Translations of authority in medieval English literature: valuing the vernacular
Minnis presents the fruits of a long-term engagement with the ways in which crucial ideological issues were deployed in vernacular texts. He addresses the crisis for vernacular translation precipitated by the Lollard heresy, Langland's views on indulgences, Chaucer's tales of suspicious sa...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Cambridge [u.a.]
Cambridge Univ. Press
2011
|
Ausgabe: | 1. paperback ed. |
Schlagworte: | |
Zusammenfassung: | Minnis presents the fruits of a long-term engagement with the ways in which crucial ideological issues were deployed in vernacular texts. He addresses the crisis for vernacular translation precipitated by the Lollard heresy, Langland's views on indulgences, Chaucer's tales of suspicious saints and risible relics, and more. |
Beschreibung: | XV, 272 S. |
ISBN: | 9781107403949 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV040637875 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20130119 | ||
007 | t | ||
008 | 121217s2011 xxu |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9781107403949 |c pbk. |9 978-1-107-40394-9 | ||
035 | |a (OCoLC)844981842 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV040637875 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a xxu |c US | ||
049 | |a DE-11 | ||
082 | 0 | |a 820.9001 | |
084 | |a HH 4033 |0 (DE-625)49492: |2 rvk | ||
084 | |a 6,12 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Minnis, Alastair J. |d 1948- |e Verfasser |0 (DE-588)133536033 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Translations of authority in medieval English literature |b valuing the vernacular |c Alastair Minnis |
250 | |a 1. paperback ed. | ||
264 | 1 | |a Cambridge [u.a.] |b Cambridge Univ. Press |c 2011 | |
300 | |a XV, 272 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
520 | |a Minnis presents the fruits of a long-term engagement with the ways in which crucial ideological issues were deployed in vernacular texts. He addresses the crisis for vernacular translation precipitated by the Lollard heresy, Langland's views on indulgences, Chaucer's tales of suspicious saints and risible relics, and more. | ||
650 | 4 | |a Geschichte | |
650 | 4 | |a Politik | |
650 | 4 | |a English literature |y Middle English, 1100-1500 |x Criticism, Textual | |
650 | 4 | |a English literature |y Middle English, 1100-1500 |x History and criticism | |
650 | 4 | |a Transmission of texts |z England |x History |y To 1500 | |
650 | 4 | |a Authority in literature | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting |x Political aspects |z England |x History |y To 1500 | |
650 | 4 | |a Latin language |x Translating into English |x History |y To 1500 | |
650 | 4 | |a Politics and literature |z England |x History |y To 1500 | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Latein |0 (DE-588)4114364-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Hermeneutik |0 (DE-588)4128972-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mittelenglisch |0 (DE-588)4039676-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Autorität |g Motiv |0 (DE-588)4248655-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Mittelenglisch |0 (DE-588)4039676-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Hermeneutik |0 (DE-588)4128972-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Autorität |g Motiv |0 (DE-588)4248655-5 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Latein |0 (DE-588)4114364-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025464985 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804149751789125632 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Minnis, Alastair J. 1948- |
author_GND | (DE-588)133536033 |
author_facet | Minnis, Alastair J. 1948- |
author_role | aut |
author_sort | Minnis, Alastair J. 1948- |
author_variant | a j m aj ajm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV040637875 |
classification_rvk | HH 4033 |
ctrlnum | (OCoLC)844981842 (DE-599)BVBBV040637875 |
dewey-full | 820.9001 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 820 - English & Old English literatures |
dewey-raw | 820.9001 |
dewey-search | 820.9001 |
dewey-sort | 3820.9001 |
dewey-tens | 820 - English & Old English literatures |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
edition | 1. paperback ed. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02545nam a2200589zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV040637875</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20130119 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">121217s2011 xxu |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781107403949</subfield><subfield code="c">pbk.</subfield><subfield code="9">978-1-107-40394-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)844981842</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV040637875</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxu</subfield><subfield code="c">US</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">820.9001</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HH 4033</subfield><subfield code="0">(DE-625)49492:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6,12</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Minnis, Alastair J.</subfield><subfield code="d">1948-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)133536033</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translations of authority in medieval English literature</subfield><subfield code="b">valuing the vernacular</subfield><subfield code="c">Alastair Minnis</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. paperback ed.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Cambridge [u.a.]</subfield><subfield code="b">Cambridge Univ. Press</subfield><subfield code="c">2011</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XV, 272 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Minnis presents the fruits of a long-term engagement with the ways in which crucial ideological issues were deployed in vernacular texts. He addresses the crisis for vernacular translation precipitated by the Lollard heresy, Langland's views on indulgences, Chaucer's tales of suspicious saints and risible relics, and more.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Geschichte</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Politik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English literature</subfield><subfield code="y">Middle English, 1100-1500</subfield><subfield code="x">Criticism, Textual</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English literature</subfield><subfield code="y">Middle English, 1100-1500</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Transmission of texts</subfield><subfield code="z">England</subfield><subfield code="x">History</subfield><subfield code="y">To 1500</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Authority in literature</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">Political aspects</subfield><subfield code="z">England</subfield><subfield code="x">History</subfield><subfield code="y">To 1500</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Latin language</subfield><subfield code="x">Translating into English</subfield><subfield code="x">History</subfield><subfield code="y">To 1500</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Politics and literature</subfield><subfield code="z">England</subfield><subfield code="x">History</subfield><subfield code="y">To 1500</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Latein</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114364-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Hermeneutik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4128972-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mittelenglisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4039676-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Autorität</subfield><subfield code="g">Motiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4248655-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Mittelenglisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4039676-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Hermeneutik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4128972-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Autorität</subfield><subfield code="g">Motiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4248655-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Latein</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114364-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025464985</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV040637875 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T00:28:01Z |
institution | BVB |
isbn | 9781107403949 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025464985 |
oclc_num | 844981842 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 |
owner_facet | DE-11 |
physical | XV, 272 S. |
publishDate | 2011 |
publishDateSearch | 2011 |
publishDateSort | 2011 |
publisher | Cambridge Univ. Press |
record_format | marc |
spelling | Minnis, Alastair J. 1948- Verfasser (DE-588)133536033 aut Translations of authority in medieval English literature valuing the vernacular Alastair Minnis 1. paperback ed. Cambridge [u.a.] Cambridge Univ. Press 2011 XV, 272 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Minnis presents the fruits of a long-term engagement with the ways in which crucial ideological issues were deployed in vernacular texts. He addresses the crisis for vernacular translation precipitated by the Lollard heresy, Langland's views on indulgences, Chaucer's tales of suspicious saints and risible relics, and more. Geschichte Politik English literature Middle English, 1100-1500 Criticism, Textual English literature Middle English, 1100-1500 History and criticism Transmission of texts England History To 1500 Authority in literature Translating and interpreting Political aspects England History To 1500 Latin language Translating into English History To 1500 Politics and literature England History To 1500 Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Latein (DE-588)4114364-4 gnd rswk-swf Hermeneutik (DE-588)4128972-9 gnd rswk-swf Mittelenglisch (DE-588)4039676-9 gnd rswk-swf Autorität Motiv (DE-588)4248655-5 gnd rswk-swf Mittelenglisch (DE-588)4039676-9 s Literatur (DE-588)4035964-5 s Hermeneutik (DE-588)4128972-9 s Autorität Motiv (DE-588)4248655-5 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Latein (DE-588)4114364-4 s DE-604 |
spellingShingle | Minnis, Alastair J. 1948- Translations of authority in medieval English literature valuing the vernacular Geschichte Politik English literature Middle English, 1100-1500 Criticism, Textual English literature Middle English, 1100-1500 History and criticism Transmission of texts England History To 1500 Authority in literature Translating and interpreting Political aspects England History To 1500 Latin language Translating into English History To 1500 Politics and literature England History To 1500 Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Latein (DE-588)4114364-4 gnd Hermeneutik (DE-588)4128972-9 gnd Mittelenglisch (DE-588)4039676-9 gnd Autorität Motiv (DE-588)4248655-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4035964-5 (DE-588)4114364-4 (DE-588)4128972-9 (DE-588)4039676-9 (DE-588)4248655-5 |
title | Translations of authority in medieval English literature valuing the vernacular |
title_auth | Translations of authority in medieval English literature valuing the vernacular |
title_exact_search | Translations of authority in medieval English literature valuing the vernacular |
title_full | Translations of authority in medieval English literature valuing the vernacular Alastair Minnis |
title_fullStr | Translations of authority in medieval English literature valuing the vernacular Alastair Minnis |
title_full_unstemmed | Translations of authority in medieval English literature valuing the vernacular Alastair Minnis |
title_short | Translations of authority in medieval English literature |
title_sort | translations of authority in medieval english literature valuing the vernacular |
title_sub | valuing the vernacular |
topic | Geschichte Politik English literature Middle English, 1100-1500 Criticism, Textual English literature Middle English, 1100-1500 History and criticism Transmission of texts England History To 1500 Authority in literature Translating and interpreting Political aspects England History To 1500 Latin language Translating into English History To 1500 Politics and literature England History To 1500 Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Latein (DE-588)4114364-4 gnd Hermeneutik (DE-588)4128972-9 gnd Mittelenglisch (DE-588)4039676-9 gnd Autorität Motiv (DE-588)4248655-5 gnd |
topic_facet | Geschichte Politik English literature Middle English, 1100-1500 Criticism, Textual English literature Middle English, 1100-1500 History and criticism Transmission of texts England History To 1500 Authority in literature Translating and interpreting Political aspects England History To 1500 Latin language Translating into English History To 1500 Politics and literature England History To 1500 Übersetzung Literatur Latein Hermeneutik Mittelenglisch Autorität Motiv |
work_keys_str_mv | AT minnisalastairj translationsofauthorityinmedievalenglishliteraturevaluingthevernacular |