Türk Borçlar Kanunu: fransızca çevirisi ile birlikte ; 11.01.2011 tarih ve 6098 sayılı ; (yürürlük tarihi: 01.07.2012) = Code des obligations turc No. 6098 du 11.01.2011 : avec la traduction en français
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Turkish French |
Veröffentlicht: |
Ankara
Dayınlarlı
2012
|
Beschreibung: | Text türk. und franz. |
Beschreibung: | CXXIV, 446 S. |
ISBN: | 9789757680611 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV041228304 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 130820s2012 |||| 00||| tur d | ||
020 | |a 9789757680611 |9 978-975-7680-61-1 | ||
035 | |a (OCoLC)856874339 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ371050790 | ||
040 | |a DE-604 |b ger | ||
041 | 0 | |a tur |a fre | |
049 | |a DE-29 | ||
242 | 0 | 0 | |a Das türkische Obligationenrecht mit der Übersetzung ins Französische |y ger |
245 | 1 | 0 | |a Türk Borçlar Kanunu |b fransızca çevirisi ile birlikte ; 11.01.2011 tarih ve 6098 sayılı ; (yürürlük tarihi: 01.07.2012) = Code des obligations turc No. 6098 du 11.01.2011 : avec la traduction en français |c çeviren - trad. par: Kemal Dayınlarlı |
246 | 1 | 1 | |a Code des obligations turc No. 6098 du 11.01.2011 |
264 | 1 | |a Ankara |b Dayınlarlı |c 2012 | |
300 | |a CXXIV, 446 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Text türk. und franz. | ||
700 | 1 | |a Dayınlarlı, Kemal |d 1931- |0 (DE-588)1026052564 |4 trl | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-026202730 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804150668711165952 |
---|---|
any_adam_object | |
author2 | Dayınlarlı, Kemal 1931- |
author2_role | trl |
author2_variant | k d kd |
author_GND | (DE-588)1026052564 |
author_facet | Dayınlarlı, Kemal 1931- |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV041228304 |
ctrlnum | (OCoLC)856874339 (DE-599)BSZ371050790 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01112nam a2200289 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV041228304</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">130820s2012 |||| 00||| tur d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789757680611</subfield><subfield code="9">978-975-7680-61-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)856874339</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BSZ371050790</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">tur</subfield><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield></datafield><datafield tag="242" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Das türkische Obligationenrecht mit der Übersetzung ins Französische</subfield><subfield code="y">ger</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Türk Borçlar Kanunu</subfield><subfield code="b">fransızca çevirisi ile birlikte ; 11.01.2011 tarih ve 6098 sayılı ; (yürürlük tarihi: 01.07.2012) = Code des obligations turc No. 6098 du 11.01.2011 : avec la traduction en français</subfield><subfield code="c">çeviren - trad. par: Kemal Dayınlarlı</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Code des obligations turc No. 6098 du 11.01.2011</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Ankara</subfield><subfield code="b">Dayınlarlı</subfield><subfield code="c">2012</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">CXXIV, 446 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text türk. und franz.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Dayınlarlı, Kemal</subfield><subfield code="d">1931-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1026052564</subfield><subfield code="4">trl</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-026202730</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV041228304 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T00:42:35Z |
institution | BVB |
isbn | 9789757680611 |
language | Turkish French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-026202730 |
oclc_num | 856874339 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 |
owner_facet | DE-29 |
physical | CXXIV, 446 S. |
publishDate | 2012 |
publishDateSearch | 2012 |
publishDateSort | 2012 |
publisher | Dayınlarlı |
record_format | marc |
spelling | Das türkische Obligationenrecht mit der Übersetzung ins Französische ger Türk Borçlar Kanunu fransızca çevirisi ile birlikte ; 11.01.2011 tarih ve 6098 sayılı ; (yürürlük tarihi: 01.07.2012) = Code des obligations turc No. 6098 du 11.01.2011 : avec la traduction en français çeviren - trad. par: Kemal Dayınlarlı Code des obligations turc No. 6098 du 11.01.2011 Ankara Dayınlarlı 2012 CXXIV, 446 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Text türk. und franz. Dayınlarlı, Kemal 1931- (DE-588)1026052564 trl |
spellingShingle | Türk Borçlar Kanunu fransızca çevirisi ile birlikte ; 11.01.2011 tarih ve 6098 sayılı ; (yürürlük tarihi: 01.07.2012) = Code des obligations turc No. 6098 du 11.01.2011 : avec la traduction en français |
title | Türk Borçlar Kanunu fransızca çevirisi ile birlikte ; 11.01.2011 tarih ve 6098 sayılı ; (yürürlük tarihi: 01.07.2012) = Code des obligations turc No. 6098 du 11.01.2011 : avec la traduction en français |
title_alt | Code des obligations turc No. 6098 du 11.01.2011 |
title_auth | Türk Borçlar Kanunu fransızca çevirisi ile birlikte ; 11.01.2011 tarih ve 6098 sayılı ; (yürürlük tarihi: 01.07.2012) = Code des obligations turc No. 6098 du 11.01.2011 : avec la traduction en français |
title_exact_search | Türk Borçlar Kanunu fransızca çevirisi ile birlikte ; 11.01.2011 tarih ve 6098 sayılı ; (yürürlük tarihi: 01.07.2012) = Code des obligations turc No. 6098 du 11.01.2011 : avec la traduction en français |
title_full | Türk Borçlar Kanunu fransızca çevirisi ile birlikte ; 11.01.2011 tarih ve 6098 sayılı ; (yürürlük tarihi: 01.07.2012) = Code des obligations turc No. 6098 du 11.01.2011 : avec la traduction en français çeviren - trad. par: Kemal Dayınlarlı |
title_fullStr | Türk Borçlar Kanunu fransızca çevirisi ile birlikte ; 11.01.2011 tarih ve 6098 sayılı ; (yürürlük tarihi: 01.07.2012) = Code des obligations turc No. 6098 du 11.01.2011 : avec la traduction en français çeviren - trad. par: Kemal Dayınlarlı |
title_full_unstemmed | Türk Borçlar Kanunu fransızca çevirisi ile birlikte ; 11.01.2011 tarih ve 6098 sayılı ; (yürürlük tarihi: 01.07.2012) = Code des obligations turc No. 6098 du 11.01.2011 : avec la traduction en français çeviren - trad. par: Kemal Dayınlarlı |
title_short | Türk Borçlar Kanunu |
title_sort | turk borclar kanunu fransızca cevirisi ile birlikte 11 01 2011 tarih ve 6098 sayılı yururluk tarihi 01 07 2012 code des obligations turc no 6098 du 11 01 2011 avec la traduction en francais |
title_sub | fransızca çevirisi ile birlikte ; 11.01.2011 tarih ve 6098 sayılı ; (yürürlük tarihi: 01.07.2012) = Code des obligations turc No. 6098 du 11.01.2011 : avec la traduction en français |
work_keys_str_mv | AT dayınlarlıkemal turkborclarkanunufransızcacevirisiilebirlikte11012011tarihve6098sayılıyururluktarihi01072012codedesobligationsturcno6098du11012011aveclatraductionenfrancais AT dayınlarlıkemal codedesobligationsturcno6098du11012011 |