Nihongo no bunpō wo kangaeru:
日本語の文法を考える
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Japanese |
Veröffentlicht: |
Tōkyō
Iwanami Shoten
1978
|
Ausgabe: | Dai 7 satsu |
Schriftenreihe: | Iwanami shinsho Kiban
53 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | In japan. Schr. |
Beschreibung: | IV, 222 S. graph. Darst. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV040552538 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 121120s1978 d||| |||| 00||| jpn d | ||
035 | |a (OCoLC)918463925 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV040552538 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a jpn | |
049 | |a DE-11 | ||
084 | |a EI 4600 |0 (DE-625)23943: |2 rvk | ||
100 | 1 | |6 880-01 |a Ōno, Susumu |d 1919-2008 |e Verfasser |0 (DE-588)137856474 |4 aut | |
242 | 0 | 0 | |a Gedanken zur Grammatik des Japanischen |y ger |
245 | 1 | 0 | |6 880-03 |a Nihongo no bunpō wo kangaeru |c Ōno Susumu cho |
246 | 1 | |a Nihongo no bunpō o kangaeru | |
250 | |6 880-02 |a Dai 7 satsu | ||
264 | 1 | |6 880-04 |a Tōkyō |b Iwanami Shoten |c 1978 | |
300 | |a IV, 222 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |6 880-05 |a Iwanami shinsho: Kiban |v 53 | |
500 | |a In japan. Schr. | ||
650 | 0 | 7 | |a Japanisch |0 (DE-588)4114069-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kontrastive Linguistik |0 (DE-588)4073708-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Japanisch |0 (DE-588)4114069-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Kontrastive Linguistik |0 (DE-588)4073708-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Iwanami shinsho |p Kiban |v 53 |w (DE-604)BV019689130 |9 53 | |
880 | 1 | |6 100-01/$1 |a 大野, 晋 |a ut | |
880 | |6 250-02/$1 |a 第7刷 | ||
880 | 1 | 0 | |6 245-03/$1 |a 日本語の文法を考える |c 大野晋著 |
880 | 1 | |6 264-04/$1 |a 東京 |b 岩波書店 | |
880 | 0 | |6 490-05/$1 |a 岩波新書: 黄版 |v 53 | |
940 | 1 | |f jap | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025398297 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804149646588641281 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Ōno, Susumu 1919-2008 |
author_GND | (DE-588)137856474 |
author_facet | Ōno, Susumu 1919-2008 |
author_role | aut |
author_sort | Ōno, Susumu 1919-2008 |
author_variant | s ō sō |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV040552538 |
classification_rvk | EI 4600 |
ctrlnum | (OCoLC)918463925 (DE-599)BVBBV040552538 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
edition | Dai 7 satsu |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01690nam a2200481 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV040552538</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">121120s1978 d||| |||| 00||| jpn d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)918463925</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV040552538</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">jpn</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EI 4600</subfield><subfield code="0">(DE-625)23943:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">880-01</subfield><subfield code="a">Ōno, Susumu</subfield><subfield code="d">1919-2008</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)137856474</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="242" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Gedanken zur Grammatik des Japanischen</subfield><subfield code="y">ger</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">880-03</subfield><subfield code="a">Nihongo no bunpō wo kangaeru</subfield><subfield code="c">Ōno Susumu cho</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Nihongo no bunpō o kangaeru</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">880-02</subfield><subfield code="a">Dai 7 satsu</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">880-04</subfield><subfield code="a">Tōkyō</subfield><subfield code="b">Iwanami Shoten</subfield><subfield code="c">1978</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IV, 222 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">880-05</subfield><subfield code="a">Iwanami shinsho: Kiban</subfield><subfield code="v">53</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In japan. Schr.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Japanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114069-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Japanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114069-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Iwanami shinsho </subfield><subfield code="p">Kiban</subfield><subfield code="v">53</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV019689130</subfield><subfield code="9">53</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">100-01/$1</subfield><subfield code="a">大野, 晋</subfield><subfield code="a">ut</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">250-02/$1</subfield><subfield code="a">第7刷</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">245-03/$1</subfield><subfield code="a">日本語の文法を考える</subfield><subfield code="c">大野晋著</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">264-04/$1</subfield><subfield code="a">東京</subfield><subfield code="b">岩波書店</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="0" ind2=" "><subfield code="6">490-05/$1</subfield><subfield code="a">岩波新書: 黄版</subfield><subfield code="v">53</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="f">jap</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025398297</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV040552538 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T00:26:20Z |
institution | BVB |
language | Japanese |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025398297 |
oclc_num | 918463925 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 |
owner_facet | DE-11 |
physical | IV, 222 S. graph. Darst. |
publishDate | 1978 |
publishDateSearch | 1978 |
publishDateSort | 1978 |
publisher | Iwanami Shoten |
record_format | marc |
series | Iwanami shinsho Kiban |
series2 | Iwanami shinsho: Kiban |
spelling | 880-01 Ōno, Susumu 1919-2008 Verfasser (DE-588)137856474 aut Gedanken zur Grammatik des Japanischen ger 880-03 Nihongo no bunpō wo kangaeru Ōno Susumu cho Nihongo no bunpō o kangaeru 880-02 Dai 7 satsu 880-04 Tōkyō Iwanami Shoten 1978 IV, 222 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier 880-05 Iwanami shinsho: Kiban 53 In japan. Schr. Japanisch (DE-588)4114069-2 gnd rswk-swf Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd rswk-swf Japanisch (DE-588)4114069-2 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 s DE-604 Iwanami shinsho Kiban 53 (DE-604)BV019689130 53 100-01/$1 大野, 晋 ut 250-02/$1 第7刷 245-03/$1 日本語の文法を考える 大野晋著 264-04/$1 東京 岩波書店 490-05/$1 岩波新書: 黄版 53 |
spellingShingle | Ōno, Susumu 1919-2008 Nihongo no bunpō wo kangaeru Iwanami shinsho Kiban Japanisch (DE-588)4114069-2 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4114069-2 (DE-588)4021806-5 (DE-588)4073708-1 |
title | Nihongo no bunpō wo kangaeru |
title_alt | Nihongo no bunpō o kangaeru |
title_auth | Nihongo no bunpō wo kangaeru |
title_exact_search | Nihongo no bunpō wo kangaeru |
title_full | Nihongo no bunpō wo kangaeru Ōno Susumu cho |
title_fullStr | Nihongo no bunpō wo kangaeru Ōno Susumu cho |
title_full_unstemmed | Nihongo no bunpō wo kangaeru Ōno Susumu cho |
title_short | Nihongo no bunpō wo kangaeru |
title_sort | nihongo no bunpo wo kangaeru |
topic | Japanisch (DE-588)4114069-2 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd |
topic_facet | Japanisch Grammatik Kontrastive Linguistik |
volume_link | (DE-604)BV019689130 |
work_keys_str_mv | AT onosusumu nihongonobunpowokangaeru AT onosusumu nihongonobunpookangaeru |