Le mandinka: phonologie, grammaire, textes
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris
Karthala
2013
|
Schriftenreihe: | Dictionnaires et langues
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Klappentext Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 639 S. |
ISBN: | 9782811110062 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV041294463 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20241107 | ||
007 | t | ||
008 | 130930s2013 |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9782811110062 |9 978-2-8111-1006-2 | ||
035 | |a (OCoLC)879030588 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV041294463 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-703 |a DE-355 |a DE-11 | ||
084 | |a EP 17036 |0 (DE-625)26429:231 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Creissels, Denis |d 1943- |e Verfasser |0 (DE-588)115536582 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Le mandinka |b phonologie, grammaire, textes |c Denis Creissels et Pierre Sambou |
264 | 1 | |a Paris |b Karthala |c 2013 | |
300 | |a 639 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Dictionnaires et langues | |
650 | 0 | 7 | |a Mandinka-Sprache |0 (DE-588)1347421173 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Mandinka-Sprache |0 (DE-588)1347421173 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Sambou, Pierre |e Verfasser |4 aut | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026743381&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026743381&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-026743381 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1815068858280574976 |
---|---|
adam_text |
Table des matières
η
1.
Introduction
5
1.1.
A propos du terme 'mandinka'
5
1.2.
L'ensemble linguistique mandingue
5
1.2.1.
Le mandingue et les langues mandé
5
1.2.2.
La communauté linguistique mandingue
6
1.2.3.
La désignation des parlers mandingues
6
1.2.4.
Mandé et Mali
7
1.3.
Le mandingue du Kabou, ou mandinka
8
1.3.1.
Rappel de quelques données historiques
8
1.3.2.
Le mandinka dans l'ensemble linguistique mandingue
8
1.3.3.
Contacts de langues
9
1.3.4.
Le statut socio-politique du mandinka
9
1.3.5.
La variation dialectale en mandinka
10
1.3.6.
La documentation linguistique sur le mandinka
10
1.4.
La situation linguistique dans la zone de Sédhiou
10
1.5.
Objectifs et genèse de cet ouvrage
11
1.6.
Remerciements
13
Carte de l'aire mandinka
15
Liste des gloses
17
Chapitre
2 :
Phonologie
segmentale
21
2.1.
Observations préliminaires
21
2.2.
Voyelles
21
2.2.1.
Inventaire
21
2.2.2.
Alternances et variations
22
2.3.
Consonnes
23
2.3.1.
Inventaire
23
2.3.2.
Nasales en position de coda
25
2.3.3.
Alternances et variations
26
2.3.3.1.
L'alternance entre
Ζ
et
π
26
2.3.3.2.
L'alternance entre
г
et
d
26
2.3.3.3.
L'alternance entre
r
et
Ζ
26
2.3.3.4.
Variations
26
2.4.
Structure syllabique
27
620
Le mandinka
2.4.1.
Structure syllabique canonique
27
2.4.2.
Syllabes dépourvues d'attaque consonantique
27
2.4.3.
Attaques consonantiques complexes
27
2.4.4.
Consonnes géminées
28
2.4.5.
Codas autres que nasales
28
2.4.6.
Syllabes CWN
29
2.4.7.
Nasales syllabiques
29
2.5.
Syllabes déficientes et fusion de syllabes
30
Chapitre
3 :
Tonologie
33
3.1.
Observations préliminaires
33
3.1.1.
Variations dialectales dans le système tonal mandinka
33
3.1.2.
Spécificités du système tonal mandinka
34
3.1.3.
La notation des tons
35
3.2.
Les réalisations tonales et leur distribution
36
3.2.1.
Les tons ponctuels haut et bas
36
3.2.2.
Le ton modulé descendant
37
3.2.3.
Le ton modulé montant et le ton doublement modulé montant-
descendant
38
3.2.4.
Modulation descendant et
downs
tep
:
la notion de ton flottant
bas
39
3.2.5.
Le ton supra-haut
40
3.3.
Types tonals d'unités élémentaires
40
3.3.1.
Types tonals majeurs et types tonals mineurs
40
3.3.2.
Le type tonal H
40
3.3.3.
Le type tonal BH
41
3.3.3.1.
La notion de type tonal BH
41
3.3.3.2.
Le type tonal BH
:
unités comportant une ou deux sylla¬
bes
41
3.3.3.3.
Le type tonal BH
:
unités comportant trois syllabes ou
plus
42
3.3.3.4.
Variations dans la réalisation du type tonal BH
43
3.3.4.
Types tonals mineurs
44
3.3.4.1.
Le type tonal
В
44
3.3.4.2.
Le type tonal =H
45
3.3.4.3.
Le type tonal HB
45
3.3.4.4.
Le type tonal BHB
45
3.3.4.5.
Le type tonal Hb
46
3.3.4.6.
Le type tonal BHb
46
3.3.4.7.
Le type tonal
ΗΒΗ
46
3.3.4.8.
Le type tonal BHBH
47
3.3.4.9.
Le type tonal H*
48
3.3.4.10.
Le type tonal BH*
48
3.3.4.11.
Particularités tonales des noms propres
48
3.4.
Processus tonals
49
3.4.1.
Processus tonals dans la formation de
lexemes
complexes
49
3.4.2.
Processus tonals lors de l'attachement d'affixes flexionnels
50
Table des matières
621
3.4.2.1.
L'attachement du marqueur de détermination nominale
-o
50
3.4.2.2.
L'attachement du suffixe de pluriel
-lú
51
3.4.2.3.
L'attachement du suffixe de pluriel associatif
-ñolú
52
3.4.2.4.
L'attachement du suffixe de défini
-г^
52
3.4.2.5.
L'attachement du suffixe d'accompli positif
-tá
52
3.4.2.6.
L'attachement du suffixe d'infinitif
-lá 53
3.4.2.7.
L'attachement du suffixe de progressif -kàrj
53
3.4.2.8.
L'attachement du suffixe de résultatif
-ruj
----
rtrj
53
3.4.3.
Processus tonals lors de l'attachement d'enclitiques
53
3.4.4.
Processus tonals à la jonction de mots
54
3.4.4.1.
Processus spécifiques de certaines configurations syntaxi¬
ques
54
3.4.4.2.
Le traitement du ton flottant bas
54
3.4.4.3.
Mots se terminant par une séquence tonale ascendante
55
3.4.5.
Processus tonals devant pause
55
3.4.5.1.
Le rattachement du ton flottant bas devant pause
55
3.4.5.2.
L'abaissement des tons hauts devant pause
55
Chapitre
4 :
La prédication verbale
57
4.1.
Remarques générales
57
4.2.
La construction
predicative
verbale
58
4.2.1.
La prédication verbale transitive
58
4.2.2.
La prédication verbale intransitive et l'alignement intransitif
59
4.2.3.
Arguments obliques
61
4.2.4.
Sujet et objet
61
4.2.4.1.
Les notions de sujet et objet en mandinka
61
4.2.4.2.
Alternances de transitivité
62
4.2.4.3.
La destitution du patient et le marqueur d'antipassif -ri
63
4.2.5.
L'alignement ditransitif
65
4.2.6.
La notion de groupe verbal
66
4.3.
L'inventaire des marqueurs prédicatifs verbaux
66
4.3.1.
Remarques générales
66
4.3.2.
Marqueurs prédicatifs pleinement grammaticalisés
67
4.3.3.
Marqueurs prédicatifs émergents
67
4.3.4.
Marqueurs prédicatifs marginaux
68
4.3.4.1.
BúkaCrá)
. -lá
(obligatif)
68
4.3.4.2.
Yé en construction intransitive au sens d'attribution d'une
qualité
68
4.3.4.3.
Le couple
ká/mârj
69
4.4.
L'accompli-statif
70
4.4.1.
Marquage de
ľaccompli-statif
70
4.4.1.1
La marque d'accompli-statif positif
-id
70
4.4.1.2.
La marque
d'accompli-statif
positif yé
70
4.4.1.3.
La marque
d
'accompli-statif négatif mârj
70
4.4.1.4.
La marque d'accompli-statif négatif
mág
71
4.4.2.
Emplois de l'accompli-statif
71
622
Le mandinka
4.4.2.1.
Les emplois parfait et narratif de l'accompli-statif
71
4.4.2.2.
Les emplois résultatif et statif de l'accompli-statif
72
4.5.
Subjonctif, hortatif et impératif
74
4.5.1.
Remarques sur le choix de l'étiquette 'subjonctif
74
4.5.2.
Marquage du subjonctif
74
4.5.2.1.
Le marqueur de subjonctif positif yé
74
4.5.2.2.
Le marqueur de subjonctif négatif
kána
74
4.5.3.
Emploi du subjonctif
74
4.5.4.
L'impératif
75
4.6.
Le potentiel
76
4.6.1.
Marquage du potentiel
76
4.6.2.
Emploi du potentiel
76
4.7.
L'inaccompli
80
f. Linaccompn ou
4.7.1.
Marquage de l'inaccompli
80
4.7.1.1.
Le marqueur d'inaccompli positif
ká ~ karí ~
fc<
4.7.1.2.
Le marqueur d'inaccompli négatif
buka
—-
múka
4.7.2.
Emplois de l'inaccompli
80
karí ~ kalí
80
80
4.8.
Le marquage du passé
82
4.9.
Néné 'jamais'
83
Chapitre
5 :
Catégories lexicales majeures
85
5.1.
Remarques générales
85
5.2.
Noms et verbes
85
5.2.1.
Lexemes
verbaux, nominaux et verbo-nominaux
85
5-2.2.
Lexemes
verbaux et nominalisation
88
5.2.2.1.
L'absence de marquage morphologique de la nominalisa¬
tion
88
5.2.2.2.
Lexemes
verbaux utilisés nominalement dans la périphrase
progressive
88
5.2.2.3.
Modifieurs génitivaux de
lexemes
verbaux utilisés comme
noms d'action
89
5.2.2.4.
Limites à l'emploi
nominal
des
lexemes
verbaux
92
5.2.2.5.
Nominalisation et obliques
93
5.2.3.
Lexemes
verbo-nominaux
96
5.2.3.1.
Définition
96
5.2.3.2.
Types sémantiques de
lexemes verbo-nominaux
96
5.2.3.3.
Lexemes
verbo-nominaux et prédication d'identification
97
5.2.3.4.
Lexemes
verbo-nominaux et
lexemes
nominaux d'emploi
verbal marginal
98
5.2.4.
Perméabilité de la distinction nom
vs.
verbe et polysémie
99
5.3.
Les adjectifs 1OO
5.3.1.
Définition
100
5.3.2.
La flexibilité catégorielle des
lexemes
adjectivaux
100
5.3.3.
Emploi prédicatif exceptionnel des adjectifs
101
5.4.
Contraintes sur la structure syllabique des
lexemes
102
Table des matières
623
Chapitre
6.
La formation de
lexemes
complexes
105
6.1.
Remarques introductives
105
6.2.
Radicaux libres et radicaux liés
106
6.3.
Formation de
lexemes par
composition
106
6.3.1.
Composés nominaux à tête finale
106
6.3.1.1.
Le
scheme
de composés nominaux
N + N 107
6.3.1.2.
Le
scheme
de composés nominaux
N +
Postp
+ N 107
6.3.1.3.
Le
scheme
de composés nominaux (N
+)
V
+ N 107
6.3.1.4.
Le
scheme
de composés nominaux
N +
V
109
6.3.1.5.
Le
scheme
de composés nominaux
N +
Postp
-+-
V
110
6.3.1.6.
Le
scheme
de composés nominaux
fátj
+
V
110
6.3.1.7.
Le
scheme
de composés nominaux
ñóo ~ ñórj
+
V 111
6.3.2.
Autres types de composés nominaux
111
6.3.2.1.
Le
scheme
de composés nominaux
V
+
ñóo
—
ñórj +
Postp
111
6.3.2.2.
Composés nominaux résultant de la lexicalisation de cons¬
tructions qualificatives
111
6.3.2.3.
Composés nominaux Na
+
N2 désignant une entité qui a des
caractéristiques à la fois de Nt et de N2
111
6.3.2.4.
Composés nominaux exocentriques
112
6.3.3.
Composés verbaux
112
6.3.3.1.
Composés verbaux
N +
VetN
+
Postp
+
V
112
6.3.3.2.
Composés verbaux
V
+
Postp
112
6.3.4.
Composés adjectivaux
112
6.4.
Formation de
lexemes par
redoublement
113
6.5.
Affixes
dérivatifs
113
6.5.1.
Le suffixe de noms d'agents
-báa
113
6.5.2.
Le suffixe augmentatif
-báa
113
6.5.3.
Le suffixe privatif
báli
114
6.5.4.
Le suffixe de noms d'agents -Ma
114
6.5.5.
Le suffixe de noms de lieu
-láa
115
6.5.6.
Le suffixe de noms de résidents
-rjká
115
6.5.7.
Le suffixe sélectif
-máa
115
6.5.8.
Le suffixe adjectiviseur
-máa
115
6.5.9.
Le suffixe des noms de relation interpersonnelle
-máa
116
6.5.10.
Le suffixe ornatif
-máa
'pourvu de'
116
6.5.11.
Les suffixes causatifs
-rudi
et
-(dQrí-ndí
116
6.5.12.
Le suffixe diminutif
-nâúj
117
6.5.13.
Le suffixe privatif
-ntárj
117
6.5.14.
Les suffixes -ntée et
-пащ
117
6.5.15.
Le suffixe ordinal
-ñjárj
117
6.5.16.
Le suffixe de noms d'associés
-ñóo
118
6.5.17.
Le suffixe de noms d'instruments
-rárj
118
6.5.18.
Le suffixe d'antipassif -ri
119
6.5.19.
Le suffixe résultatif -rùj ~ -rirj
120
6.5.20.
Le suffixe destinatif
-túa
121
624
Le mandinka
6.5.21.
Le suffixe
-tóo
121
6.5.22.
Le suffixe d'abstraction
-yáa
121
6.5.23.
Suffixes de dérivation émergents
122
6.5.24.
La question de la reconnaissance de préfixes de dérivation
123
Chapitre
7 :
Formes verbales dépendantes
125
7.1.
L'infinitif
125
7.1.1.
Les trois formes d'infinitif du mandinka
125
7.1.2.
Emplois propres à l'infinitif en ka
126
7.1.2.1.
L'infinitif en ka en position détachée à gauche
126
7.1.2.2.
L'infinitif en ka reporté à droite
126
7.1.2.3.
Autres
128
7.1.2.4.
Emplois 'innovants' de l'infinitif en ka
128
7.1.3.
Emplois communs à l'infinitif en
-lá
et à l'infinitif en ka
129
7.1.4.
Emplois propres à l'infinitif en
-lá 130
7.1.5.
L'infinitif nu
131
7.1.6.
Une forme émergente d'infintif
132
7.2.
Le participe résultatif
133
7.3.
Le gérondif
133
7.4.
La forme progressive
134
Chapitre
8 :
Prédications verbales non canoniques et prédications non
verbales
137
8.1.
Les copules
:
forme et statut syntaxique
137
8.2.
La copule
locative
139
8.2.1.
La copule
locative
et l'expression d'un repérage spatial
139
8.2.2.
Omission du complément de la copule
locative
et expression
d'une valeur existentielle
139
8.2.3.
Emplois non strictement locatifs de la copule
locative
complétée
par un constituant nominal
140
8.2.4.
La prédication possessive
141
8.2.5.
L'expression d'un état affectant un individu
143
8.2.6.
L'expression de l'âge
143
8.2.7.
L'expression de l'aspect progressif
143
8.2.8.
L'expression de la similitude
144
8.2.9.
La copule
locative
et le verbe tara '(se) trouver'
145
8.3.
La copule d'identification
145
8.3.1.
Propriétés sémantiques et particularités syntaxiques de la copule
d'identification
145
8.3.2.
Réduction de la séquence le mû
148
8.3.3.
Emploi de le mû comme marque de focalisation
148
8.3.4.
La copule d'identification et le verbe ké 'faire'
148
8.3.5.
L'expression d'une association
149
8.4.
La copule négative
150
8.5.
Copules émergentes
151
Table des matières
625
8.6.
Phrases ne comportant ni verbe ni copule
152
Chapitre
9 :
Prédications verbales analytiques et
auxiliari
sati
on
155
9.1.
Remarques générales
155
9.2.
Le participe résultatif dans la prédication verbale analytique
155
9.2.1.
Résultatif et accompli
155
9.2.2.
Emplois particuliers de la construction
resultati ve
156
9.2.3.
Une première variante de la construction résultative
157
9.2.4.
Une deuxième variante de la construction résultative
157
9.3.
La forme progressive en
-kary
dans la prédication verbale analyti¬
que
158
9.4.
L'infinitif en
-lá
dans la prédication verbale analytique
159
9.5.
Le gérondif dans la prédication verbale analytique
160
9.6.
Auxiliarisation
161
9.6.1.
Remarques introductives
161
9.6.2.
Воза
'commencer'
162
9.6.3.
Dali 'avoir fait au moins une fois'
162
9.6.4.
Faamá
'avoir cessé depuis longtemps'
162
9.6.5.
Karí
—
kalí
'faire de façon habituelle'
163
9.6.6.
Lâbái}
'être le dernier à faire', 'faire pour la dernière fois', 'finir
par faire'
164
9.6.7. Laß
'faillir faire'
164
9.6.8.
Mée 'faire pendant longtemps'
165
9.6.9.
Năa
'venir' employé comme auxiliaire
165
9.6.10.
Nőo
'pouvoir faire'
166
9.6.11.
Naká
(+
nég.) 'être encore loin de se produire'
167
9.6.12.
Non ~
nanna
'devoir'
168
9.6.13.
renie/7 'continuer'
168
9.6.14.
Tüñáy
'passer la journée à faire qq ch'
168
9.6.15.
Tú
'continuer'
169
Chapitre
10 :
Forme nue et forme déterminée du nom
171
10.1.
Remarques introductives
171
10.2.
Les termes de 'défini' et 'déterminé' dans la description du mandin-
ka
172
10.3.
Manifestations du marqueur de détermination
172
10.3.1.
Place du marqueur de détermination dans le constituant nomi¬
nal
172
10.3.2.
Forme
segmentale
du marqueur de détermination
173
10.3.3.
Manifestation tonale du marqueur de détermination
173
10.3.4.
Neutralisation de la distinction entre forme déterminée et for¬
me nue
174
10.4.
Les règles d'emploi du marqueur de détermination dans le cas géné¬
ral
174
10.4.1.
Le marqueur de détermination en contexte assertif positif
175
626
Le mandinka
10.4.2.
Le marqueur de détermination en contexte négatif ou interro-
gatif
176
10.5.
Cas particuliers d'emploi de la forme nue et de la forme détermi¬
née
177
10.5.1.
Forme nue du nom à valeur emphatique
177
10.5.2.
Forme nue du nom à valeur suspensive
178
10.5.3.
Noms employés comme forme d'adresse
179
10.5.4.
Noms communs et noms propres
179
10.5.4.1.
Noms individuels de personnes et toponymes
179
10.5.4.2.
Noms communs pris comme noms individuels de personnes
ou toponymes
180
10.5.4.3.
Noms de famille
181
10.5.4.4.
'Roi', 'maître', etc.
182
1
0.
5.4.5.
Termes de parenté
182
10.5.4.6.
Les noms d'animaux dans les contes
183
10.5.5.
Emploi de la forme à ton flottant bas en valeur généralisan¬
te
183
10.5.6.
Divers
185
10.6.
Conclusion sur la forme à ton flottant bas
185
Chapitre
11 :
Déterminants du nom et pronoms
187
11.1.
Le marqueur de pluriel -lu
187
11.2.
Le pluriel associatif
-ñolú
188
11.3.
L'indéfini wô
188
11.3.1.
Wô comme indéfini de libre choix
188
11.3.2.
Wô comme totalisateur distributif
189
11.3.3.
Wô marqueur transcatégoriel
190
11.3.4.
Wô et la négation
190
11.3.5.
Une variante de la construction
N wô N
191
11.3.6.
Wô et les composés nominaux
191
11.3.7.
Férj
wôférj
192
11.4.
Les totalisateurs bêe et
méqómeq
192
11.4.1.
Le totalisateur bêe 'tout, tous'
192
11.4.2.
Le totalisateur
mégómen
~
mtnómin
—
múnómun
'absolument
tous'
193
11.5.
Le démonstratif mrj
194
11.5.1.
Ñuf
comme déterminant ou pronom déictique
194
11.5.2.
Ñuj
comme déterminant anaphorique
194
11.5.3.
Ñuj
comme pronom cataphorique
195
11.6.
Le démonstratif wô
196
11.7.
Le marqueur défini -tj*
197
11.8.
L'indéfini âôo
197
11.9.
L'expression de l'altérité
198
11.9.1.
Remarques générales sur l'expression de l'altérité
198
Table des matières
627
11.9.2,
L'altérité indéfinie ('un autre', 'd'autres')
199
11.9.3.
L'altérité définie ('l'autre, 'd'autres')
200
11.10.
Dóowódoo
'aucun'
201
11.11.
Déterminants et pronoms interrogatifs
202
11.11.1.
Jumáa
ł(le)quel
?',
'qui
V
ΊΟΊ
11.11.2.
Mwj 'quel genre de ?\ 'quoi
?' 203
11.12.
Les pronoms personnels
204
11.12.1.
Inventaire et propriétés formelles
204
11.12.2.
Emplois particuliers des pronoms personnels
205
11.12.2.1.
Emploi indéterminé du pronom de 3ème personne du plu¬
riel
205
11.12.2.2.
Emploi générique du pronom de 2ème personne du sin¬
gulier
206
11.13.
Le pronom réfléchi
210
11.14.
Les pronoms intensifs
212
11.15.
Le pronom réciproque
212
11.16.
Emploi anaphorique de a maaru.
213
Chapitre
12.
Numéraux et autres quantifïeurs
215
12.1.
La numération
215
12.1.1.
Les numéraux cardinaux élémentaires
215
12.1.2.
Dizaines, centaines, milliers, millions
215
12.1.3.
Autres numéraux cardinaux
216
12.1.4.
Emplois syntaxiques des numéraux cardinaux
217
12.1.5.
Les opérations arithmétiques
217
12.1.6.
Les ordinaux
217
12.1.7.
Fractions et pourcentages
218
12.1.8.
L'expression de la date
220
12.1.9.
Le compte de l'argent
220
12.2.
Les numéraux autres que kQîrj 'un* en combinaison avec des
noms
220
12.2.1.
L'insertion des numéraux dans le groupe nominal
220
12.2.2.
Emploi des marqueurs de détermination et de pluriel en présen¬
ce d'un numéral
221
12.2.3.
Les numéraux complexes en combinaison avec des noms
222
12.2.4.
Expression de la quantité approximative
222
12.2.5.
Expression de l'extraction
223
12.3.
KQîq 'un' en fonction de modifieur de nom
223
12.3.1.
L'insertion de kilîrj dans le groupe nominal
223
12.3.2.
KiïDj et le marqueur de détermination
224
12.4.
Termes de mesure
225
12.5.
Jamâa ~
jámâa
'beaucoup'
225
12.6.
Dántârj
'quelques'
226
628
Le mandinka
12.7.
-ndíy,
domandùj 'un peu' et
-báa
'beaucoup'
226
12.8.
Jelú
— johl
'combien
?' 227
12.9.
Mujj
ñon
'quelle quantité
?' 227
12.10.
Remarque sur l'emploi du verbe
síyáa
'être abondant'
227
Chapitre
13 :
La construction qualificative
229
13.1.
Remarques générales sur la construction qualificative
229
13.2.
Lexemes
indécomposables en fonction qualificative
230
13.2.1.
Lexemes
adjectivaux en fonction qualificative
230
13.2.2.
Lexemes
nominaux en fonction qualificative
231
13.2.3.
Lexemes
verbaux en fonction qualificative (verbes qualificatifs)
233
13.2.4.
-báa
'grand' et -ndin 'petit'
234
13.3.
Le suffixe sélectif
-mda
235
13.4.
Autres types d'adjectifs dérivés
236
13.5.
Composés adjectivaux
238
13.5.1.
Composés nominaux utilisés comme qualifiants
238
13.5.2.
Syntagmes qualificatifs utilisés comme qualifiants
239
13.5.3.
Syntagmes nom
+
numéral utilisés comme qualifiants
239
Chapitre
14 :
La construction
genitivale
241
14.1.
Caractéristiques générales de la construction
genitivale
241
14.2.
Construction
genitivale
et composés
N + N 241
14.3.
Aliénable
vs.
inaliénable
242
14.3.1.
Remarques introductives
242
14.3.2.
Construction
genitivale
avec un non-animé comme dépen¬
dant
243
14.3.3.
Construction
genitivale
avec un animé comme dépendant
244
14.3.4.
Construction
genitivale
avec pour tête un
lexeme
verbal
nomi¬
nálisé
249
14.3.5.
Conclusion sur la distinction aliénable
vs.
inaliénable
250
14.4.
Fánsúg-,
súndúj-
251
14.5.
Táa
252
Chapitre
15 :
Particules
adnominales
253
15.1.
Remarques générales
253
15.2.
L'intensifieur fârj
—fáno
253
15.3.
Les particules restrictives
dóron
et dammâa
—
dammârj
254
15.4.
La particule
contrastive dCaj
255
15.5.
Fánárj
~-
fánáa
'aussi', 'à son tour', 'd'ailleurs'
256
Table des matières
629
15.6.
La particule de focalisation le
257
15.7.
Haní
—
hànfka 'même'
257
Chapitre
16 :
Groupes nominaux en fonction oblique
259
16.1.
Obliques non marqués
259
16.1.1.
Obliques de sens spatial non marqués
259
16.1.1.1.
Toponymes
259
16.1.1.2.
Composés dont le deuxième terme est
dulăa
'endroit'
259
16.1.1.3.
Autres
260
16.1.2.
Obliques de sens temporel non marqués
261
16.1.3.
Divers
261
16.2.
Postpositions spécialisées
262
16.2.1.
Remarques générales
262
16.2.2.
Fée
262
16.2.3.
Kolárna
263
16.2.4.
Káo
264
16.2.5.
Kamma
—
kárna
264
16.2.6.
Lá
265
16.2.7.
Má
268
16.2.8.
Tí
269
16.2.9.
Tó
270
16.2.10.
Yé
271
16.3.
Lexemes
nominaux employés comme
postpositions
272
16.3.1.
Remarques générales
272
16.3.2.
Bála
272
16.3.3.
BűLú
273
16.3.4.
Kónó
274
16.3.5.
Kótó
275
16.3.6.
Yăa
275
16.3.7.
Lexemes
nominaux utilisés occasionnellement comme postposi¬
tions
276
16.4.
Postpositions composées
276
16.5.
Locutions postpositionnelles
279
16.6.
Prépositions
280
16.6.1.
Bfrúj
-
каЪхгщ
'depuis'
280
16.6.2.
Ыша
plutôt que'
281
16.6.3.
FÓ
'jusqu'à'
281
16.6.4.
Hóké
'à cause de'
281
16.6.5.
Jannù) 'avant'
282
16.6.6.
Kő, kólekó, kómerj
—■
kómùj
—
kómiaj
'comme'
282
16.6.7.
Nùf
'avec'
283
16.6.8.
Púrú
'pour'
284
16.6.9.
Infinitifs grammaticalisés comme prépositions
284
Chapitre
17 :
Prédication seconde
287
630
Le mandinka
17.1.
Remarques introductives
287
17.2.
L'extension
predicative
du nom
287
17.2.1.
Définition et illustrations
287
17.2.2.
La distinction entre modifieur qualificatif et extension
predica¬
tive
289
17.3.
Les unités aptes au rôle d'extension
predicative
290
17.3.1.
Adjectifs dans le rôle d'extension
predicative
290
17.3.2.
Gérondifs dans le rôle d'extension
predicative
291
17.3.3.
Noms dans le rôle d'extension
predicative
291
17.
ЗА.
Participes résultatifs dans le rôle d'extension
predicative
293
17.3.5
Le démonstratif
wo et
l'interrogatif mwj dans le rôle d'extension
predicative
293
17.4.
Emploi du participe résultatif à la forme nue comme prédicat se¬
cond
293
17.5.
Extension
predicative et
modifieurs pré-verbaux
294
Chapitre
18 :
Nùj et la construction associative
295
18.1.
Variations formelles de la préposition comitative nfq
295
18.2.
Spécificité de la distribution de la préposition comitative nùj
295
18.3.
La construction associative et la notion de coordination
297
18.3.1.
Position du problème
297
18.3.2.
Le sémantisme de la construction associative
298
18.3.3.
Propriétés syntaxiques de la construction associative
299
18.3.4.
Conclusion
300
18.4.
La construction associative et le rôle d'instrument
300
18.5.
Construction associative et prédication seconde
301
Chapitre
19 :
L'incorporation
303
19.1.
Remarques introductives
303
19.2.
Composés verbaux
N +
V
304
19.2.1.
Incorporation avec réduction de valence (ou incorporation sa¬
turante)
304
19.2.2.
Incorporation sans réduction de valence mais avec modification
des rôles sémantiques
305
19.2.2.1.
Incorporation d'un nom à un verbe transitif sans réduction
de valence mais avec modification du rôle sémantique de l'ob¬
jet
305
19.2.2.2.
Incorporation d'un nom à un verbe intransitif avec modi¬
fication du rôle sémantique du sujet
307
19.2.3.
Incorporation sans changement de valence
308
19.2.3.1.
Noms incorporés correspondant sémantiquement à un
groupe postpositionnel en fonction d'oblique
308
19.2.3.2.
Noms incorporés de sens comparatif
309
Table des matières
631
19.3.
Composés verbaux
N +
Postp
+
V
310
Chapitre
20 :
Adverbes
311
20.1.
Adverbes déictiques et interrogatifs
311
20.1.1.
Observations générales
311
20.1.2.
Adverbes déictiques et interrogatifs de lieu
311
20.1.3.
Adverbes déictiques et interrogatifs de temps
313
20.1.4.
Adverbes déictiques et interrogatifs de manière
314
20.1.5.
Le marqueur de déplacement centripète ncaj
315
20.2.
Adverbes de manière en -ke
318
20.2.1.
Définition et propriétés
318
20.2.2.
Inventaire
321
20.2.3.
Cas particuliers
322
20.3.
Adverbes à combinabilité limitée
322
20.3.1.
Définition et propriétés
322
20.3.2.
Inventaire
324
20.4.
Modifieurs pré-verbaux
326
20.4.1.
Modifieurs pré-verbaux à valeur
distributive 326
20.4.2.
Gérondifs en fonction de modifieur pré-verbal
326
20.4.3.
Divers
327
20.5.
Mots divers ayant un emploi adverbial
328
Chapitre
21.
La construction moyenne
331
21.1.
Pronom réfléchi et construction moyenne
331
21.2.
Construction moyenne et réflexivisation
331
21.2.1.
L'emploi réfléchi de la construction moyenne
331
21.2.2
Construction moyenne et pronoms intensifs
332
21.3.
Constructions moyennes synonymes de constructions intransiti¬
ves
333
21.4.
Emplois antipassifs de la construction moyenne
335
21.4.1.
Emploi antipassif avec destitution de l'objet en oblique
335
21.4.2.
Emploi antipassif sans possibilité d'exprimer le deuxième argu¬
ment
336
21.5.
Verbes existant seulement dans la construction moyenne
336
21.6.
Verbes dont l'emploi moyen est lexicalisé
338
21.7.
Construction moyenne et réciprocité
338
Chapitre
22 :
Transitivité et cadres valenciels
341
22.1.
Transitivité et arguments nuls
341
22.2.
Cadres valenciels
:
remarques générales
343
22.3.
Constructions intransitives ou moyennes étendues mettant en jeu
des postposition spécifiques
345
632
Le mandinka
22.3.1.
Le cadre
X
.
Y
lá 345
22.3.2.
Le cadre
X
Refl
.
Y
lá 348
22.3.3.
Le cadre
X
.
Y
má
348
22.3.4.
Le cadre
X
Refl
.
Y
má
350
22.3.5.
Le cadre
X
.
Y
tí
350
22.3.6.
Le cadre
X
Refl
.
У
tf
351
22.3.7.
Le cadre
X
.
Y
tó
351
22.3.8.
Le cadre
X
Refl
.
Y
tó
351
22.3.9.
Le cadre
X
.
Ууе
352
22.3.10.
Le cadre
X
.
Y
káij
352
22.3.11.
Le cadre
X
.
Y
búlú
352
22.3.12.
Le cadre
X
.
Y
kónó
352
22.3.13.
Le cadre
X
.
Y
kótó
353
22.3.14.
Le cadre
X
.
Y
kóoCma)
353
22.3.15.
Le cadre
X
.
Y
ñáa
353
22.3.16.
Le cadre
X
.
Y
nőoma
353
22.3.17.
Le cadre
X
.
Y
má Z
lá 353
22.3.18.
Le cadre
X
.
ko Y
354
22.4.
Constructions transitives étendues mettant enjeu des postpositions
spécifiques
354
22.4.1.
Le cadre
X Y. Z lá
354
22.4.2.
Le cadre
X
Y
.
Z má
356
22.4.3.
Le cadre
X
У.
Z tí
357
22.4.4.
Le cadre
X
Y
.
Ζ
tó
357
22.4.5.
Le cadre
X
Y
.
Z yé
358
22.4.6.
Le cadre
X
Y
.
Z bála
358
22.4.7.
Le cadre
X
Y
.
Z búlú
358
22.4.8.
Le cadre
X
У
.
Ζ
búlú
~
X
Y
.
Ζ
lá
359
22.5.
La construction exceptionnelle de
tú
'laisser, rester'
359
22.6.
Objets ne représentant pas des participants
360
22.6.1.
Objets exprimant une délimitation spatiale ou temporelle
360
22.6.2.
Objets exprimant la cause de l'événement
361
22.7.
Les verbes de déplacement et l'expression de la trajectoire
361
22.7.1.
Cadres
valenci
els
pour les verbes de déplacement
361
22.7.2.
L'expression de l'origine et de la destination d'un déplace¬
ment
364
Chapitre
23.
Alternances de valence
369
23.1.
L'alternance objet
/
oblique
369
23.2.
L'alternance actif
/
introversif
371
23.3.
L'alternance actif
/
passif
372
23.4.
L'alternance causatif
/
anticausatif
375
23.5.
Permutations objet
/
oblique
376
23.5.1.
Remarques générales
376
Table des matières
633
23.5.2.
L'alternance
X
Y
.
Z má
~
X
Z
.
Y
lá
377
23.5.3.
L'alternance
X
Y
.
Zyé
—
Χ Ζ
.
Y
lá 377
23.5.4.
L'alternance
X
Y
.
Z
tó
~
X
Z
.
Y
lá
377
23.5.5.
L'alternance
X
Y
.
Z
búlú
—
X
Z
.
Y
lá 378
23.5.6.
L'alternance
X
Y
.
Z kóno ~
X
Z
.
Y
lá 378
23.6.
Autres
378
23.7.
Alternances de transitivité multiples
379
23.7.1.
Verbes se prêtant à des alternances de transi
ti vi té
qui maintien¬
nent le rôle sémantique du sujet
379
23.7.2.
Constructions intransitives ambiguës entre interprétation passi¬
ve et interprétation
anticausative
380
Chapitre
24.
Le causatif
383
24.1.
Observations générales
383
24.2.
La
causati
visa
tion
des constructions intransitives
384
24.2.1.
Emploi canonique du suffixe -ndi
384
24.2.2.
Nature sémantique de la
causation
exprimée par -ndi
385
24.2.3.
Concurrence entre forme non dérivée et forme en -ndi
385
24.2.4.
Passivisation des dérivés causatifs
387
24.2.5.
Sujets de verbes causatifs et obliques à valeur causale
388
24.2.6.
Verbes intransitifs sans dérivé en -ndi
388
24.3.
Causati
visation de constructions transitives au moyen du suffixe
-ndi
389
24.4.
Causativisation de constructions transitives au moyen du suffixe
complexe
-(dí)rí-ndí
391
24.4.1.
Emploi canonique du suffixe de causativisation
-(dQrí-ndí
391
24.4.2.
La causativisation de
domó
'manger' et l'analyse du suffixe
'(dpríndí
392
24.4.3.
Le cumul des suffixes -ndi et
-(dQrí-ndí
393
24.4.4.
Causation
sans manipulation d'un causataire
394
24.5.
Verbes causatifs et réflexivisation
394
24.6.
Causation
assisiivé
et
causation
sociaţive
395
24.7.
La lexicalisation des verbes causatifs
396
24.7.1.
Remarques générales et illustrations
396
24.7.2.
Lexicalisation de dérivés causatifs sans modification de transiti¬
vité
397
Chapitre
25.
Classes de valence de verbes
399
25.1.
Classes majeures
399
25.1.1.
Verbes intransitifs
399
25.1.2.
Verbes transitifs
400
25.1.3.
Verbes P-labiIes
401
25.1.4.
Verbes A-labiles
401
25.1.5.
Verbes semi-labiles
402
634
Le mandinka
25.2.
Classes mineures
403
25.2.1.
Verbes transitifs avec possibilité de permutation objet
/
obli¬
que
403
25.2.2.
Verbes doublement
labiles 403
25.2.3.
Media
tantum
403
25.2.4.
Verbes employés en construction intransitive ou moyenne mais
pas en construction transitive
403
25.2.5.
Verbes P-labiles ou semi-labiles admettant en outre une cons¬
truction moyenne synonyme de leur construction intransitive
404
25.2.6.
Verbes transitifs à construction moyenne de sens antipas¬
sif
405
25.2.7.
Verbes admettant une construction présentationnelle
405
Chapitre
26 :
La négation
407
26.1.
Négation standard, négation emphatique, négation atténuée
407
26.2.
Quantification existentielle et négation
408
26.2.1.
Noms à la forme nue en contexte négatif
408
26.2.2.
Déterminant négatif, substituts négatifs
408
26.2.3.
'Jamais'
409
26.2.3.1.
Néné
409
26.2.3.2.
Ábádárj, muk, féwú
410
26.2.4.
Emphase sur la négation d'une prédication existentielle
410
26.3.
'Pas encore'
411
26.4.
'Plus'
411
26.5.
Négation et restriction
411
26.6.
'Non plus*
412
26.7.
Négation et nominalisation
412
Chapitre
27 :
Topicalisation et focalisation
415
27.1.
Topicalisation
415
27.1.1.
Topicalisation des constituants nominaux
415
27.1.2.
La particule
contrastive
dûrj dans la topicalisation
417
27.1.3.
La particule d'insistance de dans la topicalisation
417
27.1.4.
L'emploi
áefánárj
'aussi, à son tour' dans la topicalisation
418
27-1.5.
Topicalisation d'un groupe verbal ou d'une phrase
418
27.2.
Focalisation
419
27.2.1.
La particule de focalisation le
419
27.2.2.
Emploi de le mû comme marque de focalisation
419
27.2.3.
Contraintes syntaxiques sur la focalisation
420
27.2.3.1.
Focalisation et restriction
420
27.2.3.2.
Focalisation et questions à substituts interrogatifs
421
27.2.3.3.
Focalisation et négation
421
27.2.3.4.
Focalisation et prédication d'identification
421
27.3.
Emplois spéciaux du marqueur de focalisation
421
Table des matières
635
27.3.1.
Focalisation et comparaison
421
27.3.2.
Focalisation et explication
422
27.3.3.
Focalisation et marquage de l'assertion positive
423
Chapitre
28 :
Types énonciatifs de phrases
427
28.1.
Phrases assertives
427
28.1.1.
Remarques générales
427
28.1.2.
Particules énonciatives dans les phrases assertives
427
28.1.2.1.
L'emploi de
bori
'mais' comme particule
enunciative
427
28.1.2.2.
La particule énonciative de
428
28.1.2.3.
Emploi énonciatif de domandîrj 'un peu'
428
28.1.2.4.
La particule énonciative
dómbii
■—
tómbii
'peut-être'
429
28.1.2.5.
Emploi énonciatif de
dóróij
'seulement'
429
28.1.2.6.
Emploi énonciatif de fâq 'même'
429
28.1.2.7.
Emploi énonciatif de
fánárj
'aussi'
429
28.1.2.8.
La particule énonciative ko
430
28.1.2.9.
La particule énonciative
kodu
'n'est-ce pas
?' 430
28.1.2.10.
La particule énonciative tumandôo
—
tumàndoo 'peut-
être'
430
28.1.2.11.
La particule énonciative yaaraÇfan) 'en réalité'
430
28.2.
Phrases injonctives et apparentées
431
28.2.1.
Phrases simples exprimant une injonction
431
28.2.2.
Particules énonciatives dans les phrases injonctives
432
28.2.2.1.
La particule énonciative ban dans les phrases injoncti¬
ves
432
28.2.2.2.
Les particules d'insistance
fco et
de dans les phrases injonc¬
tives
432
28.2.2.3.
Emploi énonciatif de
fánárj
'aussi' en phrase injoncti-
ve
433
28.2.3.
L'expression de l'obligation
433
28.2.4.
L'expression du souhait
434
28.2.4.1.
Dănko
'pourvu que', 'si seulement'
434
28.2.4.2.
Le prédicatif optatif maa
434
28.3.
Phrases
interrogatives 435
28.3.1.
Interrogation et ordre des constituants
435
28.3.2.
Questions totales
435
28.3.2.1.
La particule
interrogative
ban
435
28.3.2.2.
La particule
interrogative
fö
435
28.3.2.3.
La particule
interrogative
korí
436
28.3.2.4.
Muna
et l'interrogation
436
28.3.3.
Questions alternatives
436
28.3.4.
Questions partielles
437
28.3.4.1.
Substituts interrogatifs
437
38.3.4.2.
Questions multiples
438
28.3.5.
La particule dûn dans les phrases
interrogatives 438
28.3.6.
Demande de confirmation d'une obligation
439
Chapitre
29 :
Le quotatif ko
441
636
Le mandinka
29.1.
Observations générales
441
29.2.
Ko marque de discours rapporté
441
29.2.1.
La construction
N
kó Cit
441
29.2.2.
La construction Nj
kó N2 ye (kó) Cit
442
29.3.
Kó et
l'expression du but et de l'imminence
443
29.4.
Kó
et l'expression de la dénomination
444
29.5.
Kó
et l'expression de la similitude
444
29.6.
Kó
et la subordination
445
Chapitre
30 :
La complémentation
447
30.1.
L'emploi du quotatif
kó
comme complémenteur
447
30.1.1.
Remarques générales
447
30.1.2.
Construction avec un pronom cataphorique dans la position
objet
447
30.1.3.
Construction avec un pronom cataphorique dans la position
sujet
448
30.1.4.
Complétives en
kó
sans pronom cataphorique obligatoire
449
30.1.5.
Complétives de nom
452
30.2.
Complétives en
kó
en concurrence avec un complément
infiniti¬
val
452
30.3.
La complémentation des verbes modaux
453
30.4.
La complémentation des prédicats de similitude
454
30.5.
La complémentation des verbes de
causation
454
30.6. Interrogatives
indirectes
455
30.6.1. Interrogatives
indirectes totales
455
30.6.2. Interrogatives
indirectes partielles
456
30.7.
Nominalisarion et constructions à dissociation de l'objet
456
Chapitre
31 :
La
relativisation
459
31.1.
Observations générales
459
31.2.
Le
relati
viseur met) ~ muj
—
пищ
459
31.2.1.
Règles générales d'emploi du relativiseur
460
31.2.2.
La relativisation des circonstanciels de temps, lieu et maniè¬
re
462
31.2.3.
Emploi non canonique du relativiseur
463
31.3.
La relation entre phrase relativisée et phrase matrice dans la rela¬
tivisation canonique
463
31.3.1.
Observations générales
463
31.3.2.
Relatives détachées à gauche
464
31.3.3.
Relatives
détachées à droite
468
31.3.3.1.
Relatives détachées à droite équivalentes à des relatives
détachées à gauche
468
Table des matières
637
31.3.3.2.
Relatives explicatives détachées à droite
468
31.3.3.3.
Relatives détachées à droite ayant pour fonction de
préciser un réfèrent nouveau
469
31.3.3.4.
Relatives détachées à droite et représentées dans la phrase
matrice par un simple pronom
470
31.3.3.5.
Relatives détachées à droite non coréférentes d'un terme
de la phrase matrice
470
31.4.
Relatives non canoniques
471
31.4.1.
Relatives à joncteur
-ł-
pronom résomptif
471
31.4.2.
Une variante de la relativisation à joncteur
+
pronom résomp¬
tif
472
31.4.3.
Relatives enchâssées
473
31.4.3.1.
Observations générales
473
31.4.3.2.
Enchâssement en position post-verbale
473
31.4.3.3.
Enchâssement en position de sujet
474
31.4.3.4.
Enchâssement strict
475
31.5.
Relatives généralisantes
475
31.5.1.
Cumul des marques de relativisation et de subordination condi¬
tionnelle
475
31.5.2.
Relatives généralisantes en wô
476
Chapitre
32 :
Subordination circonstancielle
479
32.1.
Subordonnées temporelles
479
32.1.1.
Tumâ mêij 'au moment où'
479
32.1.2.
Dórórj,
nâa mêrj 'au moment précis où', dès que'
479
32.1.3.
Bírúj, kabírírj
'quand, depuis que'
479
32.1.4.
Double marquage de la subordination temporelle
480
32.1.5.
FÓ
'jusqu'à ce que'
481
32.1.6.
Janrwj et nammârj ~
námúiáij
'avant que'
482
32.1.7.
Dáamánta
'tant que'
483
32.1.8.
Le participe résultatif et l'expression de la postériorité
483
32.1.9.
Le gérondif et l'expression de la simultanéité
484
31.1.10.
Nil) 'si' et la subordination temporelle
485
32.1.11.
Ayé a tara 'alors que'
485
32.1.12.
'Chaque fois que'
486
32.2.
Subordonnées conditionnelles
486
32.2.1.
Propriétés générales des phrases conditionnelles
486
32.2.2.
Hypothèse et contrefactualité
488
32.2.3.
Subordination conditionnelle et topicalisation
489
32.3.
Subordonnées concessives
490
32.3.1.
L'indéfini wô dans la subordination concessive
490
32.3.2.
Hám (núj)
'même si'
491
32.3.3.
Alternative à valeur concessive
491
32.4.
Subordonnées finales
493
32.4.1.
Infinitif et subjonctif en valeur finale
493
32.4.2.
Ko marque de subordination de sens final
494
638
Le mandinka
32.4.3.
Púrú
et
ñüj kámma
494
32.4.4.
Fó
'jusqu'à' marque de subordination de sens final
495
32.5.
Fó
et la subordination consécutive
496
32.6.
Subordonnées similatives
498
32.7.
Duna ka
'plutôt que', 'au lieu de'
499
32.8.
Subordonnées explicatives
500
32.8.1.
Băawo
'puisque'
500
32.8.2.
BáyíñCi))
'puisque'
500
32.8.3.
KaatúCkó) ~ kantúCkó)
'car', 'puisque'
500
32.8.4.
Ko 'en disant que', 'sous prétexte que', 'au motif que'
500
32.9.
Subordination circonstancielle non spécifiée sémantiquement
501
Chapitre
33 :
Constructions complexes diverses
505
33.1.
Νίη
et la coordination
505
33.2.
Emploi de
wotó
'là' comme coordinatif
506
33.3.
L'alternative
506
33.3.1.
Fó
'ou bien'
506
33.3.2.
Warójj
~
waránte
~
waránto
'ou bien'
507
33.4.
Sakó
~
sokó
'à plus forte raison'
508
33.5.
Fó
'par contre', 'sauf
509
33.5.1.
Fó
'par contre'
509
33.5.2.
Fó
'sauf
509
33.6.
Súrútu
'surtout'
510
Chapitre
34 :
Phrases juxtaposées
511
Chapitre
35 :
Connecteurs discursifs
513
35.1.
Connecteurs discursifs spécialisés
513
35.1.1.
Adw) 'pourtant', 'd'ailleurs', 'en outre'
513
35.1.2.
Ban''mais'
514
35.1.3.
BitQjj ~ buiûrj 'ensuite'
515
35.2.
Expressions diverses en fonction de connecteur discursif
515
35.2.1.
Wotô 'alors7, 'dans ce cas'
515
35.2.2.
Autres
516
Chapitre
36 :
Interjections
519
36.1.
Interjections spécialisées
519
36.2.
Mots appartenant à diverses catégories syntaxiques utilisés comme
interjections
520
Sources
521
Table des matières
639
Références bibliographiques
523
Index
525
Textes
531
1.
Contes
531
Conte
1
531
Conte
2
532
Conte
3
537
Conte
4
541
Conte
5
547
Conte
6
555
Conte
7
557
Conte
8
565
2.
Discussions
575
La cuisson du sel
575
La prise de pouvoir des Mandingues musulmans dans le
Pakao
581
La condition féminine
584
3.
Proverbes
593
Denis Creissels et Pierre Sambou i«
Le mandinka
Phonologie, grammaire, textes
Éditions KARTHALA
22-24, bd Arago
75013 Paris
Table des matières
1 Introduction 5
11A propos du terme 'mandinka' 5
1 2 L'ensemble linguistique mandingue 5
121 Le mandingue et les langues mandé 5
122 La communauté linguistique mandingue 6
123 La désignation des parlers mandingues 6
124 Mandé et Mali 7
1 3 Le mandingue du Kabou, ou mandinka 8
131 Rappel de quelques données historiques 8
132 Le mandinka dans l'ensemble linguistique mandingue
133 Contacts cje langues 9
134 Le statut socio-politique du mandinka 9
135 La variation dialectale en mandinka 10
136 La documentation linguistique sur le mandinka 10
1 4 La situation linguistique dans la zone de Sédhiou 10
1 5 Objectifs et genèse de cet ouvrage 11
1 6 Remerciements 13
Carte de l'aire mandinka 15
Liste des gloses 17
Chapitre 2 : Phonologie segmentale 21
2 1 Observations préliminaires 21
2 2 Voyelles 21
221 Inventaire 21
222 Alternances et variations 22
2 3 Consonnes 23
231 Inventaire 23
232 Nasales en position de coda 25
233 Alternances et variations 26
2331 L'alternance entre l et n 26
2332 L'alternance entre r et d 26
2333 L'alternance entre r et l 26
2334 Variations 26
2 4 Structure syllabique 27
LaïL MAiNUllN IVA
241 Structure syllabique canonique 27
242 Syllabes dépourvues d'attaque consonantique 27
243 Attaques consonantiques complexes 27
244 Consonnes géminées 28
245 Codas autres que nasales 28
246 Syllabes CWN 29
247 Nasales syllabiques 29
2 5 Syllabes déficientes et fusion de syllabes 30
Chapitre 3 : Tonologie 33
3 1 Observations préliminaires 33
311 Variations dialectales dans le système tonal mandinka 33
312 Spécificités du système tonal mandinka 34
313 La notation des tons 35
3 2 Les réalisations tonales et leur distribution 36
321 Les tons ponctuels haut et bas 36
322 Le ton modulé descendant 37
323 Le ton modulé montant et le ton doublement modulé montant-
descendant 38
324 Modulation descendant et downstep : la notion de ton flottant
bas 39 f
325 Le ton supra-haut 40
3 3 Types tonals d'unités élémentaires 40
331 Types tonals majeurs et types tonals mineurs 40
332 Le type tonal H 40
333 Le type tonal BH 41
3331 La notion de type tonal BH 41
3332 Le type tonal BH : unités comportant une ou deux sylla
bes 41
3333 Le type tonal BH : unités comportant trois syllabes ou
plus 42
3334 Variations dans la réalisation du type tonal BH 43
334 Types tonals mineurs 44
3341 Le type tonal B 44
3342 Le type tonal =H 45
3343 Le type tonal HB 45
3344 Le type tonal BHB 45
3345 Le type tonal Hb 46
3346 Le type tonal BHb 46
3347 Le type tonal HBH 46
3348 Le type tonal BHBH 47
3349 Le type tonal H* 48
334 10 Le type tonal BH* 48
334 11 Particularités tonales des noms propres 48
3 4 Processus tonals 49
341 Processus tonals dans la formation de lexèmes complexes 49
342 Processus tonals lors de l'attachement d'affixes flexionnels 50
1ABLK DES MATIERES 621
3421 L'attachement du marqueur de détermination nominale
-ô 50
3422 L'attachement du suffixe de pluriel -M 51
3423 L'attachement du suffixe de pluriel associatif -fiàlû 52
3424 L'attachement du suffixe de défini -g' 52
3425 L'attachement du suffixe d'accompli positif -td 52
3426 L'attachement du suffixe d'infinitif -lâ 53
3427 L'attachement du suffixe de progressif -kcuj 53
3428 L'attachement du suffixe de résultatif -ri/7 —n9 53
343 Processus tonals lors de l'attachement d'enclitiques 53
344 Processus tonals à la jonction de mots 54
3441 Processus spécifiques de certaines configurations syntaxi
ques 54
3442 Le traitement du ton flottant bas 54
3443 Mots se terminant par une séquence tonale ascendante 55
345 Processus tonals devant pause 55
3451 Le rattachement du ton flottant bas devant pause 55
3452 L'abaissement des tons hauts devant pause 55
Chapitre 4 : La prédication verbale 57
4 1 Remarques générales 57
4 2 La construction prédicative verbale 58
421 La prédication verbale transitive 58
422 La prédication verbale intransitive et l'alignement intransitif 59
423 Arguments obliques 61
424 Sujet et objet 61
4241 Les notions de sujet et objet en mandinka 61
4242 Alternances de transitivité 62
4243 La destitution du patient et le marqueur d'antipassif -ri 63
425 L'alignement ditransitif 65
426 La notion de groupe verbal 66
4 3 L'inventaire des marqueurs prédicatifs verbaux 66
431 Remarques générales 66
432 Marqueurs prédicatifs pleinement grammaticalisés 67
433 Marqueurs prédicatifs émergents 67
434 Marqueurs prédicatifs marginaux 68
4341 Buka(râ) -lâ (obligatif) 68
4342 Yé en construction intransitive au sens d'attribution d'une
qualité 68
4343 Le couple kâ/mâij 69
4 4 L'accompli-statif 70
441 Marquage de l'accompli-statif 70
4411 La marque d'accompli-statif positif -td 70
4412 La marque d'accompli-statif positif yé 70
4413 La marque d'accompli-statif négatif rnâr] 70
4414 La marque d'accompli-statif négatif mâtj 71
442 Emplois de l'accompli-statif 71
622 L K MAINUlINKrt
4421 Les emplois parfait et narratif de l'accompli-statif 71
4422 Les emplois résultatif et statif de l'accompli-statif 72
4 5 Subjonctif, hortatif et impératif 74
451 Remarques sur le choix de l'étiquette 'subjonctif 74
452 Marquage du subjonctif 74
4521 Le marqueur de subjonctif positif yé 74
4522 Le marqueur de subjonctif négatif kdna 74
453 Emploi du subjonctif 74
454 L'impératif 75
4 6 Le potentiel 76
461 Marquage du potentiel 76
462 Emploi du potentiel 76
4 7 L'inaccompli 80
471 Marquage de l'inaccompli 80
4711 Le marqueur d'inaccompli positif kâ — kari ~ kali 80
4712 Le marqueur d'inaccompli négatif buka ~ mûka 80
472 Emplois de l'inaccompli 80
4 8 Le marquage du passé 82
4 9 Néné 'jamais' 83 '
/
Chapitre 5 : Catégories lexicales majeures 85
5 1 Remarques générales 85
5 2 Noms et verbes 85
521 Lexèmes verbaux, nominaux et verbo-nominaux 85
522 Lexèmes verbaux et nominalisation 88
5221 L'absence de marquage morphologique de la nominalisa
tion 88
5222 Lexèmes verbaux utilisés nominalement dans la périphrase
progressive 88
5223 Modifieurs génitivaux de lexèmes verbaux utilisés comme
noms d'action 89
5224 Limites à l'emploi nominal des lexèmes verbaux 92
5225 Nominalisation et obliques 93
523 Lexèmes verbo-nominaux 96
5231 Définition 96
5232 Types sémantiques de lexèmes verbo-nominaux 96
5233 Lexèmes verbo-nominaux et prédication d'identification 97
5234 Lexèmes verbo-nominaux et lexèmes nominaux d'emploi
verbal marginal 98
524 Perméabilité de la distinction nom vs verbe et polysémie 99
5 3 Les adjectifs 100
531 Définition 100
532 La flexibilité catégorielle des lexèmes adjectivaux 100
533 Emploi prédicatif exceptionnel des adjectifs 101
5 4 Contraintes sur la structure syllabique des lexèmes 102
TABLE DES MATIÈRES 623
Chapitre 6 La formation de lexèmes complexes 105
6 1 Remarques introductives 105
6 2 Radicaux libres et radicaux liés 106
6 3 Formation de lexèmes par composition 106
631 Composés nominaux à tête finale 106
6311 Le schème de composés nominaux N+N 107
6312 Le schème de composés nominaux N + Postp + N 107
6313 Le schème de composés nominaux (N +) V+N 107
6314 Le schème de composés nominaux N+V 109
6315 Le schème de composés nominaux N + Postp + V 110
6316 Le schème de composés nominaux fâij + V 110
6317 Le schème de composés nominaux nôo ~ nôtj + V 111
632 Autres types de composés nominaux 111
6321 Le schème de composés nominaux V + nôo ~ nôrj +
Postp 111
6322 Composés nominaux résultant de la lexicalisation de cons
tructions qualificatives 111
6323 Composés nominaux N, + N2 désignant une entité qui a des
caractéristiques à la fois de Nx et de N2 111
6324 Composés nominaux exocentriques 112
633 Composés verbaux 112
6331 Composés verbaux N+V et N + Postp + V 112
6332 Composés verbaux V + Postp 112
634 Composés adjectivaux 112
6 4 Formation de lexèmes par redoublement 113
6 5 Affixes dérivatifs 113
651 Le suffixe de noms d'agents -bâa 113
652 Le suffixe augmentatif -bâa 113
653 Le suffixe privatif -bâli 114
654 Le suffixe de noms d'agents -lâa 114
655 Le suffixe de noms de lieu -lâa 115
656 Le suffixe de noms de résidents -tjkâ 115
657 Le suffixe sélectif -mâa 115
658 Le suffixe adjectiviseur -mâa 115
659 Le suffixe des noms de relation interpersonnelle -mâa 116
6 5 10 Le suffixe ornatif -mâa 'pourvu de' 116
6 5 11 Les suffixes causatifs -ndî et -(dQri-ndî 116
6 5 12 Le suffixe diminutif -ndvj 117
6 5 13 Le suffixe privatif -ntârj 117
6 5 14 Les suffixes -ntée et -ntwj 117
6 5 15 Le suffixe ordinal -njâij 117
6 5 16 Le suffixe de noms d'associés -nôo 118
6 5 17 Le suffixe de noms d'instruments -râi) 118
6 5 18 Le suffixe d'antipassif -ri 119
6 5 19 Le suffixe résultatif -ruj —ri/7 120
6 5 20 Le suffixe destinatif -tâa 121
624 LE MANDINKA
6 5 21 Le suffixe -tôo 121
6 5 22 Le suffixe d'abstraction -yâa 121
6 5 23 Suffixes de dérivation émergents 122
6 5 24 La question de la reconnaissance de préfixes de dérivation 123
Chapitre 7 : Formes verbales dépendantes 125
7 1 L'infinitif 125
711 Les trois formes d'infinitif du mandinka 125
712 Emplois propres à l'infinitif en ka 126
7121 L'infinitif en ka en position détachée à gauche 126
7122 L'infinitif en ka reporté à droite 126
7123 Autres 128
7124 Emplois 'innovants' de l'infinitif en ka 128
713 Emplois communs à l'infinitif en -lâ et à l'infinitif en ka 129
714 Emplois propres à l'infinitif en -lâ 130
715 L'infinitif nu 131
716 Une forme émergente d'infintif 132
7 2 Le participe résultatif 133
7 3 Le gérondif 133
I
7 4 La forme progressive 134
»
Chapitre 8 : Prédications verbales non canoniques et prédications non
verbales 137
8 1 Les copules : forme et statut syntaxique 137
8 2 La copule locative 139
821 La copule locative et l'expression d'un repérage spatial 139
822 Omission du complément de la copule locative et expression
d'une valeur existentielle 139
823 Emplois non strictement locatifs de la copule locative complétée
par un constituant nominal 140
824 La prédication possessive 141
825 L'expression d'un état affectant un individu 143
'826 L'expression de l'âge 143
827 L'expression de l'aspect progressif 143
828 L'expression de la similitude 144
829 La copule locative et le verbe tard '(se) trouver' 145
8 3 La copule d'identification 145
831 Propriétés sémantiques et particularités syntaxiques de la copule
d'identification 145
832 Réduction de la séquence le mû 148
833 Emploi de le mû comme marque de focalisation 148
834 La copule d'identification et le verbe ké 'faire' 148
835 L'expression d'une association 149
8 4 La copule négative 150
8 5 Copules émergentes 151
TABLE DES MATIÈRES 625
8 6 Phrases ne comportant ni verbe ni copule 152
Chapitre 9 : Prédications verbales analytiques et auxiliarisation 155
9 1 Remarques générales 155
9 2 Le participe résultatif dans la prédication verbale analytique 155
921 Résultatif et accompli 155
922 Emplois particuliers de la construction résultative 156
923 Une première variante de la construction résultative 157
924 Une deuxième variante de la construction résultative 157
9 3 La forme progressive en -kj dans la prédication verbale analyti
que 158
9 4 L'infinitif en -lâ dans la prédication verbale analytique 159
9 5 Le gérondif dans la prédication verbale analytique 160
9 6 Auxiliarisation 161
961 Remarques introductives 161
962 Boyî 'commencer' 162
963 Dali 'avoir fait au moins une fois' 162
964 Faamâ 'avoir cessé depuis longtemps' 162
965 Kari ~ kalî 'fâire de façon habituelle' 163
966 Lâbâij 'être le dernier à faire', 'faire pour la dernière fois', 'finir
par faire' 164
967 Lafî 'faillir faire' 164
968 Mée 'faire pendant longtemps' 165
969 Nâa 'venir' employé comme auxiliaire 165
9 6 10 Nôo'pouvoir faire' 166
9 6 11 Nakâ (+ nég ) 'être encore loin de se produire' 167
9 6 12 Nâij ~ nânna 'devoir' 168
9 6 13 Tenter;'continuer' 168
9 6 14 Tiinâij 'passer la journée à faire qq ch' 168
9 6 15 Tu 'continuer' 169
Chapitre 10 : Forme nue et forme déterminée du nom 171
10 1 Remarques introductives 171
10 2 Les termes de 'défini' et 'déterminé' dans la description du mandin
ka 172
10 3 Manifestations du marqueur de détermination 172
10 3 1 Place du marqueur de détermination dans le constituant nomi
nal 172
10 3 2 Forme segmentale du marqueur de détermination 173
10 3 3 Manifestation tonale du marqueur de détermination 173
10 3 4 Neutralisation de la distinction entre forme déterminée et for
me nue 174
10 4 Les règles d'emploi du marqueur de détermination dans le cas géné
ral 174
10 4 1 Le marqueur de détermination en contexte assertif positif 175
626 LE MANDINKA
10 4 2 Le marqueur de détermination en contexte négatif ou interro-
gatif 176
10 5 Cas particuliers d'emploi de la forme nue et de la forme détermi
née 177
10 5 1 Forme nue du nom à valeur emphatique 177
10 5 2 Forme nue du nom à valeur suspensive 178
10 5 3 Noms employés comme forme d'adresse 179
10 5 4 Noms communs et noms propres 179
10 541 Noms individuels de personnes et toponymes 179
10 542 Noms communs pris comme noms individuels de personnes
ou toponymes 180
10 543 Noms de famille 181
10 544 'Roi', 'maître', etc 182
10 545 Termes de parenté 182
10 546 Les noms d'animaux dans les contes 183
10 5 5 Emploi de la forme à ton flottant bas en valeur généralisan
te 183
10 5 6 Divers 185
10 6 Conclusion sur la forme à ton flottant bas 185
#
Chapitre 11 : Déterminants du nom et pronoms 187
11 1 Le marqueur de' pluriel -lû 187
11 2 Le pluriel associatif -fiolû 188
11 3 L'indéfini wô 188
11 3 1 Wô comme indéfini de libre choix 188
11 3 2 Wô comme totalisateur distributif 189
11 3 3 Wô marqueur transcatégoriel 190
11 3 4 Wô et la négation 190
11 3 5 Une variante de la construction N wô N 191
11 3 6 Wô et les composés nominaux 191
11 3 7 Férj wô féij 192
11 4 Les totalisateurs bêe et méijômeij 192
11 4 1 Le totalisateur bêe 'tout, tous' 192
11 4 2 Le totalisateur mérjômetj — miijômv) ~ mûijômw) 'absolument
tous' 193
11 5 Le démonstratif nïij 194
11 5 1 Nïrj comme déterminant ou pronom déictique 194
11 5 2 Nïij comme déterminant anaphorique 194
11 5 3 Nîrj comme pronom cataphorique 195
11 6 Le démonstratif wô 196
11 7 Le marqueur défini -g' 197
11 8 L'indéfini dôo 197
11 9 L'expression de l'altérité 198
11 9 1 Remarques générales sur l'expression de l'altérité 198
TABLE DES MATIÈRES 627
11 9 2 L'altérité indéfinie ('un autre', 'd'autres') 199
11 9 3 L'altérité définie ('l'autre, 'd'autres') 200
11 10 Dôowôdoo 'aucun' 201
11 11 Déterminants et pronoms interrogatifs 202
11 11 1 Jumâa '(le)quel ?', 'qui ?' 202
11 11 2 Mùrj 'quel genre de ?', 'quoi ?' 203
11 12 Les pronoms personnels 204
11 12 1 Inventaire et propriétés formelles 204
11 12 2 Emplois particuliers des pronoms personnels 205
11 12 2 1 Emploi indéterminé du pronom de 3ème personne du plu
riel 205
11 12 2 2 Emploi générique du pronom de 2ème personne du sin
gulier 206
11 13 Le pronom réfléchi 210
11 14 Les pronoms intensifs 212
11 15 Le pronom réciproque 212
11 16 Emploi anaphorique de a maarii 213
Chapitre 12 Numéraux et autres quantifieurs 215
/
12 1 La numération 215
12 1 1 Les numéraux cardinaux élémentaires 215
12 1 2 Dizaines, centaines, milliers, millions 215
12 1 3 Autres numéraux cardinaux 216
12 1 4 Emplois syntaxiques des numéraux cardinaux 217
12 1 5 Les opérations arithmétiques 217
12 1 6 Les ordinaux 217
12 1 7 Fractions et pourcentages 218
12 1 8 L'expression de la date 220
12 1 9 Le compte de l'argent 220
12 2 Les numéraux autres que kûùj 'un' en combinaison avec des
noms 220
12 2 1 L'insertion des numéraux dans le groupe nominal 220
12 2 2 Emploi des marqueurs de détermination et de pluriel en présen
ce d'un numéral 221
12 2 3 Les numéraux complexes en combinaison avec des noms 222
12 2 4 Expression de la quantité approximative 222
12 2 5 Expression de l'extraction 223
12 3 Kûîij 'un' en fonction de modifieur de nom 223
12 3 1 L'insertion de kilîij dans le groupe nominal 223
12 3 2 Kilvj et le marqueur de détermination 224
12 4 Termes de mesure 225
12 5 Jamâa — jâmâa 'beaucoup' 225
12 6 Dântâi) 'quelques' 226
628 LE MANDINKA
12 7 -ndîrj, domandîtj 'un peu' et -bâa 'beaucoup' 226
12 8 Jelû ~ jolu 'combien ?' 227
12 9 Muij fiôij 'quelle quantité ?' 227
12 10 Remarque sur l'emploi du verbe sîyâa 'être abondant' 227
Chapitre 13 : La construction qualificative 229
13 1 Remarques générales sur la construction qualificative 229
13 2 Lexèmes indécomposables en fonction qualificative 230
13 2 1 Lexèmes adjectivaux en fonction qualificative 230
13 2 2 Lexèmes nominaux en fonction qualificative 231
13 2 3 Lexèmes verbaux en fonction qualificative (verbes qualificatifs)
13 2 4 -bâa 'grand' et -ndiij 'petit' 234
13 3 Le suffixe sélectif -mâa 235
13 4 Autres types d'adjectifs dérivés 236
13 5 Composés adjectivaux 238
13 5 1 Composés nominaux utilisés comme qualifiants 238
13 5 2 Syntagmes qualificatifs utilisés comme qualifiants 239
13 5 3 Syntagmes nom + numéral utilisés comme qualifiants 239
Chapitre 14 : La construction génitivale 241
14 1 Caractéristiques générales de la construction génitivale 241
14 2 Construction génitivale et composés N+N 241
14 3 Aliénable vs inaliénable 242
14 3 1 Remarques introductives 242
14 3 2 Construction génitivale avec un non-animé comme dépen
dant 243
14 3 3 Construction génitivale avec un animé comme dépendant 244
14 3 4 Construction génitivale avec pour tête un lexème verbal nomi-
nalisé 249
14 3 5 Conclusion sur la distinction aliénable vs inaliénable 250
14 4 Fânsûrj-, sûndû)- 251
14 5 Tâa 252
Chapitre 15 : Particules adnominales 253
15 1 Remarques générales 253
15 2 L'intensifieur/â/7 ~ fâijo 253
15 3 Les particules restrictives dôrôij et dammâa ~ dammâij 254
15 4 La particule contrastive dûrj 255
15 5 Fânâij ~ fânâa 'aussi', 'à son tour', 'd'ailleurs' 256
TABLE DES MATIÈRES 629
15 6 La particule de focalisation le 257
15 7 Hânî ~ hânîka 'même' 257
Chapitre 16 : Groupes nominaux en fonction oblique 259
16 1 Obliques non marqués 259
16 1 1 Obliques de sens spatial non marqués 259
16 111 Toponymes 259
16 112 Composés dont le deuxième terme est dulâa 'endroit' 259
16 113 Autres 260
16 1 2 Obliques de sens temporel non marqués 261
16 1 3 Divers 261
16 2 Postpositions spécialisées 262
16 2 1 Remarques générales 262
16 2 2 Fée 262
16 2 3 Kalâma 263
16 2 4 Kj 264
16 2 5 Kàmma ~ kàma 264
16 2 6 Lâ 265
16 2 7 Mâ 268
16 2 8 7Ï 269 •
16 2 9 Tô 270
16 2 10 Yé 2?1
16 3 Lexèmes nominaux employés comme postpositions 272
16 3 1 Remarques générales 272
16 3 2 Bâlâ 111
16 3 3 Bulû 273
16 3 4 Kônô 274
16 3 5 Kôtô 275
16 3 6 Yâa 275
16 3 7 Lexèmes nominaux utilisés occasionnellement comme postposi
tions 276
16 4 Postpositions composées 276
i 16 5 Locutions postpositionnelles 279
16 6 Prépositions 280
16 6 1 Btrùj ~ kabtrùj 'depuis' 280
16 6 2 Diina 'plutôt que' 281
16 6 3 Fô 'jusqu'à' 281
16 6 4 Hâké 'à cause de' 281
16 6 5 Jaruiùj 'avant' 282
16 6 6 Ko, kôlekô, kômeij ~ kômiij ~ kômuij 'comme' 282
16 6 7 Nùj 'avec' 283
16 6 8 Pûrû 'pour' 284
16 6 9 Infinitifs grammaticalisés comme prépositions 284
Chapitre 17 : Prédication seconde 287
630 LE MANDINKA
17 1 Remarques introductives 287
17 2 L'extension prédicative du nom 287
17 2 1 Définition et illustrations 287
17 2 2 La distinction entre modifieur qualificatif et extension prédica
tive 289
17 3 Les imités aptes au rôle d'extension prédicative 290
17 3 1 Adjectifs dans le rôle d'extension prédicative 290
17 3 2 Gérondifs dans le rôle d'extension prédicative 291
17 3 3 Noms dans le rôle d'extension prédicative 291
17 3 4 Participes résultatifs dans le rôle d'extension prédicative 293
17 3 5 Le démonstratif wô et l'interrogatif mût) dans le rôle d'extension
prédicative 293
17 4 Emploi du participe résultatif à la forme nue comme prédicat se
cond 293
17 5 Extension prédicative et modifieurs pré-verbaux 294
Chapitre 18 : Niij et la construction associative 295
18 1 Variations formelles de la préposition comitative nùj 295
18 2 Spécificité de la distribution de la préposition comitative nùj 295
18 3 La construction associative et la notion de coordination 297
18 3 1 Position du problème 297
18 3 2 Le sémantisme de la construction associative 298
18 3 3 Propriétés syntaxiques de la construction associative 299
18 3 4 Conclusion 300
18 4 La construction associative et le rôle d'instrument 300
18 5 Construction associative et prédication seconde 301
Chapitre 19 : L'incorporation 303
19 1 Remarques introductives 303
1,9 2 Composés verbaux N+V 304
19 2 1 Incorporation avec réduction de valence (ou incorporation sa
turante) 304
19 2 2 Incorporation sans réduction de valence mais avec modification
des rôles sémantiques 305
19 221 Incorporation d'un nom à un verbe transitif sans réduction
de valence mais avec modification du rôle sémantique de l'ob
jet 305
19 222 Incorporation d'un nom à un verbe intransitif avec modi
fication du rôle sémantique du sujet 307
19 2 3 Incorporation sans changement de valence 308
19 231 Noms incorporés correspondant sémantiquement à un
groupe postpositionnel en fonction d'oblique 308
19 232 Noms incorporés de sens comparatif 309
TABLE DES MATIÈRES 631
19 3 Composés verbaux N + Postp + V 310
Chapitre 20 : Adverbes 311
20 1 Adverbes déictiques et interrogatifs 311
20 1 1 Observations générales 311
20 1 2 Adverbes déictiques et interrogatifs de lieu 311
20 1 3 Adverbes déictiques et interrogatifs de temps 313
20 1 4 Adverbes déictiques et interrogatifs de manière 314
20 1 5 Le marqueur de déplacement centripète nj 315
20 2 Adverbes de manière en -ke 318
20 2 1 Définition et propriétés 318
20 2 2 Inventaire 321
20 2 3 Cas particuliers 322
20 3 Adverbes à combinabilité limitée 322
20 3 1 Définition et propriétés 322
20 3 2 Inventaire 324
20 4 Modifieurs pré-verbaux 326
20 4 1 Modifieurs pré-verbaux à valeur distributive 326
20 4 2 Gérondifs en fonction de modifieur pré-verbal 326
20 4 3 Divers 327
20 5 Mots divers aya'nt un emploi adverbial 328
Chapitre 21 La construction moyenne 331
21 1 Pronom réfléchi et construction moyenne 331
21 2 Construction moyenne et réflexivisation 331
21 2 1 L'emploi réfléchi de la construction moyenne 331
21 2 2 Construction moyenne et pronoms intensifs 332
21 3 Constructions moyennes synonymes de constructions intransiti
ves 333
21 4 Emplois antipassifs de la construction moyenne 335
21 4 1 Emploi antipassif avec destitution de l'objet en oblique 335
21 4 2 Emploi antipassif sans possibilité d'exprimer le deuxième argu
ment 336
21 5 Verbes existant seulement dans la construction moyenne 336
21 6 Verbes dont l'emploi moyen est lexicalisé 338
21 7 Construction moyenne et réciprocité 338
Chapitre 22 : Transitivité et cadres valenciels 341
22 1 Transitivité et arguments nuls 341
22 2 Cadres valenciels : remarques générales 343
22 3 Constructions intransitives ou moyennes étendues mettant en jeu
des postposition spécifiques 345
632 LE MANDINKA
22 3 1 Le cadre X Y lâ 345
22 3 2 Le cadre X Refl Y lâ 348
22 3 3 Le cadre X Y mâ 348
22 3 4 Le cadre X Refl Y mâ 350
22 3 5 Le cadre X Y tî 350
22 3 6 Le cadre X Refl Y tî 351
22 3 7 Le cadre X Y tô 351
22 3 8 Le cadre X Refl Y tô 351
22 3 9 Le cadre X Y yé 352
22 3 10 Le cadre X Y kâij 352
22 3 11 Le cadre X Ybûlû 352
22 3 12 Le cadre X Y kônô 352
22 3 13 Le cadre X Y kôtô 353
22 3 14 Le cadre X Y kôo(ma) 353
22 3 15 Le cadre X Y nâa 353
22 3 16 Le cadre X Y nôoma 353
22 3 17 Le cadre X YmâZlâ 353
22 3 18 Le cadre X ko Y 354
22 4 Constructions transitives étendues mettant en jeu des postpositions
spécifiques 354
22 4 1 Le cadreX Y Zlâ 354
22 4 2 Le cadre XYZ mâ 356
22 4 3 Le cadre xV Z tî 357
22 4 4 Le cadre XYZ tô 357
22 4 5 Le cadre X Y Zyé 358
22 4 6 Le cadre XYZ bâlâ 358
22 4 7 Le cadre XYZ bulû 358
22 4 8 Le cadre XYZ bulû ~XY Zlâ 359
22 5 La construction exceptionnelle de tû 'laisser, rester' 359
22 6 Objets ne représentant pas des participants 360
22 6 1 Objets exprimant une délimitation spatiale ou temporelle 360
22 6 2 Objets exprimant la cause de l'événement 361
22 7 Les verbes de déplacement et l'expression de la trajectoire 361
22 7 1 Cadres valenciels pour les verbes de déplacement 361
22 7 2 L'expression de l'origine et de la destination d'un déplace
ment 364
Chapitre 23 Alternances de valence 369
23 1 L'alternance objet / oblique 369
23 2 L'alternance actif / introversif 371
23 3 L'alternance actif / passif 372
23 4 L'alternance causatif / anticausatif 375
23 5 Permutations objet / oblique 376
23 5 1 Remarques générales 376
TABLE DES MATIÈRES 633
23 5 2 L'alternance XYZ mâ ~XZY lâ 377
23 5 3 L'alternance XY Zyé ~ XZ Y lâ 377
23 5 4 L'alternance XYZ tô ~XZY lâ 377
23 5 5 L'alternance XYZ bûlû ~ XZ Y lâ 378
23 5 6 L'alternance XYZ kônô ~ XZ Y lâ 378
23 6 Autres 378
23 7 Alternances de transitivité multiples 379
23 7 1 Verbes se prêtant à des alternances de transitivité qui maintien
nent le rôle sémantique du sujet 379
23 7 2 Constructions intransitives ambiguës entre interprétation passi
ve et interprétation anticausative 380
Chapitre 24 Le causatif 383
24 1 Observations générales 383
24 2 La causativisation des constructions intransitives 384
24 2 1 Emploi canonique du suffixe -ndî 384
24 2 2 Nature sémantique de la causation exprimée par -ndî 385
24 2 3 Concurrence entre forme non dérivée et forme en -ndî 385
24 2 4 Passivisatipn des dérivés causatifs 387
24 2 5 Sujets de verbes causatifs et obliques à valeur causale 388
24 2 6 Verbes intransitifs sans dérivé en -ndî 388
24 3 Causativisation de constructions transitives au moyen du suffixe
-ndî 389
24 4 Causativisation de constructions transitives au moyen du suffixe
complexe -(dî)ri-ndî 391
24 4 1 Emploi canonique du suffixe de causativisation -(dî)ri-ndî 391
24 4 2 La causativisation de dômô 'manger' et l'analyse du suffixe
-(dî)ri-ndî 392
24 4 3 Le cumul des suffixes -ndî et -(dî)ri-ndî 393
24 4 4 Causation sans manipulation d'un causataire 394
24 5 Verbes causatifs et réflexivisation 394
24 6 Causation assistive et causation sociative 395
24 7 La lexicalisation des verbes causatifs 396
24 7 1 Remarques générales et illustrations 396
24 7 2 Lexicalisation de dérivés causatifs sans modification de transiti
vité 397
Chapitre 25 Classes de valence de verbes 399
25 1 Classes majeures 399
25 1 1 Verbes intransitifs 399
25 1 2 Verbes transitifs 400
25 1 3 Verbes P-labiles 401
25 1 4 Verbes A-labiles 401
25 1 5 Verbes semi-labiles 402
634 LE MANDINKA
25 2 Classes mineures 403
25 2 1 Verbes transitifs avec possibilité de permutation objet / obli
que 403
25 2 2 Verbes doublement labiles 403
25 2 3 Media tantum 403
25 2 4 Verbes employés en construction intransitive ou moyenne mais
pas en construction transitive 403
25 2 5 Verbes P-labiles ou semi-labiles admettant en outre une cons
truction moyenne synonyme de leur construction intransitive 404
25 2 6 Verbes transitifs à construction moyenne de sens antipas
sif 405
25 2 7 Verbes admettant une construction présentationnelle 405
Chapitre 26 : La négation 407
26 1 Négation standard, négation emphatique, négation atténuée 407
26 2 Quantification existentielle et négation 408
26 2 1 Noms à la forme nue en contexte négatif 408
26 2 2 Déterminant négatif, substituts négatifs 408
26 2 3 'Jamais' 409
26 231 Néné 409-
26 232 Âbâddij, mûk, féwû 410
26 2 4 Emphase sur la négation d'une prédication existentielle 410
26 3 'Pas encore' 411
26 4 'Plus' 411
26 5 Négation et restriction 411
26 6 'Non plus' 412
26 7 Négation et nominalisation 412
Chapitre 27 : Topicalisation et focalisation 415
27 1 Topicalisation 415
27 1 1 Topicalisation des constituants nominaux 415
27 1 2 La particule contrastive dûij dans la topicalisation 417
27 1 3 La particule d'insistance de dans la topicalisation 417
27 1 4 L'emploi defânâij 'aussi, à son tour' dans la topicalisation 418
27 1 5 Topicalisation d'un groupe verbal ou d'une phrase 418
27 2 Focalisation 419
27 2 1 La particule de focalisation le 419
27 2 2 Emploi de le mû comme marque de focalisation 419
27 2 3 Contraintes syntaxiques sur la focalisation 420
27 231 Focalisation et restriction 420
27 232 Focalisation et questions à substituts interrogatifs 421
27 233 Focalisation et négation 421
27 234 Focalisation et prédication d'identification 421
27 3 Emplois spéciaux du marqueur de focalisation 421
TABLE DES MATIÈRES 635
27 3 1 Focalisation et comparaison 421
27 3 2 Focalisation et explication 422
27 3 3 Focalisation et marquage de l'assertion positive 423
Chapitre 28 : Types énonciatifs de phrases 427
28 1 Phrases assertives 427
28 1 1 Remarques générales 427
28 1 2 Particules énonciatives dans les phrases assertives 427
28 121 L'emploi de ban'mais' comme particule énonciative 427
28 122 La particule énonciative de 428
28 123 Emploi énonciatif de domandîij 'un peu' 428
28 124 La particule énonciative dômbii ~ tômbii 'peut-être' 429
28 125 Emploi énonciatif de dôrôtj 'seulement' 429
28 126 Emploi énonciatif de fâtj 'même' 429
28 127 Emploi énonciatif defânâi] 'aussi' 429
28 128 La particule énonciative ko 430
28 129 La particule énonciative kodn 'n'est-ce pas ?' 430
28 1 2 10 La particule énonciative tumandôo — tumâridoo 'peut-
être' 430
28 1 2 11 La particule énonciative yâarafjarj) 'en réalité' 430
28 2 Phrases injonctives et apparentées 431
28 2 1 Phrases simples exprimant une injonction 431
28 2 2 Particules énonciatives dans les phrases injonctives 432
28 221 La particule énonciative bât] dans les phrases injoncti
ves 432
28 222 Les particules d'insistance ko et de dans les phrases injonc
tives 432
28 223 Emploi énonciatif de fânâtj 'aussi' en phrase injoncti-
ve 433
28 2 3 L'expression de l'obligation 433
28 2 4 L'expression du souhait 434
28 241 Dâijko 'pourvu que', 'si seulement' 434
28 242 Le prédicatif optatif mâa 434
28 3 Phrases interrogatives 435
28 3 1 Interrogation et ordre des constituants 435
28 3 2 Questions totales 435
28 321 La particule interrogative bât] 435
28 322 La particule interrogative fô 435
28 323 La particule interrogative kori 436
28 324 Muna et l'interrogation 436
28 3 3 Questions alternatives 436
28 3 4 Questions partielles 437
28 341 Substituts interrogatifs 437
38 342 Questions multiples 438
28 3 5 La particule dût] dans les phrases interrogatives 438
28 3 6 Demande de confirmation d'une obligation 439
Chapitre 29 : Le quotatif ko 441
636 LE MANDINKA
29 1 Observations générales 441
29 2 Kô marque de discours rapporté 441
29 2 1 La construction N ko Cit 441
29 2 2 La construction N: kô N2 ye (kô) Cit 442
29 3 K6 et l'expression du but et de l'imminence 443
29 4 Kô et l'expression de la dénomination 444
29 5 Kô et l'expression de la similitude 444
29 6 Kô et la subordination 445
Chapitre 30 : La complémentation 447
30 1 L'emploi du quotatif kô comme complémenteur 447
30 1 1 Remarques générales 447
30 1 2 Construction avec un pronom cataphorique dans la position
objet 447 |
any_adam_object | 1 |
author | Creissels, Denis 1943- Sambou, Pierre |
author_GND | (DE-588)115536582 |
author_facet | Creissels, Denis 1943- Sambou, Pierre |
author_role | aut aut |
author_sort | Creissels, Denis 1943- |
author_variant | d c dc p s ps |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV041294463 |
classification_rvk | EP 17036 |
ctrlnum | (OCoLC)879030588 (DE-599)BVBBV041294463 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV041294463</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20241107</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">130930s2013 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782811110062</subfield><subfield code="9">978-2-8111-1006-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)879030588</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV041294463</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EP 17036</subfield><subfield code="0">(DE-625)26429:231</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Creissels, Denis</subfield><subfield code="d">1943-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)115536582</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Le mandinka</subfield><subfield code="b">phonologie, grammaire, textes</subfield><subfield code="c">Denis Creissels et Pierre Sambou</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Karthala</subfield><subfield code="c">2013</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">639 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Dictionnaires et langues</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mandinka-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)1347421173</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Mandinka-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)1347421173</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sambou, Pierre</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026743381&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026743381&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-026743381</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV041294463 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-11-07T13:02:32Z |
institution | BVB |
isbn | 9782811110062 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-026743381 |
oclc_num | 879030588 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 DE-355 DE-BY-UBR DE-11 |
owner_facet | DE-703 DE-355 DE-BY-UBR DE-11 |
physical | 639 S. |
publishDate | 2013 |
publishDateSearch | 2013 |
publishDateSort | 2013 |
publisher | Karthala |
record_format | marc |
series2 | Dictionnaires et langues |
spelling | Creissels, Denis 1943- Verfasser (DE-588)115536582 aut Le mandinka phonologie, grammaire, textes Denis Creissels et Pierre Sambou Paris Karthala 2013 639 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Dictionnaires et langues Mandinka-Sprache (DE-588)1347421173 gnd rswk-swf Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Mandinka-Sprache (DE-588)1347421173 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s DE-604 Sambou, Pierre Verfasser aut Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026743381&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026743381&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Creissels, Denis 1943- Sambou, Pierre Le mandinka phonologie, grammaire, textes Mandinka-Sprache (DE-588)1347421173 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)1347421173 (DE-588)4021806-5 |
title | Le mandinka phonologie, grammaire, textes |
title_auth | Le mandinka phonologie, grammaire, textes |
title_exact_search | Le mandinka phonologie, grammaire, textes |
title_full | Le mandinka phonologie, grammaire, textes Denis Creissels et Pierre Sambou |
title_fullStr | Le mandinka phonologie, grammaire, textes Denis Creissels et Pierre Sambou |
title_full_unstemmed | Le mandinka phonologie, grammaire, textes Denis Creissels et Pierre Sambou |
title_short | Le mandinka |
title_sort | le mandinka phonologie grammaire textes |
title_sub | phonologie, grammaire, textes |
topic | Mandinka-Sprache (DE-588)1347421173 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
topic_facet | Mandinka-Sprache Grammatik |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026743381&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026743381&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT creisselsdenis lemandinkaphonologiegrammairetextes AT samboupierre lemandinkaphonologiegrammairetextes |