Die Übersetzung der Erzählliteratur des modernen China im Spiegel der Romanzeitschriften: Yueyue xiaoshuo, Xiaoshuo lin, Xiaoshuo shibao und Xiaoshuo yuebao ; 1906 - 1920
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
2012
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 368 S. graph. Darst. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV040515845 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20130429 | ||
007 | t | ||
008 | 121031s2012 d||| m||| 00||| ger d | ||
035 | |a (OCoLC)826539429 | ||
035 | |a (DE-599)HBZHT017425159 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-188 |a DE-355 |a DE-703 |a DE-12 |a DE-20 | ||
082 | 0 | |a 495.1804 |2 22//ger | |
084 | |a EG 9450 |0 (DE-625)23438: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Liu, Mei |e Verfasser |0 (DE-588)1029358575 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Die Übersetzung der Erzählliteratur des modernen China im Spiegel der Romanzeitschriften |b Yueyue xiaoshuo, Xiaoshuo lin, Xiaoshuo shibao und Xiaoshuo yuebao ; 1906 - 1920 |c vorgelegt von Mei Liu |
264 | 1 | |c 2012 | |
300 | |a 368 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
502 | |a Bonn, Univ., Inaugural-Diss., 2012 | ||
648 | 7 | |a Geschichte 1906-1920 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 0 | 7 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Erzählung |0 (DE-588)4015464-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Westliche Welt |0 (DE-588)4079237-7 |2 gnd |9 rswk-swf | |
651 | 7 | |a Roman |g Rumänien |0 (DE-588)7695697-0 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Westliche Welt |0 (DE-588)4079237-7 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Roman |g Rumänien |0 (DE-588)7695697-0 |D g |
689 | 0 | 2 | |a Erzählung |0 (DE-588)4015464-6 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Geschichte 1906-1920 |A z |
689 | 0 | |5 DE-188 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025362265&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025362265 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804149598868996096 |
---|---|
adam_text | Titel: Die Übersetzung der Erzählliteratur des modernen China im Spiegel der Romanzeitschriften
Autor: Liu, Mei
Jahr: 2012
Inhaltsverzeichnis
Einleitung.
1. Übersetzungskultur..........................................................17
1.1 Der Begriff des Übersetzens.........................................................17
1.1.1 Übersetzen und Sprache................................................................17
1.1.2 Die literarische Übersetzung und die dritte Kultur..................27
1.1.3 Übersetzungskultur im Kontext der Übersetzung........................32
1.2 Drei Ausgangspunkte der Zielkultur des Übersetzens................36
1.2.1 Zur geistigen Situation: Das Fremde in der chinesischen
Vorstellungswelt............................................................................36
1.2.2 Zur gesellschaftlichen Situation: Zusammenbruch des
Selbstvertrauens gegenüber der eigenen Tradition......................44
1.2.3 Zur literarischen Situation: Die chinesische Erzählliteratur
um die Jahrhundertwende..............................................................49
2. Die Publikationen in den Romanzeitschriften...................69
2.1 Publikationen als Industriezweig zu Beginn des
20. Jahrhunderts.............................................................................69
2.2 Die Bedeutung der chuban ifjÄK (Publikation)...........................77
2.3 Die Drucktechnik...........................................................................84
2.4 Die Leserschaft..............................................................................87
2.5 Das System des Autorenhonorars.................................................93
2.6 Die Auswirkungen der Entstehung der
Publikationsindustrie...................................................................97
3. Überblick der vier Romanzeitschriften.........................102
3.1 yueyue xiaoshuo - moralische Verantwortung und
Unterhaltung .............................................................................102
3.2 Xiaoshuo lin - Literatur als Kunst............................................106
3.3 Xiaoshuo shibao - Übersetzung der Weltliteratur..................108
3.4 Xiaoshuo yuebao - von der späten Qing-Zeit bis zur
Neuen Kulturbewegung............................................................114
3.5 Übersicht über die Publikationen
in den vier Zeitschriften............................................................122
4. Das Was : Die Auswahl der Originalwerke...............126
4.1 Die Haupttypen der Themen in den Übersetzungen...............126
4.2 Die neuen Helden......................................................................136
4.2.1 Der neue Held im nihilistischen Roman..............................136
4.2.2 Der neue Held im Kriminalroman............................................145
4.3 Die neuen männlichen und weiblichen Hauptfiguren
im Liebesroman.........................................................................153
4.4 Die neue Seele in der Science-Fiction-Literatur.....................164
4.5 Die Was -Frage unter drei Aspekten.....................................179
4.5.1 Unter dem soziologischen Aspekt............................................179
4.5.2 Unter dem Aspekt der Übersetzungswissenschaft..................183
4.5.3 Unter dem Aspekt der chinesischen Philosophie....................186
5. Das Wer : Die Übersetzer und das Subjekt der
Übersetzung.................................................................190
5.1 Die Subjektivität des Übersetzers.............................................190
5.1.1 Die kollektive Einstellung der Chinesen zur Kultur................196
5.1.2 Die individuelle Einstellung des Übersetzers zur
Kultur..........................................................................................201
5.2 Die Übersetzung des Inhalts......................................................207
5.2.1 Ergänzende Übersetzung und die Veränderung der
literarischen Gattungsformen....................................................218
5.2.2 Verkürzung.................................................................................225
5.2.3 Die Übersetzung des Inhalts......................................................231
5.3 Die Wer -Frage unter drei Aspekten......................................239
5.3.1 Unter dem Aspekt der Hermeneutik.........................................239
5.3.2 Unter dem Aspekt der Dekonstruktionstheorie........................245
5.3.3 Unter dem Aspekt der chinesischen Philosophie.....................250
6. Das Wie : Die Übersetzungsspräche zwischen
wenyan 3tHf und baihua ÖTÄ.....................................255
6.1 Die Trennung der Schriftsprache von der
Umgangssprache und die Parallelentwicklung
von wenyan und baihua in der Geschichte der
chinesischen Erzählliteratur......................................................256
6.2 Die Baihua-Bewegang um die Jahrhundertwende..................262
6.3 Zwei Zustände der chinesischen Sprache um
die Jahrhundertwende...............................................................270
6.4 Der sprachliche Übersetzungsstil in der Erzählliteratur
der späten Qing-Zeit.....................................................................274
6.4.1 Übersetzung und wenyan.............................................................275
6.4.2 Die lexikalischen und syntaktischen Änderungen der
chinesischen Sprache in der Übersetzung...................................290
6.5 Schlussfolgerung..........................................................................313
Zusammenfassung.....................................................................316
Literaturverzeichnis..................................................................323
|
any_adam_object | 1 |
author | Liu, Mei |
author_GND | (DE-588)1029358575 |
author_facet | Liu, Mei |
author_role | aut |
author_sort | Liu, Mei |
author_variant | m l ml |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV040515845 |
classification_rvk | EG 9450 |
ctrlnum | (OCoLC)826539429 (DE-599)HBZHT017425159 |
dewey-full | 495.1804 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 495 - Languages of east and southeast Asia |
dewey-raw | 495.1804 |
dewey-search | 495.1804 |
dewey-sort | 3495.1804 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
era | Geschichte 1906-1920 gnd |
era_facet | Geschichte 1906-1920 |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01954nam a2200457 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV040515845</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20130429 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">121031s2012 d||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)826539429</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)HBZHT017425159</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">495.1804</subfield><subfield code="2">22//ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EG 9450</subfield><subfield code="0">(DE-625)23438:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Liu, Mei</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1029358575</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Die Übersetzung der Erzählliteratur des modernen China im Spiegel der Romanzeitschriften</subfield><subfield code="b">Yueyue xiaoshuo, Xiaoshuo lin, Xiaoshuo shibao und Xiaoshuo yuebao ; 1906 - 1920</subfield><subfield code="c">vorgelegt von Mei Liu</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="c">2012</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">368 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Bonn, Univ., Inaugural-Diss., 2012</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1906-1920</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Erzählung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015464-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Westliche Welt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4079237-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Roman</subfield><subfield code="g">Rumänien</subfield><subfield code="0">(DE-588)7695697-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Westliche Welt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4079237-7</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Roman</subfield><subfield code="g">Rumänien</subfield><subfield code="0">(DE-588)7695697-0</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Erzählung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015464-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Geschichte 1906-1920</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025362265&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025362265</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | Westliche Welt (DE-588)4079237-7 gnd Roman Rumänien (DE-588)7695697-0 gnd |
geographic_facet | Westliche Welt Roman Rumänien |
id | DE-604.BV040515845 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T00:25:31Z |
institution | BVB |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025362265 |
oclc_num | 826539429 |
open_access_boolean | |
owner | DE-188 DE-355 DE-BY-UBR DE-703 DE-12 DE-20 |
owner_facet | DE-188 DE-355 DE-BY-UBR DE-703 DE-12 DE-20 |
physical | 368 S. graph. Darst. |
publishDate | 2012 |
publishDateSearch | 2012 |
publishDateSort | 2012 |
record_format | marc |
spelling | Liu, Mei Verfasser (DE-588)1029358575 aut Die Übersetzung der Erzählliteratur des modernen China im Spiegel der Romanzeitschriften Yueyue xiaoshuo, Xiaoshuo lin, Xiaoshuo shibao und Xiaoshuo yuebao ; 1906 - 1920 vorgelegt von Mei Liu 2012 368 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Bonn, Univ., Inaugural-Diss., 2012 Geschichte 1906-1920 gnd rswk-swf Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd rswk-swf Erzählung (DE-588)4015464-6 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Westliche Welt (DE-588)4079237-7 gnd rswk-swf Roman Rumänien (DE-588)7695697-0 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Westliche Welt (DE-588)4079237-7 g Roman Rumänien (DE-588)7695697-0 g Erzählung (DE-588)4015464-6 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Chinesisch (DE-588)4113214-2 s Geschichte 1906-1920 z DE-188 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025362265&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Liu, Mei Die Übersetzung der Erzählliteratur des modernen China im Spiegel der Romanzeitschriften Yueyue xiaoshuo, Xiaoshuo lin, Xiaoshuo shibao und Xiaoshuo yuebao ; 1906 - 1920 Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd Erzählung (DE-588)4015464-6 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113214-2 (DE-588)4015464-6 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4079237-7 (DE-588)7695697-0 (DE-588)4113937-9 |
title | Die Übersetzung der Erzählliteratur des modernen China im Spiegel der Romanzeitschriften Yueyue xiaoshuo, Xiaoshuo lin, Xiaoshuo shibao und Xiaoshuo yuebao ; 1906 - 1920 |
title_auth | Die Übersetzung der Erzählliteratur des modernen China im Spiegel der Romanzeitschriften Yueyue xiaoshuo, Xiaoshuo lin, Xiaoshuo shibao und Xiaoshuo yuebao ; 1906 - 1920 |
title_exact_search | Die Übersetzung der Erzählliteratur des modernen China im Spiegel der Romanzeitschriften Yueyue xiaoshuo, Xiaoshuo lin, Xiaoshuo shibao und Xiaoshuo yuebao ; 1906 - 1920 |
title_full | Die Übersetzung der Erzählliteratur des modernen China im Spiegel der Romanzeitschriften Yueyue xiaoshuo, Xiaoshuo lin, Xiaoshuo shibao und Xiaoshuo yuebao ; 1906 - 1920 vorgelegt von Mei Liu |
title_fullStr | Die Übersetzung der Erzählliteratur des modernen China im Spiegel der Romanzeitschriften Yueyue xiaoshuo, Xiaoshuo lin, Xiaoshuo shibao und Xiaoshuo yuebao ; 1906 - 1920 vorgelegt von Mei Liu |
title_full_unstemmed | Die Übersetzung der Erzählliteratur des modernen China im Spiegel der Romanzeitschriften Yueyue xiaoshuo, Xiaoshuo lin, Xiaoshuo shibao und Xiaoshuo yuebao ; 1906 - 1920 vorgelegt von Mei Liu |
title_short | Die Übersetzung der Erzählliteratur des modernen China im Spiegel der Romanzeitschriften |
title_sort | die ubersetzung der erzahlliteratur des modernen china im spiegel der romanzeitschriften yueyue xiaoshuo xiaoshuo lin xiaoshuo shibao und xiaoshuo yuebao 1906 1920 |
title_sub | Yueyue xiaoshuo, Xiaoshuo lin, Xiaoshuo shibao und Xiaoshuo yuebao ; 1906 - 1920 |
topic | Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd Erzählung (DE-588)4015464-6 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Chinesisch Erzählung Übersetzung Westliche Welt Roman Rumänien Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025362265&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT liumei dieubersetzungdererzahlliteraturdesmodernenchinaimspiegelderromanzeitschriftenyueyuexiaoshuoxiaoshuolinxiaoshuoshibaoundxiaoshuoyuebao19061920 |