Translating Chinese culture: the process of Chinese-English translation
"Translating Chinese Culture is an innovative and comprehensive coursebook which addresses the issue of translating concepts of culture. Based on the framework of schema building, the course offers helpful guidance on how to get inside the mind of the Chinese author, how to understand what he o...
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English Chinese |
Veröffentlicht: |
2014
|
Schlagworte: | |
Zusammenfassung: | "Translating Chinese Culture is an innovative and comprehensive coursebook which addresses the issue of translating concepts of culture. Based on the framework of schema building, the course offers helpful guidance on how to get inside the mind of the Chinese author, how to understand what he or she is telling the Chinese-speaking audience, and how to convey this to an English speaking audience. A wide range of authentic texts relating to different aspects of Chinese culture and aesthetics are presented throughout, followed by close reading discussions of how these practices are executed and how the aesthetics are perceived among Chinese artists, writers and readers. Also taken into consideration are the mode, audience and destination of the texts. Ideas are applied from linguistics and translation studies and each discussion is reinforced with a wide variety of practical and engaging exercises. Thought-provoking yet highly accessible, Translating Chinese Culture will be essential reading for advanced undergraduates and postgraduate students of Translation and Chinese Studies. It will also appeal to a wide range of language studies and tutors through its stimulating discussion of the principles and purposes of translation".. |
Beschreibung: | Includes bibliographical references (pages 174-185) and index |
Beschreibung: | viii, 191 pages 25 cm |
ISBN: | 9780415693127 9780415693134 9781315857022 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV042138878 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20141126 | ||
007 | t | ||
008 | 141021s2014 xxu |||| 00||| eng d | ||
010 | |a 013023251 | ||
020 | |a 9780415693127 |9 978-0-415-69312-7 | ||
020 | |a 9780415693134 |9 978-0-415-69313-4 | ||
020 | |a 9781315857022 |c eBook |9 9781315857022 | ||
035 | |a (OCoLC)915481202 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV042138878 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng |a chi | |
044 | |a xxu |c US | ||
049 | |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PL1277 | |
082 | 0 | |a 495.18/0221 |2 23 | |
084 | |a EG 9450 |0 (DE-625)23438: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Pellatt, Valerie. |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Translating Chinese culture |b the process of Chinese-English translation |c Valerie Pellatt, Eric T. Liu, Yalta Ya-Yun Chen |
264 | 1 | |c 2014 | |
300 | |a viii, 191 pages |c 25 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Includes bibliographical references (pages 174-185) and index | ||
520 | |a "Translating Chinese Culture is an innovative and comprehensive coursebook which addresses the issue of translating concepts of culture. Based on the framework of schema building, the course offers helpful guidance on how to get inside the mind of the Chinese author, how to understand what he or she is telling the Chinese-speaking audience, and how to convey this to an English speaking audience. A wide range of authentic texts relating to different aspects of Chinese culture and aesthetics are presented throughout, followed by close reading discussions of how these practices are executed and how the aesthetics are perceived among Chinese artists, writers and readers. Also taken into consideration are the mode, audience and destination of the texts. Ideas are applied from linguistics and translation studies and each discussion is reinforced with a wide variety of practical and engaging exercises. Thought-provoking yet highly accessible, Translating Chinese Culture will be essential reading for advanced undergraduates and postgraduate students of Translation and Chinese Studies. It will also appeal to a wide range of language studies and tutors through its stimulating discussion of the principles and purposes of translation".. | ||
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General |2 bisacsh | |
650 | 4 | |a Sprache | |
650 | 4 | |a Chinese language |x Translating into English | |
650 | 4 | |a Language and culture |z China | |
650 | 4 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General | |
651 | 4 | |a China |x Languages | |
700 | 1 | |a Liu, Eric. |e Verfasser |4 aut | |
700 | 1 | |a Chen, Yalta Ya-Yun. |e Verfasser |4 aut | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027578890 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804152622652850176 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Pellatt, Valerie Liu, Eric Chen, Yalta Ya-Yun |
author_facet | Pellatt, Valerie Liu, Eric Chen, Yalta Ya-Yun |
author_role | aut aut aut |
author_sort | Pellatt, Valerie |
author_variant | v p vp e l el y y y c yyy yyyc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV042138878 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PL1277 |
callnumber-raw | PL1277 |
callnumber-search | PL1277 |
callnumber-sort | PL 41277 |
callnumber-subject | PL - Eastern Asia, Africa, Oceania |
classification_rvk | EG 9450 |
ctrlnum | (OCoLC)915481202 (DE-599)BVBBV042138878 |
dewey-full | 495.18/0221 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 495 - Languages of east and southeast Asia |
dewey-raw | 495.18/0221 |
dewey-search | 495.18/0221 |
dewey-sort | 3495.18 3221 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02721nam a2200457 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV042138878</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20141126 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">141021s2014 xxu |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">013023251</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780415693127</subfield><subfield code="9">978-0-415-69312-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780415693134</subfield><subfield code="9">978-0-415-69313-4</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781315857022</subfield><subfield code="c">eBook</subfield><subfield code="9">9781315857022</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)915481202</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV042138878</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">chi</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxu</subfield><subfield code="c">US</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PL1277</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">495.18/0221</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EG 9450</subfield><subfield code="0">(DE-625)23438:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pellatt, Valerie.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translating Chinese culture</subfield><subfield code="b">the process of Chinese-English translation</subfield><subfield code="c">Valerie Pellatt, Eric T. Liu, Yalta Ya-Yun Chen</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="c">2014</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">viii, 191 pages</subfield><subfield code="c">25 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (pages 174-185) and index</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">"Translating Chinese Culture is an innovative and comprehensive coursebook which addresses the issue of translating concepts of culture. Based on the framework of schema building, the course offers helpful guidance on how to get inside the mind of the Chinese author, how to understand what he or she is telling the Chinese-speaking audience, and how to convey this to an English speaking audience. A wide range of authentic texts relating to different aspects of Chinese culture and aesthetics are presented throughout, followed by close reading discussions of how these practices are executed and how the aesthetics are perceived among Chinese artists, writers and readers. Also taken into consideration are the mode, audience and destination of the texts. Ideas are applied from linguistics and translation studies and each discussion is reinforced with a wide variety of practical and engaging exercises. Thought-provoking yet highly accessible, Translating Chinese Culture will be essential reading for advanced undergraduates and postgraduate students of Translation and Chinese Studies. It will also appeal to a wide range of language studies and tutors through its stimulating discussion of the principles and purposes of translation"..</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sprache</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Chinese language</subfield><subfield code="x">Translating into English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Language and culture</subfield><subfield code="z">China</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">China</subfield><subfield code="x">Languages</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Liu, Eric.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Chen, Yalta Ya-Yun.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027578890</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | China Languages |
geographic_facet | China Languages |
id | DE-604.BV042138878 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T01:13:39Z |
institution | BVB |
isbn | 9780415693127 9780415693134 9781315857022 |
language | English Chinese |
lccn | 013023251 |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027578890 |
oclc_num | 915481202 |
open_access_boolean | |
owner | DE-188 |
owner_facet | DE-188 |
physical | viii, 191 pages 25 cm |
publishDate | 2014 |
publishDateSearch | 2014 |
publishDateSort | 2014 |
record_format | marc |
spelling | Pellatt, Valerie. Verfasser aut Translating Chinese culture the process of Chinese-English translation Valerie Pellatt, Eric T. Liu, Yalta Ya-Yun Chen 2014 viii, 191 pages 25 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Includes bibliographical references (pages 174-185) and index "Translating Chinese Culture is an innovative and comprehensive coursebook which addresses the issue of translating concepts of culture. Based on the framework of schema building, the course offers helpful guidance on how to get inside the mind of the Chinese author, how to understand what he or she is telling the Chinese-speaking audience, and how to convey this to an English speaking audience. A wide range of authentic texts relating to different aspects of Chinese culture and aesthetics are presented throughout, followed by close reading discussions of how these practices are executed and how the aesthetics are perceived among Chinese artists, writers and readers. Also taken into consideration are the mode, audience and destination of the texts. Ideas are applied from linguistics and translation studies and each discussion is reinforced with a wide variety of practical and engaging exercises. Thought-provoking yet highly accessible, Translating Chinese Culture will be essential reading for advanced undergraduates and postgraduate students of Translation and Chinese Studies. It will also appeal to a wide range of language studies and tutors through its stimulating discussion of the principles and purposes of translation".. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General bisacsh Sprache Chinese language Translating into English Language and culture China LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General China Languages Liu, Eric. Verfasser aut Chen, Yalta Ya-Yun. Verfasser aut |
spellingShingle | Pellatt, Valerie Liu, Eric Chen, Yalta Ya-Yun Translating Chinese culture the process of Chinese-English translation LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General bisacsh Sprache Chinese language Translating into English Language and culture China LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General |
title | Translating Chinese culture the process of Chinese-English translation |
title_auth | Translating Chinese culture the process of Chinese-English translation |
title_exact_search | Translating Chinese culture the process of Chinese-English translation |
title_full | Translating Chinese culture the process of Chinese-English translation Valerie Pellatt, Eric T. Liu, Yalta Ya-Yun Chen |
title_fullStr | Translating Chinese culture the process of Chinese-English translation Valerie Pellatt, Eric T. Liu, Yalta Ya-Yun Chen |
title_full_unstemmed | Translating Chinese culture the process of Chinese-English translation Valerie Pellatt, Eric T. Liu, Yalta Ya-Yun Chen |
title_short | Translating Chinese culture |
title_sort | translating chinese culture the process of chinese english translation |
title_sub | the process of Chinese-English translation |
topic | LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General bisacsh Sprache Chinese language Translating into English Language and culture China LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General |
topic_facet | LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General Sprache Chinese language Translating into English Language and culture China China Languages |
work_keys_str_mv | AT pellattvalerie translatingchineseculturetheprocessofchineseenglishtranslation AT liueric translatingchineseculturetheprocessofchineseenglishtranslation AT chenyaltayayun translatingchineseculturetheprocessofchineseenglishtranslation |