Gramática comparada de las lenguas ibéricas:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Spanish |
Veröffentlicht: |
Gijón
Ed. Trea
2013
|
Schriftenreihe: | Biblioteconomía y administración cultural
259 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | R. de A. Díaz teaches at the Universidad de Oviedo |
Beschreibung: | 822 S. graph. Darst., Kt. 24 cm |
ISBN: | 9788497047265 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV041769864 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20150928 | ||
007 | t | ||
008 | 140401s2013 bd|| |||| 00||| spa d | ||
020 | |a 9788497047265 |c : 50.00 EUR |9 978-84-9704-726-5 | ||
035 | |a (OCoLC)879004940 | ||
035 | |a (DE-599)GBV777597462 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a spa | |
049 | |a DE-12 |a DE-384 |a DE-355 |a DE-19 |a DE-473 |a DE-188 |a DE-11 | ||
084 | |a IB 1270 |0 (DE-625)54453: |2 rvk | ||
084 | |a IK 1760 |0 (DE-625)59964: |2 rvk | ||
084 | |a IL 1800 |0 (DE-625)60517: |2 rvk | ||
084 | |a IM 3270 |0 (DE-625)61005: |2 rvk | ||
084 | |a IR 1460 |0 (DE-625)67292: |2 rvk | ||
084 | |a IZ 7600 |0 (DE-625)71392: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Andrés, Ramón d' |d 1959- |e Verfasser |0 (DE-588)1034190091 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Gramática comparada de las lenguas ibéricas |c Ramón de Andrés Díaz |
264 | 1 | |a Gijón |b Ed. Trea |c 2013 | |
300 | |a 822 S. |b graph. Darst., Kt. |c 24 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Biblioteconomía y administración cultural |v 259 | |
500 | |a R. de A. Díaz teaches at the Universidad de Oviedo | ||
650 | 0 | 7 | |a Kontrastive Grammatik |0 (DE-588)4073706-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Iberoromanisch |0 (DE-588)4120201-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Iberoromanisch |0 (DE-588)4120201-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Kontrastive Grammatik |0 (DE-588)4073706-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Biblioteconomía y administración cultural |v 259 |w (DE-604)BV011164470 |9 259 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027215891&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027215891 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804152077785497600 |
---|---|
adam_text | Titel: Gramática comparada de las lenguas ibéricas
Autor: Andrés, Ramón d
Jahr: 2013
indice
Introducción ..........................................................................................................15
Abreviaturas utilizadas..........................................................................................29
1. La ortografia......................................................................................................31
Sistemas ortogräficos de las lenguas peninsulares ..................................................31
Representación gràfica de los fonemas vocälicos....................................................31
Representación gràfica de los fonemas consonantloos............................................32
Fonemas que corresponden a las letras vocälicas....................................................34
Fonemas que corresponden a las letras consonânticas............................................35
Valor de los signos diacriticos..................................................................................35
Valor del guion corto................................................................................................36
2. Las vocales..........................................................................................................39
Vocalismo tònico de las lenguas peninsulares ........................................................39
Vocalismo del latin vulgar, 39. | Sistemas vocälicos continuadores, 42. | Vo-
calismo del gallegoportugués, 42. | Vocalismo del catalan, 44. | Vocalismo
del aranés, 46. | Sistemas vocälicos simplificadores, 47. | Vocalismo del
aragonés, castellano y asturleonés, 47. | Vocalismo del mirandés, 48. | Vo-
calismo del vasco, 48. | Alteraciones en los sistemas vocälicos, 49. | Efec-
tos producidos por las consonantes nasales, 49. | Nasalización vocàlica,
51. I Efectos producidos por la yod, 51. | Metafonias vocälicas, 55. | Otros
efectos vocälicos, 61.
Vocalismo ätono de las lenguas peninsulares............................. 62
Lenguas de subsistema ätono constante, 63. | Vocalismo ätono del aragonés,
castellano y asturleonés, 63. | Vocalismo ätono del vasco, 64. | Lenguas
de subsistema ätono reducido, 64. | Vocalismo ätono del gallegoportugués,
64. I Vocalismo ätono del asturleonés occidental y mirandés, 65. | Vocalis-
mo ätono del catalân, 65. I Vocalismo ätono del aranés, 67.
Vocalismo ätono no final de las lenguas peninsulares ...................... 67
Vocalismo ätono no final del latin vulgar, 67. | Pérdida de vocales ätonas no
finales, 68. | Alteraciones en las vocales ätonas no finales, 69.
Vocalismo ätono final de las lenguas peninsulares......................... 71
Subsistemas de cinco ? tres vocales âtonas finales, 71. | Calda ? manteni-
miento de las vocales âtonas finales en los romances pcninsulares, 72. | Con-
traste de subsistema tònico frente a final âtono, 79. | Alteraciones diversas en
el vocalismo final, 80. | El vocalismo final del vasco, 83.
Diptongos y triptongos..............................................
Diptongos del latin clâsico, 85. | Diptongos de las lenguas peninsulares,
87. I Diptongos que proceden de la escisión de vocales simples, 88. | Dip-
tongación regular de /e/ y lol, 88. | Diptongación por consonante nasal,
93. I Diptongos que proceden de combinarse una vocal con yod, 93. | Dip-
tongos que proceden de combinarse una vocal con yod en metätesis, 94. | Dip-
tongos que proceden de combinarse dos vocales tras caida de una consonante
intermedia, 94. | Los diptongos decrecientes eì, ou, 95. | Otros diptongos
decrecientes, 99. | Diptongos orales y nasales del portugués, 101. | Epénte-
sis de yod en asturleonés, 101.
3. Las consonantes..................................................................................................103
Algunas tipologias consonânticas en la Peninsula..................................................103
Sistemas consonânticos en el gallegoportugués......................................................105
Sistema consonàntico del catalan..............................................................................109
Sistema consonàntico del aranés..............................................................................112
Sistemas consonânticos del asturleonés....................................................................115
Sistema consonàntico del aragonés..........................................................................118
Sistemas consonânticos del castellano......................................................................119
Sistema consonàntico del vasco................................................................................122
Sobre ciertos fenómenos consonânticos..................................................................126
Debilitamiento y caida de sonoras intervocâlicas, 126. | Neutralización de
fonemas consonânticos, 127. | Distribución de consonantes en final de pala-
bra, 128. I Combinación de consonantes en final de palabra, 132.
Evolución del consonantismo simple......................................................................134
Sistema consonàntico del latin clâsico, 134. | Simples p, t, Ka 0,u iniciales ? tras
consonante, 135. | Geminadas -pp-, -tt-, -kkw- intervocâlicas, 138. | Sim-
ples -p-, -t-, -Kaou- intervocâlicas, 139. | Consonante-t final, 143. | Conso-
nante-k final, 143. I Evolución de KWA, Kwo, 144. | Evolución de kwe, kwi,
145. I Evolución de gwa, wa, 146. | Evolución de gwe, gwi, 146. | Resul-
tados «b» y «v» en los romances ibéricos, 147. | Simples b-, d-, g3·0· - inicia-
les o tras consonante, 156. | Geminadas -bb-, -dd-, -GGao u- intervocâlicas,
157. I Simples -b-, -d-, -Ga-ou- intervocâlicas, 157. | Consonante -d final,
165. I Simple f- inicial, 165. | Geminada -ff- intervocàlica, 170. | Sim-
ple -F- intervocàlica, 170. | Las «s» de los romances ibéricos, 171. | Sim-
ple s- inicial y tras consonante, 177. | Simple s- liquida, 180. | Geminada
-ss- intervocàlica, 181. | Simple -s implosiva, 181. | Simple -s- intervocà-
lica, 183. I Simple m- inicial o tras consonante, 184. | Geminada -mm- in-
tervocalica, 184. I Consonante -m final, 185. | Simple ?- tras consonante,
6· I Simple-N-intervocàlica, 186. | Simples -N, -m implosivas interiores,
196. I Consonante -? final, 197. | Simple -l- intervocàlica, 197. | Simple
-L implosiva interior (a excepción de-ÜLT-), 200. | Simple r, 204. | Mùltiple
-RR- intervocàlica y r- inicial, 205.
Evolución de grupos consonânticos latinos .............................. 207
Grupo consonantico -mb-, 207. | Grupo consonantico -nd-, 209. | Grupo
consonantico -ng3·0· , 210. | Grupo consonantico -mn-, 211. | Grupo con-
sonantico -NF-, 212. I Grupo consonàntico -rs-, 212. | Grupo consonànti-
co -ps-, 213. I Grupo consonàntico -ns-, 214. | Grupo consonàntico -mps-,
215. I Grupos consonânticos -nt-, -nkt-, -mpt-, 215. | Grupo consonantico
-PT-, 216. I Grupo consonàntico-RT-, 217. | Grupos consonânticos -st-, -kst-
,217. I Grupo consonàntico -str-, 218. | Grupo consonàntico -nt final, 219.
Palatalizaciones por refuerzo de articulación............................. 220
Simple n- inicial, 220. | Geminada -nn- intervocàlica, 221. | Simple
L- inicial, 222. | Geminada -ll- intervocàlica, 225. | pl-, kl-, fl- inicia-
les, 229. I -pl, -kl, -fl tras consonante, 233. | -pl-, -kl- intervocâlicas,
234. [ -PPL-, -kkl-, -ffl- intervocâlicas, 234. | bl-, gl- iniciales, 235. | -bl-
intervocâlica, 237.
Palatalizaciones por contacto con vocal palatal........................... 237
ke, ki en posición fuerte, 237. | -ke-, -ki- intervocàlico, 239. | -ske-,
-ski, 242. I Simple ge-, gi- inicial, 244. | Simple -ge-, -gì- intervocàlica,
245. I Simple -ge, -gì tras consonante, 246. | Secuencias -nge-, -ngi-, 247.
Palatalizaciones por yod............................................. 249
j- consonàntica inicial, 249. | -j- consonàntica intervocàlica, 250. | -pj tras
consonante, 251. | -pj- intervocàlico, 251. | tj en posición fuerte, -ptj-
, -p tj-, 252. I -tj- en posición intervocàlica, 253. | kj en posición fuerte,
255. I -kj- en posición intervocàlica, 256. | bj, dj, gj en posición fuerte,
256. I -bj-, -dj-, -gj- en posición intervocàlica, 258. | -ssj- intervocàlico,
261. I -sj- intervocàlico, 263. | -stj- intervocàlico, 264. | -skj- intervocà-
lico, 265. I -nj- intervocàlico, 265. | -ndj- intervocàlico, 266. ] -rj- inter-
vocàlico, 267. I -kt- intervocàlico, 269. | -ult- intervocàlico, 273. | -Ols-
intervocâlico, 275. | -lj-, -k l-, -g l-, -t l-, -p l- intervocâlicos, 276. | -b l-
intervocâlico, 280. | -d l-intervocàlico, 281. | -nk l-, -ng l- intervocâlicos,
282. I -sk l- intervocàlico, 283. | rk l intervocàlico, 284. | -ks- intervocà-
lico, 284. I -GN- intervocàlico, 286.
Evolución de grupos consonânticos romances............................ 287
Los grupos -b t-, -b d-, 287. | Los grupos -dz t-, -dz d-, 290. | Los grupos
-m t-, -m d-, 290. I Los grupos -mp t-, -mp d-, 291. | El grupo -n d-,
291. I Los grupos-nd t-,-nd d-, 291. | Los grupos -l t-, -l d-, 292. | Los
grupos-r t-,-r d-, 292. | El grupo-d g-y el sufijo-atìcu, 293. | Los grupos
-st k-, -st g-, 295. I El grupo -n g-, 295. | El grupo -nd g-, 296. | El grupo
-l g-, 297. I El grupo -d dz-, 297. | El grupo -l dz-, 298. | El grupo -n dz-,
299. I El grupo -r dz-, 299. | El grupo -t m-, 299. | El grupo -s m-,
300. I El grupo -dz m-, 300. | El grupo -n m-, 301. | El grupo -d n-,
301. I El grupo -dz n-, 302. | El grupo -rd n-, 302. | El grupo -s n-,
303. I El grupo -d3 n-, 304. | Las terminaciones -men, -me(m), -mIne(m) y el
grupo -m n-, 305. | El grupo -ng n-, 309. | Los grupos -s l-, -st l-,
309. I Los grupos310. | El grupo-m l-, 310. | El grupo-nd l-,
311. I El grupo-r l-, 311. | Elgrupo-Dz R-,312. | El grupo-l r-, 312. | El
grupo-m r-, 313. | El grupo-n r-, 314.
4. El articulo ..........................................................................................................317
El articulo ................................................................................................................317
Articulo antepuesto y articulo pospuesto ................................................................317
Articulo procedente de ïlle y articulo procedente de Ipse........................................318
Articulo neutro ........................................................................................................319
Formas del articulo en las lenguas peninsulares......................................................319
Elisiones vocâlicas particules apostrofados)............................................................320
Evolución historica de las formas del articulo........................................................321
Formas primeras y segundas de los articules..........................................................322
Contracciones de preposición y articulo..................................................................324
Articulo con posesivo prenuclear............................................................................328
Articulo con topónimos............................................................................................329
Articulo con nombres personales ............................................................................329
Articulo personal......................................................................................................330
Uso del articulo en vasco .....................................................................330
Otros uses................................................................................................................330
5. El gènero ............................................................................................................333
El gènero en las lenguas peninsulares......................................................................333
Formación morfològica del femenino......................................................................334
Formación del femenino morfològico en gallegoportugués, 334. | Forma-
ción del femenino morfològico en asturleonés, 336. | Formación del feme-
nino morfològico en castellano, 336. | Formación del femenino morfolò-
gico en aragonés, 337. | Formación del femenino morfològico en catalan,
337. I Formación del femenino morfològico en aranés, 338. | Discrepancias
en cuanto al gènero masculino y femenino, 339. | Discrepancias en cuanto
a la distinción formai de géneros, 342. | Origen del masculino y femenino
morfológicos, 343.
Formación del femenino por medio de sufìjos............................ 344
Expresión léxica del gènero masculino / femenino ........................ 346
El gènero neutro en los romances peninsulares ........................... 347
Neutro impreciso ? genèrico, 347. | El neutro asturiano de continuidad, 348.
El gènero en vasco ................................................. 351
Inexistencia de gènero nominal masculino / femenino en vasco, 351. | El
gènero inanimado / animado en vasco, 351. | El gènero verbal en vasco, 352.
6. El numero ..................................................... 353
Formación del plural................................................ 353
Formación del plural en gallegoportugués, 353. | Formación del plural en
asturleonés, 356. | Formación del plural en castellano, 358. | Formación del
plural en aragonés, 358. | Formación del plural en catalán, 360. | Forma-
ción del plural en arañes, 361.
Plurales consonanticos en los romances peninsulares ............................................362
Singular y plural en vasco........................................................................................363
7. Los demostrativos..............................................................................................365
Grados de deíxis......................................................................................................365
Lenguas con tres grados de deíxis,366. | Lenguas con dos grados de deíxis, 368.
Ortografía ................................................................................................................369
Contracciones..........................................................................................................370
Origen de los demostrativos peninsulares................................................................371
8. Los posesivos......................................................................................................373
Tipos de posesivos en los romances peninsulares ..................................................373
Observación general sobre el uso del posesivo........................................................373
Posesivos prenucleares............................................................................................374
Formas, 374. | Algunas formas dialectales, 377. | El posesivo débil del ara-
nés, 377. | Uso del artículo con posesivo prenuclear, 377. | Colocación de
los posesivos prenucleares, 378. | Posesivos de segunda persona, 378. | Am-
bigüedad en los posesivos de tercera persona, 379. | Los posesivos débiles,
379. | Formas prenucleares reducidas, 380.
Posesivos posnucleares-nucleares...................................... 380
Origen de las formas de los posesivos ....................................................................383
Posesivos perifrásticos .............................................. 384
Posesivos distributivos ............................................................................................385
El posesivo en vasco...................................................................385
9. Los numerales.................................................. 389
Numerales cardinales ............................................... 389
Cuestiones generales sobre los cardinales, 389. | Cardinales del 1 al 10,
391. | Cardinales del 11 al 19, 393. | Decenas del 20 al 90, 394. | Cente-
nas, 396. | Mil y millón, 397.
Numerales ordinales................................................ 397
Cuestiones generales sobre los ordinales, 397. | Ordinales del Io al 10°,
398. | Los ordinales en vasco, 399. | Ordinales de 11° a 19°, 399. | Ordina-
les de las decenas hasta 100°, 401.
Numerales multiplicativos ........................................... 401
Numerales fraccionarios o partitivos ................................... 402
Numerales colectivos ............................................... 404
Numerales distributivos ............................................. 405
Numerales frecuentativos............................................ 406
10. Los indefinidos................................................. 407
Generalidades sobre los indefinidos.................................... 407
Cuantificadores absolutos............................................ 407
Formas, 407. | «Poco -a», 408. | «Mucho -a», 408. | «Bastante» y «sufi-
ciente», 410. | «Demasiado -a», 410. | «Todo -a», 410. | Construcciones
partitivas con cuantificadores absolutos, 411.
Cuantificadores relativos ? comparativos................................ 411
Formas, 411. | «Tanto-a», 412. | «Mas», 412. | «Menos», 413.
Indefinidos existenciales............................................. 413
Formas, 413. | «Un una», 414. | «Alguno -a», «algo», 415. | «Ningu-
no -a», «nada», 418. | «Alguien», 419. | «Nadie», 420. | «Cualquiera»,
421. I «Quienquiera», 423. | «Cada» y «cada uno», 423. | «Cierto -a»,
424. I «Marios -as», 424. | Doble negación preverbal, 424. | Contracciones
y apostrofaciones, 425. |
Indefinidos identificadores ........................................... 426
Formas, 426. | «Mismo-a», 427. | «Otro-a» y «otra persona», 427. | «Los
demâs», 429. | «Tal», 429. | «Ambos -as», 430. | «Sendos -as», 430.
11. Los relativos y los interrogatives.................................. 431
Relativos......................................................... 431
Formas, 431. [ «Que», 432. | «El que», «aquel que», 433. | Construccio-
nes de «que» con preposición, 434. | «Cual», «el cual», 435. | «Quien»,
436. I «Cuyo», 436. | «Donde», 436. | «Cuando», 437. | «Como»,
437. I «Cuanto -a», 438.
Interrogati vos ..................................................... 438
Formas, 438. | «Qué» nuclear, 440. | «Cuâl» nuclear, 449. | «Qué»,
«cuâl» adyacentes, 441. | «Quién», 442. | «Cùyo», 443. | «Dónde»,
444. I «Cuândo», 445. | «Como», 445. | «Cuânto -a», 446. | «Por qué» y
«porque», 447. | Interrogativos indirectes, 448.
Relativos e interrogativos............................................ 449
12. Los pronombres tónicos......................................... 451
Caracteristicas generales de los pronombres tónicos ....................... 451
Cuadro general de los pronombres tónicos en las lenguas peninsulares ........ 451
Peculiari dades..................................................... 452
Distinción sujeto / término preposicional, 454. | Formas especificas con la
preposición «con», 455. | Contracciones pronominales, 457. | Pronombres
reflexivos, 457. | Pronombres impersonates, 458. | Pronombres de cortesia
o respeto, 458. | Origenes de los pronombres tónicos, 460.
Peculiaridades del vasco............................................. 461
Pronombres bâsicos y pronombres intensives, 461. | Posesivos, 462. | Re-
flexividad y reciprocidad, 462.
13. Los verbos
463
Tiempos y modos românicos y vascos.................................. 463
Tipos flexionales românicos.......................................... 467
Tipos flexionales vascos............................................. 477
Persona y nùmero.................................................. 477
Persona y nùmero en romance, 477. | Persona y nùmero en vasco. Gènero
verbal, 479.
Anâlisis comparativo de las formas verbales romances y vascas.............. 480
Conjugación regular. Formas simples................................... 481
El presente de indicativo, 482. | El pretèrito imperfecto de indicativo,
486. I El pretèrito indefinido ? simple, 488. | El futuro, 495. | El futuro
hipotético ? «condicional», 499. | El presente de subjuntivo, 503. | El pre-
tèrito imperfecto de subjuntivo, 506. I El futuro de subjuntivo, 510. | El im-
perativo, 512. I El infinitivo, 516. | El gerundio, 523. | El participio, 525.
Algunos verbos irreguläres. Formas simples ............................. 533
Conjugación del verbo «ser», 533. | Conjugación del verbo «haber»,
539. I Conjugación del verbo «tener», 544. | Conjugación del verbo «es-
tar», 549. I Conjugación del verbo «hacer», 552. | Conjugación del verbo
«decir», 557. | Conjugación del verbo «ir», 561. | Conjugación del verbo
«querer», 565. | Conjugación del verbo «poner», 570. | Conjugación del
verbo «venir», 575. | Conjugación del verbo «poder», 579. | Conjugación
del verbo «dar», 583. | Conjugación del verbo «ver», 587. | Conjugación
del verbo «saber», 591.
Las formas compuestas.............................................. 594
Tiempos compuestos con «haber» y con «tener», 594. | Tiempos compuestos
con «ser», 596. | El pretèrito perfecto (o compuesto) de indicativo, 598. | El
pluscuamperfecto de indicativo, 599. | El pretèrito perfecto de subjuntivo, 601.
Algunas peculiaridades verbales en los romances ibéricos .................. 601
Verbos diptongadores y no diptongadores, 601. | Altemancias vocâlicas en
la raiz verbal: gallegoportugués, 602. | Altemancias vocâlicas en la raiz ver-
bal: asturiano, castellano y aragonés, 605. | Cambios de esquema acentual,
608. I Alteraciones en consonantes finales, 609. | Mantenimiento o pérdida
de -e final, 609. | Vocal temàtica -ƒ-, 610. | Cambio a e en las desinencias,
611. I Velarización, 612. | Verbos con el sufijo latino -idiare y semejantes,
615. I Verbos del latin -scëre, -cere, -cére, 617. | Verbos del latin -uère,
619.
Perifrasis verbales.................................................. 620
Otras caracteristicas del verbo vasco ................................... 624
14. Los pronombres âtonos ..................................................................................629
Vision general de los pronombres âtonos................................................................629
Tabla de los pronombres âtonos..............................................................................629
Observaciones generales..........................................................................................630
Origenes de los pronombres âtonos ........................................................................630
Variaciones dialectales ............................................................................................631
Apostrofación de pronombres âtonos......................................................................632
Guión con los pronombres ätonos............................................................................633
Formas secundarias de los pronombres âtonos en gallego y portugués..................634
Repertorio de formas pronominales âtonas en catalan............................................635
Antiguas formas castellanas....................................................................................636
Pronombres âtonos de complemento directo e indirecto de 3a persona..................636
Combinaciones de dos pronombres âtonos..............................................................639
Leismo, laismo y loismo del castellano ..................................................................645
El reflexivo de interés y de solidaridad....................................................................646
Redundancia pronominal ........................................................................................646
Colocación de los pronombres âtonos: proclisis y enclisis......................................647
Sistema enclitico, 647. | Sistema proclitico, 651. | Otras particularidades de
la colocación de pronombres âtonos, 653.
Pronombres adverbiales ..........................................................................................657
El pronombre «en», «ne», 659. | El pronombre «bi», «hi», «i», 660.
Morfemas objetivos en vasco..................................................................................662
15. Los adverbios....................................................................................................663
Cuestiones generales sobre los adverbios................................................................663
Adverbios propios e impropios. Adverbialización, 663. | Presencia de -s ad-
verbial, 665. I Atributo adverbial del vasco, 666.
Adverbios de lugar..................................................................................................667
Adverbios de tiempo................................................................................................675
Adverbios de modo..................................................................................................685
Adverbios de cantidad..............................................................................................690
Adverbios de afirmación..........................................................................................696
Adverbios de negación............................................................................................699
Adverbios de duda ..................................................................................................703
16. Las preposiciones ............................................................................................705
Preposiciones romances ..........................................................................................705
Formas, 705. | Apostrofación y contracción de las preposiciones, 706. | «A»,
707. I «En», 709. | «Ante», 709. | «Sobre», 709. | «Bajo» y «so»,
709. I «Con», 710. | «Contra», 710. | «De», 711. | «Desde», 712. | «Du-
rante», 712. I «Entre», 712. | «Para», 712. | «Hacia», 713. | «Hasta»,
714. I «Por», 715. I «Segun», 716. | «Sin», 717. | «Tras», 717. | «Me-
diante», 718. I «Excepto», 718. | Valor intensificador de algunas preposi-
ciones, 719. I Otras preposiciones, 719.
Declinación y posposiciones vascas.................................... 720
Declinación vasca, 720. | Posposiciones vascas, 724.
17. Las conjunciones............................................... 727
Comparación entre romances y vasco................................... 727
Conjunciones conectoras: copulativas, 728. | Conjunciones conectoras: disyun-
tivas, 730. I Conjunciones conectoras: adversativas, 731. | Conjunciones
conectoras: consecutivas, 735.
Conjunciones subordinantes sustantivas: completivas, 736.
Conjunciones subordinantes adverbiales: de lugar, 737. | Conjunciones subor-
dinantes adverbiales: temporales, 738. | Conjunciones subordinantes adver-
biales: modales, 744. | Conjunciones subordinantes adverbiales: causales,
745. I Conjunciones subordinantes adverbiales: finales, 746. | Conjuncio-
nes subordinantes adverbiales: condicionales, 747. | Conjunciones subordi-
nantes adverbiales: concesivas, 749. | Conjunciones subordinantes adverbia-
les: consecutivas, 750.
Conjunciones enunciativas del aranés, 751.
Afijos y posposiciones subordinantes en vasco ........................... 752
Subordinadas con verbo flexionado ? con infinitivo........................ 753
En las lenguas românicas, 753. | Subordinadas con verbo flexionado o no
flexionado en vasco, 755.
18. Bibliografia ................................................... 759
Peninsula y Espana................................................. 759
General, 759. | Fonologia historica, 761. | Diccionarios, 762. | Dicciona-
rios etimológicos, historia del léxico, 762. | Dialectologia, 762. | Historia
linguistica, 762.
Gallegoportugués: portugués.......................................... 763
Gramâticas descriptivas y normativas, 763. | Sistema fonològico y ortogra-
fia, 764. I Fonologia historica, 765. | Diccionarios, 765. | Diccionarios
etimológicos, historia del léxico, 766. | Dialectologia, 767. | Gramâticas
históricas e historia de la lengua, 767.
Gallegoportugués: gallego y gallegoportugués historien..................... 768
Presentaciones generales, 768. | Gramâticas descriptivas y normativas,
769. I Sistema fonològico y ortografia, 770. | Fonologia historica, 770. | Dic-
cionarios, 770. I Diccionarios etimológicos, historia del léxico, 771. | Dialec-
tologia, 771. I Hablas fronterizas con el asturleonés, 772. | Hablas fronteri-
zas con el castellano, 775. | Gramâticas históricas e historia de la lengua, 777.
Asturleonés: asturiano y leonés........................................ 778
Presentaciones generales, 778. | Gramâticas descriptivas y normativas,
779. I Sistema fonològico y ortografia, 779. | Diccionarios, 780. | Dialec-
tologia, 781. I Gramâticas históricas e historia de la lengua, 783.
Asturleonés: mirandés............................................... 784
Presentaciones generales, 784. | Gramâticas descriptivas y normativas,
785. I Sistema fonològico y ortografia, 785. | Diccionarios, 785. | Dialec-
tologia, 786. I Gramâticas históricas e historia de la lengua, 786.
Castellano......................................................... 787
Presentaciones generales, 787. | Gramâticas descriptivas y normati-
vas, 787. I Sistema fonològico y ortografia, 790. | Fonologia historica,
791. I Diccionarios, 791. | Diccionarios etimológicos, historia del léxico,
792. I Dialectologia, 793. | Hablas méridionales, 794. | Hablas de sustra-
to asturleonés, 795. | Hablas de sustrato aragonés, 796. | Gramâticas his-
tóricas e historia de la lengua, 798.
Vasco ............................................................
Presentaciones generales, 800. | Gramâticas descriptivas y normati-
vas, 800. I Sistema fonològico y ortografìa, 802. | Fonologia historica,
802. I Diccionarios, 802. | Diccionarios etimológicos, historia del léxico,
804. I Dialectologia, 804. | Gramâticas históricas e historia de la lengua, 806.
Aragonés.........................................................
Presentaciones generales, 807. | Gramâticas descriptivas y normativas,
807. I Sistema fonològico y ortografìa, 808. | Diccionarios, 808. | Diccio-
narios etimológicos, historia del léxico, 808. | Dialectologia, 809. | Gramâ-
ticas históricas e historia de la lengua, 810.
Occitano (aranés)...................................................
Presentaciones generales: aranés, 810. | Presentaciones generales: occitano
y gascón, 810. | Gramâticas descriptivas y normativas: aranés, 810. | Gra-
mâticas descriptivas y normativas: occitano y gascon, 811. | Sistema fono-
lògico y ortografìa: aranés, 811. | Sistema fonològico y ortografìa: occita-
no, 811. I Diccionarios: aranés, 812. | Diccionarios: occitano y gascon,
812. I Dialectologia: aranés, 812. | Dialectologia: gascon, 813. | Gramâti-
cas históricas e historia de la lengua: occitano y gascon, 813.
Catalân...........................................................
Presentaciones generales, 813. | Gramâticas descriptivas y normati-
vas, 813. I Sistema fonològico y ortografìa, 816. | Fonologia historica,
816. I Diccionarios, 817. | Diccionarios etimológicos, historia del léxico,
818. I Dialectologia, 818. | Hablas catalanas fronterizas con el aragonés,
819. I Hablas catalanas fronterizas con el castellano, 820. | Gramâticas
históricas e historia de la lengua, 821.
|
any_adam_object | 1 |
author | Andrés, Ramón d' 1959- |
author_GND | (DE-588)1034190091 |
author_facet | Andrés, Ramón d' 1959- |
author_role | aut |
author_sort | Andrés, Ramón d' 1959- |
author_variant | r d a rd rda |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV041769864 |
classification_rvk | IB 1270 IK 1760 IL 1800 IM 3270 IR 1460 IZ 7600 |
ctrlnum | (OCoLC)879004940 (DE-599)GBV777597462 |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01830nam a2200433 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV041769864</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20150928 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">140401s2013 bd|| |||| 00||| spa d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9788497047265</subfield><subfield code="c">: 50.00 EUR</subfield><subfield code="9">978-84-9704-726-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)879004940</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)GBV777597462</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IB 1270</subfield><subfield code="0">(DE-625)54453:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IK 1760</subfield><subfield code="0">(DE-625)59964:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IL 1800</subfield><subfield code="0">(DE-625)60517:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 3270</subfield><subfield code="0">(DE-625)61005:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IR 1460</subfield><subfield code="0">(DE-625)67292:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IZ 7600</subfield><subfield code="0">(DE-625)71392:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Andrés, Ramón d'</subfield><subfield code="d">1959-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1034190091</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Gramática comparada de las lenguas ibéricas</subfield><subfield code="c">Ramón de Andrés Díaz</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Gijón</subfield><subfield code="b">Ed. Trea</subfield><subfield code="c">2013</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">822 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst., Kt.</subfield><subfield code="c">24 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Biblioteconomía y administración cultural</subfield><subfield code="v">259</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">R. de A. Díaz teaches at the Universidad de Oviedo</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kontrastive Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073706-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Iberoromanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120201-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Iberoromanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120201-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kontrastive Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073706-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Biblioteconomía y administración cultural</subfield><subfield code="v">259</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV011164470</subfield><subfield code="9">259</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027215891&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027215891</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV041769864 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T01:04:59Z |
institution | BVB |
isbn | 9788497047265 |
language | Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027215891 |
oclc_num | 879004940 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-384 DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-473 DE-BY-UBG DE-188 DE-11 |
owner_facet | DE-12 DE-384 DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-473 DE-BY-UBG DE-188 DE-11 |
physical | 822 S. graph. Darst., Kt. 24 cm |
publishDate | 2013 |
publishDateSearch | 2013 |
publishDateSort | 2013 |
publisher | Ed. Trea |
record_format | marc |
series | Biblioteconomía y administración cultural |
series2 | Biblioteconomía y administración cultural |
spelling | Andrés, Ramón d' 1959- Verfasser (DE-588)1034190091 aut Gramática comparada de las lenguas ibéricas Ramón de Andrés Díaz Gijón Ed. Trea 2013 822 S. graph. Darst., Kt. 24 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Biblioteconomía y administración cultural 259 R. de A. Díaz teaches at the Universidad de Oviedo Kontrastive Grammatik (DE-588)4073706-8 gnd rswk-swf Iberoromanisch (DE-588)4120201-6 gnd rswk-swf Iberoromanisch (DE-588)4120201-6 s Kontrastive Grammatik (DE-588)4073706-8 s DE-604 Biblioteconomía y administración cultural 259 (DE-604)BV011164470 259 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027215891&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Andrés, Ramón d' 1959- Gramática comparada de las lenguas ibéricas Biblioteconomía y administración cultural Kontrastive Grammatik (DE-588)4073706-8 gnd Iberoromanisch (DE-588)4120201-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4073706-8 (DE-588)4120201-6 |
title | Gramática comparada de las lenguas ibéricas |
title_auth | Gramática comparada de las lenguas ibéricas |
title_exact_search | Gramática comparada de las lenguas ibéricas |
title_full | Gramática comparada de las lenguas ibéricas Ramón de Andrés Díaz |
title_fullStr | Gramática comparada de las lenguas ibéricas Ramón de Andrés Díaz |
title_full_unstemmed | Gramática comparada de las lenguas ibéricas Ramón de Andrés Díaz |
title_short | Gramática comparada de las lenguas ibéricas |
title_sort | gramatica comparada de las lenguas ibericas |
topic | Kontrastive Grammatik (DE-588)4073706-8 gnd Iberoromanisch (DE-588)4120201-6 gnd |
topic_facet | Kontrastive Grammatik Iberoromanisch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027215891&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV011164470 |
work_keys_str_mv | AT andresramond gramaticacomparadadelaslenguasibericas |