The dancer and the dance: essays in translation studies
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English Chinese |
Veröffentlicht: |
Newcastle upon Tyne
Cambridge Scholars Publ.
2013
|
Ausgabe: | 1. publ. |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | XI, 199 S. Ill., graph. Darst. |
ISBN: | 9781443847377 1443847372 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV041274694 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20170630 | ||
007 | t | ||
008 | 130917s2013 ad|| |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9781443847377 |c hbk. |9 978-1-4438-4737-7 | ||
020 | |a 1443847372 |9 1-4438-4737-2 | ||
035 | |a (OCoLC)862802043 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV041274694 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng |a chi | |
049 | |a DE-12 |a DE-188 | ||
084 | |a EG 9450 |0 (DE-625)23438: |2 rvk | ||
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
084 | |a HG 220 |0 (DE-625)49157: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a The dancer and the dance |b essays in translation studies |c ed. by Laurence K. P. Wong and Chan Sin-wai |
250 | |a 1. publ. | ||
264 | 1 | |a Newcastle upon Tyne |b Cambridge Scholars Publ. |c 2013 | |
300 | |a XI, 199 S. |b Ill., graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 4 | |a Chinese language / Translating into English | |
650 | 4 | |a English language / Translating into Chinese | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |y 2008 |z Hongkong |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Huang, Guobin |d 1946- |0 (DE-588)1089600593 |4 edt | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-026248229 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804150742618996736 |
---|---|
any_adam_object | |
author2 | Huang, Guobin 1946- |
author2_role | edt |
author2_variant | g h gh |
author_GND | (DE-588)1089600593 |
author_facet | Huang, Guobin 1946- |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV041274694 |
classification_rvk | EG 9450 ES 700 HG 220 |
ctrlnum | (OCoLC)862802043 (DE-599)BVBBV041274694 |
discipline | Sprachwissenschaft Anglistik / Amerikanistik Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
edition | 1. publ. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01650nam a2200457 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV041274694</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20170630 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">130917s2013 ad|| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781443847377</subfield><subfield code="c">hbk.</subfield><subfield code="9">978-1-4438-4737-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1443847372</subfield><subfield code="9">1-4438-4737-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)862802043</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV041274694</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">chi</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EG 9450</subfield><subfield code="0">(DE-625)23438:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HG 220</subfield><subfield code="0">(DE-625)49157:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The dancer and the dance</subfield><subfield code="b">essays in translation studies</subfield><subfield code="c">ed. by Laurence K. P. Wong and Chan Sin-wai</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. publ.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Newcastle upon Tyne</subfield><subfield code="b">Cambridge Scholars Publ.</subfield><subfield code="c">2013</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XI, 199 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Chinese language / Translating into English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language / Translating into Chinese</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="y">2008</subfield><subfield code="z">Hongkong</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Huang, Guobin</subfield><subfield code="d">1946-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1089600593</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-026248229</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 2008 Hongkong gnd-content |
genre_facet | Konferenzschrift 2008 Hongkong |
id | DE-604.BV041274694 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T00:43:46Z |
institution | BVB |
isbn | 9781443847377 1443847372 |
language | English Chinese |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-026248229 |
oclc_num | 862802043 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-188 |
physical | XI, 199 S. Ill., graph. Darst. |
publishDate | 2013 |
publishDateSearch | 2013 |
publishDateSort | 2013 |
publisher | Cambridge Scholars Publ. |
record_format | marc |
spelling | The dancer and the dance essays in translation studies ed. by Laurence K. P. Wong and Chan Sin-wai 1. publ. Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publ. 2013 XI, 199 S. Ill., graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Translating and interpreting Chinese language / Translating into English English language / Translating into Chinese Englisch Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 2008 Hongkong gnd-content Englisch (DE-588)4014777-0 s Chinesisch (DE-588)4113214-2 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Huang, Guobin 1946- (DE-588)1089600593 edt |
spellingShingle | The dancer and the dance essays in translation studies Translating and interpreting Chinese language / Translating into English English language / Translating into Chinese Englisch Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4014777-0 (DE-588)4113214-2 (DE-588)4061418-9 (DE-588)1071861417 |
title | The dancer and the dance essays in translation studies |
title_auth | The dancer and the dance essays in translation studies |
title_exact_search | The dancer and the dance essays in translation studies |
title_full | The dancer and the dance essays in translation studies ed. by Laurence K. P. Wong and Chan Sin-wai |
title_fullStr | The dancer and the dance essays in translation studies ed. by Laurence K. P. Wong and Chan Sin-wai |
title_full_unstemmed | The dancer and the dance essays in translation studies ed. by Laurence K. P. Wong and Chan Sin-wai |
title_short | The dancer and the dance |
title_sort | the dancer and the dance essays in translation studies |
title_sub | essays in translation studies |
topic | Translating and interpreting Chinese language / Translating into English English language / Translating into Chinese Englisch Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Translating and interpreting Chinese language / Translating into English English language / Translating into Chinese Englisch Chinesisch Übersetzung Konferenzschrift 2008 Hongkong |
work_keys_str_mv | AT huangguobin thedancerandthedanceessaysintranslationstudies |