Audiovisual translation through a gender lens:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam [u.a.]
Rodopi
2012
|
Schriftenreihe: | Approaches to translation studies
37 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 240 S. Ill. 22 cm |
ISBN: | 9789042035133 9789401207881 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV040265464 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20120926 | ||
007 | t| | ||
008 | 120620s2012 xx a||| |||| 00||| eng d | ||
015 | |a 24186741 |2 dnb | ||
020 | |a 9789042035133 |c Paperback |9 978-90-420-3513-3 | ||
020 | |a 9789401207881 |c EBook |9 978-94-012-0788-1 | ||
035 | |a (OCoLC)798264380 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV040265464 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 | ||
100 | 1 | |a De Marco, Marcella |e Verfasser |0 (DE-588)1023560100 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Audiovisual translation through a gender lens |c Marcella De Marco |
264 | 1 | |a Amsterdam [u.a.] |b Rodopi |c 2012 | |
300 | |a 240 S. |b Ill. |c 22 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Approaches to translation studies |v 37 | |
650 | 0 | 7 | |a Audiovisuelle Medien |0 (DE-588)4068939-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Geschlechtsunterschied |0 (DE-588)4071781-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Geschlechterforschung |0 (DE-588)4482930-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Audiovisuelle Medien |0 (DE-588)4068939-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Geschlechtsunterschied |0 (DE-588)4071781-1 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Geschlechterforschung |0 (DE-588)4482930-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Approaches to translation studies |v 37 |w (DE-604)BV038743390 |9 37 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025121161&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025121161 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1817953008761176064 |
---|---|
adam_text |
Titel: Audiovisual translation through a gender lens
Autor: De Marco, Marcella
Jahr: 2012
Contents
Contents 7
List of figures 9
List of tables 11
Acknowledgements 13
Note to the reader 15
Introduction 17
Preliminary considerations 17
The corpus 20
Aims and structure of the book 21
1 The relevance of interdisciplinary research 25
1.1 Gender Studies 25
1.1.1 Preliminary considerations about the study of gender 25
1.1.2 Gynocriticism, Gay Studies, Queer Studies 26
1.1.3 Post-colonial Studies 33
1.2 Translation Studies 34
1.2.1 Translation as a cultural space 35
1.2.2 Translation as identity 39
1.3 Gender and translation 41
1.3.1 The why and how of placing gender in translation 41
1.3.2 Gender visibility in post-colonial translation 45
1.3.3 Attempting gay/queer visibility in translation 48
1.3.4 Final remarks 49
1.4 Audiovisual translation 50
1.4.1 Preliminary considerations about audiovisual translation 50
1.4.2 Dubbing 53
1.4.3 The case of audiovisual translation in Spain and Italy 57
1.4.4 The state of affairs of A VT research 62
1.5 Gender and audiovisual translation 65
2 Sexism and gender stereotypes 75
2.1 Sexism versus stereotyping 75
2.2 Sexism 76
2.2.1 Linguistic sexism 77
2.2.1.1 Communicative gendered strategies 80
Audiovisual translation through a gender lens
2.2.2 The side effects of linguistic sexism on behaviour 85
2.2.2.1 Women's and men's language 86
2.2.2.2 Feminine and masculine behavioural practices 88
2.3 Gender stereotypes 91
2.3.1 Gender stereotypes in society 92
2.3.2 Gender stereotypes on the screen 96
2.3.2.1 Female stereotypes in Western cinema 96
2.3.2.2 Male stereotypes in Western cinema 101
3 Multiple portrayals of gender in Anglo-American cinema 107
3.1 Overview 107
3.2 Visual representation 110
3.2.1 Images on the screen 110
3.2.2 The use of covers 118
3.2.2.1 Titles 125
3.2.3 The roles 136
3.3 Acoustic representation 141
4 Representation of gender in speech 149
4.1 General considerations 149
4.2 Topics in same-sex and mixed talk 168
4.3 Interactive forms in compliments and verbal insults 177
4.4 Swearwords 187
4.5 Final remarks 210
Conclusions 215
References 225
Filmography 239
8 |
any_adam_object | 1 |
author | De Marco, Marcella |
author_GND | (DE-588)1023560100 |
author_facet | De Marco, Marcella |
author_role | aut |
author_sort | De Marco, Marcella |
author_variant | m m d mm mmd |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV040265464 |
ctrlnum | (OCoLC)798264380 (DE-599)BVBBV040265464 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV040265464</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20120926</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">120620s2012 xx a||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">24186741</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789042035133</subfield><subfield code="c">Paperback</subfield><subfield code="9">978-90-420-3513-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789401207881</subfield><subfield code="c">EBook</subfield><subfield code="9">978-94-012-0788-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)798264380</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV040265464</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">De Marco, Marcella</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1023560100</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Audiovisual translation through a gender lens</subfield><subfield code="c">Marcella De Marco</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam [u.a.]</subfield><subfield code="b">Rodopi</subfield><subfield code="c">2012</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">240 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield><subfield code="c">22 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Approaches to translation studies</subfield><subfield code="v">37</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Audiovisuelle Medien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068939-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Geschlechtsunterschied</subfield><subfield code="0">(DE-588)4071781-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Geschlechterforschung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4482930-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Audiovisuelle Medien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068939-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Geschlechtsunterschied</subfield><subfield code="0">(DE-588)4071781-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Geschlechterforschung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4482930-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Approaches to translation studies</subfield><subfield code="v">37</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV038743390</subfield><subfield code="9">37</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025121161&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025121161</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV040265464 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-12-09T09:04:51Z |
institution | BVB |
isbn | 9789042035133 9789401207881 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025121161 |
oclc_num | 798264380 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 240 S. Ill. 22 cm |
publishDate | 2012 |
publishDateSearch | 2012 |
publishDateSort | 2012 |
publisher | Rodopi |
record_format | marc |
series | Approaches to translation studies |
series2 | Approaches to translation studies |
spelling | De Marco, Marcella Verfasser (DE-588)1023560100 aut Audiovisual translation through a gender lens Marcella De Marco Amsterdam [u.a.] Rodopi 2012 240 S. Ill. 22 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Approaches to translation studies 37 Audiovisuelle Medien (DE-588)4068939-6 gnd rswk-swf Geschlechtsunterschied (DE-588)4071781-1 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Geschlechterforschung (DE-588)4482930-9 gnd rswk-swf Audiovisuelle Medien (DE-588)4068939-6 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Geschlechtsunterschied (DE-588)4071781-1 s Geschlechterforschung (DE-588)4482930-9 s DE-604 Approaches to translation studies 37 (DE-604)BV038743390 37 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025121161&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | De Marco, Marcella Audiovisual translation through a gender lens Approaches to translation studies Audiovisuelle Medien (DE-588)4068939-6 gnd Geschlechtsunterschied (DE-588)4071781-1 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Geschlechterforschung (DE-588)4482930-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4068939-6 (DE-588)4071781-1 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4482930-9 |
title | Audiovisual translation through a gender lens |
title_auth | Audiovisual translation through a gender lens |
title_exact_search | Audiovisual translation through a gender lens |
title_full | Audiovisual translation through a gender lens Marcella De Marco |
title_fullStr | Audiovisual translation through a gender lens Marcella De Marco |
title_full_unstemmed | Audiovisual translation through a gender lens Marcella De Marco |
title_short | Audiovisual translation through a gender lens |
title_sort | audiovisual translation through a gender lens |
topic | Audiovisuelle Medien (DE-588)4068939-6 gnd Geschlechtsunterschied (DE-588)4071781-1 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Geschlechterforschung (DE-588)4482930-9 gnd |
topic_facet | Audiovisuelle Medien Geschlechtsunterschied Übersetzung Geschlechterforschung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025121161&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV038743390 |
work_keys_str_mv | AT demarcomarcella audiovisualtranslationthroughagenderlens |