosdeclarismulieribusinfruhneuhochdeutscherubertragunginabbildungdeserstdrucksulm1473 AT dickegerd vondenerlauchtenfrauengiovanniboccacciosdeclarismulieribusinfruhneuhochdeutscherubertragunginabbildungdeserstdrucksulm1473 |